OTW

OTW 

всё на свете – разные проявления одного и того же

8subscribers

20posts

goals1
$4.47 of $149 raised
Опция для тех, кто хотел бы поддержать единоразово, без ежемесячной подписки.

Перечитываем «Гарри Поттер и Философский камень». Глава 6. Путешествие с платформы номер девять и три четверти

В этой главе: архетипы, путешествие героя, Артуриана. 
Формат: каждая глава книги вызывает у меня определённые мысли (может быть даже слегка отвлечённые от романа), которые я и стараюсь раскрыть.
Предупреждение на всякий случай: в тексте могут встречаться спойлеры ко всем книгам серии.
Благодарности: моё искреннее спасибо art.freja, Лена и Аполлинария Ая
Краткое содержание главы
Первого сентября Гарри отправляется на вокзал Кингс-Кросс. В поисках загадочной платформы номер девять и три четверти мальчик знакомится с семейством Уизли. Рон Уизли, младший из мальчиков в семье, быстро находит общий язык с Гарри. По дороге в школу они много разговаривают и лакомятся волшебными сладостями. В поезде Гарри встречается с Драко Малфоем и его дружками Крэббом и Гойлом, а также знакомится с Гермионой Грейнджер и Невиллом Долгопупсом.
Комментарии
Итак, пришло время снова свериться с «Путешествием героя». После того, как Гарри откликается на зов (смотрите третью главу серии), его ожидает порог между мирами
Роулинг описала несколько причудливых пограничных пунктов между обычным и магическим мирами, но, конечно, самым-самым является разделительный барьер между платформами девять и десять на вокзале Кингс-Кросс.
Джозеф Кэмпбелл пишет о пороге между мирами следующее: 
«В сопровождении глашатаев своей судьбы, которые помогают ему и указывают путь, герой продвигается навстречу приключениям до тех пор, пока не приходит к «стражу порога», охраняющему вход в царство, где правят некие высшие силы. Такие хранители знаменуют границы настоящего или горизонт жизни героя. За ними — тьма, неизвестность и опасность, подобная той, которой подвергается ребёнок, лишённый родительской опеки, или которой подвергается человек, оставшийся без защиты своего племени. Обычный человек чувствует себя вполне комфортно в заданных ему рамках поведения и даже гордится этим, а общественное мнение всячески удерживает его от малейшей попытки совершить шаг в неизведанное». 
Собственно говоря, комментировать здесь почти нечего. Как уже упоминалось ранее, многие стадии мономифа читаются в «Гарри Поттере» самым буквальным образом. Вот, к примеру, выдержка из Кристофера Воглера:
«Порог  это не что иное, как граница между двумя мирами. Если герой не наберётся смелости и не шагнёт в неизвестность, приключение никогда не начнётся. [...] Он стоит, как дурак из колоды таро, занеся одну ногу над пропастью неизвестности, и готовится совершить шаг в неведомое. Эту особую отвагу называют скачком веры. Подобно прыжку с самолёта, этот акт необратим. Назад дороги нет. Отважиться на такой поступок помогает вера в то, что нам повезёт и мы благополучно приземлимся».
Стоит ли говорить, что в тексте «Философского камня» всё это описано едва ли не теми же словами?   
«— Все, что тебе надо сделать, — это пойти прямо через разделительный барьер между платформами девять и десять. Самое главное — тебе нельзя останавливаться и нельзя бояться, что ты врежешься в барьер. Если ты нервничаешь, лучше идти быстрым шагом или бежать. [...]
Барьер все приближался, и Гарри понимал, что остановиться уже не сможет, потому что ему не удастся удержать разогнавшуюся тележку. Оставалось каких-то два шага. Гарри прикрыл глаза, готовясь к удару. Удара не произошло, и он, не замедляя бега, открыл глаза».
Постоянная инсталляция на вокзале Кингс-Кросс в Лондоне. Кстати, на этом вокзале познакомились родители Джоан Роулинг, так что выбор локации не случаен.  
Итак, с порогом между мирами всё предельно очевидно и прозрачно. А вот дальше становится интереснее. Следующая стадия, согласно Кэмпбеллу, называется «Чрево кита»
Попадание в чрево кита символизирует окончательное отделение героя от обыкновенного мира. Вступая в эту стадию, человек демонстрирует готовность претерпеть метаморфозу. Как пишет Кэмпбелл, «герой, вместо того, чтобы покорить или умилостивить силу, охраняющую порог, бывает проглочен, попадает в неизведанное и считается умершим».
У Роулинг чрево кита символизирует, в частности, Хогвартс-Экспресс. Взойдя на поезд, Гарри теряет последнюю возможность отступить. Для Дурслей, которые остались снаружи, Гарри всё равно что умер. Теперь его окончательно поглотила неизвестность.
Кэмпбелл отмечает, что переход порога есть разновидность самоуничтожения.  Здесь следует добавить, что в мифологии «кит» ассоциируется с морским змеем или драконом. То есть в данном случае подразумевается мифологический и сказочный образ проглатывания героя змеем.
Этот сюжет символизирует инициацию и получение знаний, умирание и последующее воскрешение. Термин «чрево кита» отсылает и к ветхозаветной истории пророка Ионы, который три дня и три ночи провёл в брюхе некоего морского существа, и к древнегреческой легенде о спасении троянской царевны Гесионы знаменитым Гераклом, и ко многим других сказаниям со всего света.  
Если размышлять образно, то поезд вполне можно сравнить со змейкой, в «чреве» которой и оказался главный герой. 
Чрево кита — это, безусловно, и сам Хогвартс. Герой оказывается «проглоченным» школой с целью обрести знания, понять себя, то есть пройти обряд инициации. 
Вы никогда не задумывались, почему только первокурсников перевозят в школу на лодках через озеро? 
«Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними.
— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу. Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину.
Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни».
Всё дело в символизме. 
Поскольку первокурсник приступает к обряду инициации, он символически «умирает» для внешнего мира. Чтобы подчеркнуть эту метафору, Роулинг добавляет образ перевозчика душ. Хагрид, подобно древнегреческому Харону, перевозит учеников в «иной мир» на лодках.
А уж если припомнить, что в школе живёт самый настоящий Цербер... Получается полноценное путешествие героя в Аид. Такие вот дела.  
Харон, иллюстрация Гюстава Доре к «Божественной комедии» Данте. Мотив перевозки душ на лодках или кораблях присутствует в мифах различных народов. 
***
Архетипы скрываются в «Гарри Поттере» едва ли не за каждым углом. Они составляют основу чувства узнавания, то есть ощущения, что история рассказывается правильно и правдиво, что история важна. 
Сюжетная структура, выстроенная на мифологических и сказочных паттернах, — не единственное, что формирует чувство узнавания.
Взять, к примеру, без труда идентифицируемые психологические портреты, тоже своего рода архетипы: девочка-зазнайка Гермиона, «заботливая мама» Молли, высокомерный наследник богатого рода Драко Малфой. Или вот Минерва Макгонагалл — совершенно классическая «строгая, но справедливая учительница».     
Ещё один важный аспект — умелое сплетение обыденности и фантазии. Магический торговый центр в центре всамделишного Лондона, тайная платформа на обычном железнодорожном вокзале, скрытая в горах Шотландии школа магии... Такие образы будоражат воображение. 
Роулинг усиливает этот момент через мимолётные отсылки на известные почти любому маглу имена и понятия. К примеру, в рассматриваемой нами главе задействована очаровательная идея с карточками-вкладышами из «Шоколадных лягушек». Друиды, алхимия, Парацельс, Цирцея, Мерлин и Моргана изящно связывают волшебный мир с реальным. 
Движущиеся изображения, карточки с волшебниками, шоколадные лягушки, драже Берти Боттс... В области декорирования мира Роулинг трудно найти равных. 
Кстати, насчёт Мерлина и Морганы. Ещё в первой главе серии мы говорили о том, что в романах о Гарри Поттере можно найти немало пересечений с Артурианой. Сегодня добавим в эту копилку ещё несколько фактов.
Роулинг транслирует некоторую долю отсылок к Артуриане через семейство Уизли. Всего несколько имён, но каких! 
Артур Уизли. Здесь можно обойтись без комментариев.
Перси Уизли. Перси — форма имени Персиваль, одного из рыцарей Круглого Стола, занимавшегося поисками Святого Грааля. Кстати говоря, Персиваль — это ещё и одно из имён Альбуса Дамблдора. Занятно, что Грин-де-Вальд в первых «Фантастических тварях» позаимствовал облик американского мракоборца по имени Персиваль Грейвс.
Джиневра (Джинни) Уизли. Джиневра — вариация имени Гвиневра, а значит отсылка к легендарной жене короля Артура. 
Рон Уизли. Копьё короля Артура в различных источниках называлось Rhongomyniad. Гальфрид Монмутский (автор, заложивший основы Артуровского цикла, каким мы знаем его сегодня) называл оружие попросту Ron. 
«Мне опять попалась Моргана, а у меня таких уже шесть штук», сетует Рон в поезде. И эта фраза, как оказывается, не совсем случайна. 
***
На сегодня всё. Дальше у нас распределение по факультетам и обильный пир. Там будет о чём поговорить) Спасибо за внимание, до скорых встреч! 
Содержание всей серии постов: https://teletype.in/@otw/perechitivaem-hp-philosophsky-kamen-soderzhanie
Все анонсы в Telegram: https://t.me/otw_blog
Кстати, насчёт поезда-змеи, оказывается, не нужно было даже образно представлять, Роулинг сама на это указала. Уже позже обнаружилось, что в "Тайной комнате" есть такие строчки:
Машина вырвалась из зоны облаков, и мальчики, извернувшись на сиденьях каждый в свою сторону, свесились вниз.
— Вон он, впереди! Я его вижу! — обрадовался Гарри.
Экспресс Лондон — Хогвартс извивался внизу, как длинная пунцовая змея.
Или в оригинале: "along below them like a scarlet snake"
Subscription levels2

Волшебный помощник

$1.49 per month
Джозеф Кэмпбелл писал, что фигура волшебного помощника олицетворяет добрую, защищающую силу судьбы. Вы те, кто сделает это путешествие возможным. 

Патронус Протектор

$2.98 per month
Exspecto Patronum! Вы надёжно защищаете OTW от уныния и тоски, поддерживая возможность делать вдохновляющие вещи.
Go up