Между «Я никогда такого не видел» и «Это меня сильно рассмешило»: интервью с автором «Дандадана»
Дандаданомания продолжает набирать обороты: и благодаря развитию манги Юкинобу Тацу, и на волне популярности аниме от студии Science SARU («Человек-дьявол: Плакса», «Духи Деко»). В этот раз нам удалось разыскать интервью с мангакой, которое добрые люди из Х перевели на английский. Предлагаем вам ознакомиться с рассказом Тацу о рождении замысла, интересе к паранормальному/оккультному, любви к поп-культуре 1980-х и стремлении порадовать читателей.
Юкинобу Тацу
— Я также частенько выпивал с Фудзимото и Каку — мы говорили о композиции, что было очень вдохновляюще. Мы добрые друзья.
— Есть ли между вами соперничество?
— С моей стороны — да. Когда Фудзимото создает интересную мангу, которую все начинают обсуждать, я обычно думаю: «Чёрт!». (Смеется.)
— «Дандадан» — история про инопланетян, призраков и об оккультном вообще, правильно?
— Оккультные сюжеты были популярны, когда я учился в школе, и мне очень нравились «Школьные истории о привидениях» (Gakko no kaidan). Когда я искал тему для истории, то случайно увидел в заметках, что мне показался интересным «Садако против Каяко» (он же «Проклятые: Противостояние»). Я подумал, что неплохо бы написать историю про нечто оккультное, так что начал проводить ресерч. «Садако против Каяко» — фильм, основанный на концепте «победить монстра при помощи монстра». Оккультное включает в себя городские легенды, истории про призраков, инопланетян и животных, а также множество других жанров. Вместе они вроде как образует «оккультную индустрию», верно? Поэтому я подумал, что будет забавно всё это смешать и сделать мангу про то, как инопланетяне сталкиваются с ёкаями. Первой идеей было сделать персонажа вроде «Садако в костюме Железного человека», но затем я подумал: «Может, инопланетян тоже использовать?» В общем, так возник концепт.
— Говоря о трансформации: отправной точкой послужит фильм [«Садако против Каяко»], так?
— Да, у меня был образ «ношения призрака», но я подумал, что быстрее будет просто трансформироваться. Однако я всё еще думаю об этом концепте и надеюсь использовать «ношение призрака» в будущем.
— Почему вы решили сделать двух главных героев — Момо и Отакуна, — а не остановиться на ком-то одном?
— Я всегда хотел сделать мальчишечью мангу с протагонисткой, но эта идея регулярно проваливалась на обсуждениях сериализации, поэтому я решил, что будет лучше добавить рядом мальчика.
— Вы очень хотели отвести центральную роль девушке?
— Да, хотел. Я подумал, что еще не было манги для пацанов с девчонкой в главной роли. Плюс мне казалось, что с протагонисткой сильно изменятся сами конфликты и их паттерны.
— Как появилась идея сделать Момо гяру, а Конспируна — отаку?
— Я никогда не рисовал главную героиню — гяру, так что подумал: будет захватывающе изобразить что-то, мне ранее незнакомое. Возможно, поэтому она получилась такой ошарашивающей.
— Многие персонажи [в манге] фанатеют от разных ретро-явлений: будь то Кэн Такакура, реактивный кулак (rocket punch), «Суперэлектромагнетический робот Комбаттлер V», [дворовая игра] пни банку или «Голго 13».
— Я люблю 1980-е и другие времена, когда люди были более энергичны. Думаю, в социальная обстановка сегодня сегодня всё еще довольно плохая — есть ощущение мрачности и беспросветности, мне это не нравится. Я хотел, чтобы люди, которые читают мою мангу, заряжались энергией, смеялись, принимали себя. Это моя установка, поэтому где-то подсознательно я хочу вернуть то ощущение энергичности, какое возникало в прошлом.
— Слова как будто не из этого времени, не так ли?
— Да, это всё немного устарело. Я не из поколения «Голго 13» и «Суперэлектромагнетического робота Комбаттлера V». Однако, когда сэмпай [Возможно, речь о редакторе Сихэе Лине — прим.«Покебола»] рассказывает об этих вещах, то говорит с такой страстью, мне это очень нравится. Когда я слышу, что большая часть аниме и манги 1980-х, вроде «Акиры», были созданы 20-летними людьми на голом энтузиазме, то мне хочется сотворить нечто подобное, это придает мне заряд бодрости.
— У оккультизма тоже долгая история в манге.
— Иногда я вдохновляюсь работами Дзюндзи Ито. Размышляю, почему его рисунки такие пугающие. Я вижу, что его работы очень сложны и состоят из необычайное количество линий. Однако есть и сцены, которые вызывали у меня смех и заставляли думать: «Ну разве это не прикол?» Думаю, смех и страх идут рука об руку.
— В «Дандадане» тоже много шуток и романтики, несмотря на то, что всё это случается на фоне паранормальных сюжетов. Однако у вас не было цели напугать людей, ведь так?
— Мне больше по душе реакции вроде «Это было весело» и «Я хохотал/а». Это то, о чём говорил [исследователь] Тосиро Ямагути: «10% серьезности и 90% веселья — это то, что важно в оккультных историях». Он так же говорил, что «оккультизм — это интеллектуальное развлечение». Если слепо в это верить, то оно превратится в культ. Думаю, для меня это развлечение, в процессе которого ты собираешь материалы и изучаешь их.
