Перевод. Наёмники (Mercenaries). Версия 0.6
Я обещал до конца месяца перевести? Обещал. Перевёл? Перевёл.
Для начала небольшой чейнджлог.
Основная история:
• Конец арки деревни Вигго.
Сюжет Юноны:
• Два новых небольших ивента.
Сюжет Греттель:
• Три с половиной новых ивента. (Подсказка: когда будет написано "надо подождать несколько дней, надо будет периодически заходить в гостиную, активировать ивент).
• Появления у девушки собственной комнаты.
• Возможность интерактива с девушкой (провести время вместе и т.д.).
Сюжет Кристы:
• Новая серия ивентов, заканчивающаяся потрахушками (повторяется в трёх последовательных вариантах: минет, горловой минет, секс.)
• Новая доп. миссия связанная с поиском нового молота.
Новый хэллоуинский ивент:
• Новая девушка - Ларабель (подсказка №1: цепочка ивентов с Ларабель не заканчивается выполнением одноимённого доп. задания, вы сами поймёте, когда она закончится. Подсказка №2: зонтик можно найти на пляже. Подсказка №3: разговаривать с Ларабель нужно до талого, 4 или 5 раз. Подсказка №4: я забыл перевести картинку, если что, нужно идти к маяку).
Микроивенты:
• Небольшой ивент у Ву в магазине.
• Можно поговорить с Роккой около магазина Авроры (подсказка: Аврору стоит искать в левой стороне пляжа за зонтиком).
• Микроивент с Юноной ночью в гостиной.
• Ивент с Роккой на пляже.
• Ивент с ГГ (только для платных подписчиков разработчика)
• Ивент в таверне (работает рандомно, я выловил с третьего раза)
Изменения:
• Слегка изменено начало игры.
Вот вроде и всё.
Ссылка на перевод [тык]
Ссылка на автора [тык]