— Одно из главных преимуществ «Дандадана» — чрезвычайно быстрые сражения, которые становятся чистым зрелищем.
— «Лампо: Сверхзвуковой мальчик» (Lampo The Hypersonic Boy, 1996) Тэцуро Уэямы. Она выходила в Corocoro Comic, когда я был в начальной школе. Я был просто шокирован. Еще я обожаю «Акиру» Кацухиро Отомо, «Проект АРМС» Рёдзи Минагавы и «Берсерка» Кэнтаро Миуры. Экшн в «Лампо» — яркий и мощный, но в то же время фоны прорисованы очень тщательно и изящно. Изображение поражает, не только когда оно нарисовано с нажимом, «шумно», но и когда в нем есть деликатность. Это то, что я вынес для себя.
— Это то, что я ощутил, читая «Дандадан». Большинство читательских комментариев посвящено тому, что детальность рисунка при еженедельной публикации — потрясающая.
— Я старался, чтобы происходящее не выглядело фальшивым. В работе я ценю реализм — и стараюсь, чтобы персонаж не делал и не говорил что-то просто так. Мне кажется, что один неверный задник может разрушить всё правдоподобие работы, поэтому я стараюсь уделять так много внимания фонам и деталям, насколько это возможно.
— Дизайне инопланетян и чудовищ поражает каждый раз. Где вы черпаете вдохновение?
— Я обожаю Тоору Нариту, который известен дизайном серии для «Ультрамен». Когда я посмотрел в младших классах повторы «Ультрамена» во время летних каникул, то подумал, что это просто супергероическая история. Однако, став постарше и пересмотрев её, я оценил дизайн Тоору Нариты: «Вау, он же инопланетянин, в конце концов». В его стиле сочетаются грубость и криповость, которые мне очень понравились.
— Когда сериализация набрала ход, возникает эпизод, где Конспирун и Айра тренируются в музыкальном классе (тома 57-59). Как появилась идея того сюрреалистического хода, который там случается?
— Была мысль добавить ритмичные акценты («темп») для боевых сцен. В файтингах скорость удара измеряется в «количестве кадров», что стоит учитывать, планируя стратегию боя. Потом я подумал о ритме в школьных играх — и вспомнил о классе музыки. Там всегда висят портреты Баха, Бетховена и [дирижера] Караяна. Бетховен, Караня, «Девятая симфония» — и так далее. Так что я создал пространство музыкального класса, соединив подобные ассоциации.
— Ритм и скорость занимают важное место в рисунке «Дандадана», не только в эпизодах с музыкой. Думаю, именно потрясающее чувство скорости удерживает читателя в истории.
— Я осознаю чувство скорости. Может, прозвучит слишком механистично, но я стараюсь задействовать меньше линий и рамок перед началом новой страницы, чтобы удержать внимание читателя.
— Таким образом, количество рисунков будет уменьшаться, не так ли? Как вы распределяете время между раскадровкой (naming) и непосредственно рисованием каждую неделю?
— Обычно я трачу сутки на раскадровку, а потом рисую пять дней.
— Вы стараетесь посвящать рисованию как можно больше времени?
— Верно. Хотя на раскадровку уходит всего день, я потом долго размышляю над ней. Нередко приходится что-то менять уже в процессе.
***
Вопросы редактору Сихэю Лину, который также работает над «Человеком-бензопилой» и «Семьей шпиона».
Сихэй Лин
— Что вас как редактора зацепило в «Дандадане»?
— Думаю, это та работа, в которой никто не может предугадать, что будет дальше. Мы с Тацу-сэнсэем наслаждаемся внезапными поворотами сюжета, которые возникают во время наших встреч. Когда он предлагает что-то вопиющее и начинает рассказывать об этом, я либо смеюсь, либо отступаю. (Смеется.) Однако если я смеюсь, значит, это точно надо пробовать. Надеюсь, читатели тоже получают удовольствие.
Грустные и слезоточивые моменты так тщательно отрисованы, что порой тебя накрывает тот ошарашивающий момент, когда ты плачешь параллельно с хохотом. Что касается боевых сцен, то, думаю, сегодня [у Тацу] они лучшие в Японии. Нередко возникают моменты, когда выбран такой ракурс, что понадобились бы две или три недели, чтобы отрисовать всё грамотно. Думаю, есть всего несколько человек, кто смог бы справился с такой плотностью рисунка хотя бы для ежемесячного издания. Каждый раз, когда я встречаюсь с ним, то думаю, что его работу должно увидеть как можно больше людей.
— «Дандадан» наполнен информацией под завязку.
— Тацу: Я просто хочу передать, что даже в бытовых сценах и романтических комедийных эпизодах история продолжает развиваться. Даже в моменты со скучными пояснениями, я хочу, чтобы читатель не отрывался от чтения, поэтому стараюсь изображать где-то в поле зрения Турбобабку или же делаю её смешной... В любом случае я всегда держу в голове, каким мне хочется, чтобы читатель увидел кадр.
— Какие у вас есть амбиции в отношении будущего «Дандадана»?
— Хотел бы и дальше добавлять эпизоды, после которых люди бы говорили «Я никогда такого не видел» и «Это меня сильно рассмешило».
***
Материалы по теме: