Back to the Roots┆Назад к Истокам - первый большой отчет по переводу (№1)
Всем привет. Первый нормальный отчет по игре.
Изменено название и логотип. Теперь русское название: Назад к Истокам. Спасибо другу Евгению за логотип!
- Первые впечатления об игре - очень положительные. Интересный текст, юмор присутствует, порой местами при переводе даже под столом валялся. Не смотря на то, что основа игры - Koikatsu, если вы любите сандбокс игры, юморок, нормальный текст - ждите перевода.
- Перевод будет опубликован сразу в свободный доступ.
- Перерисовал возможную графику, некоторые слайды. По ходу тестов, наверное, ещё найдутся слайды для перевода.
- Текст переведен за последние пару дней на 35-40 процентов. Переводится легко и непринужденно.
- Помогли подобрать шрифт, который подходит ближе к оригиналу, английскому. Те, кому не нравятся комик-санс-подобные шрифты, смогут выбрать другие, нейтральные шрифты. Я, разумеется, встрою возможность смены (Добавлю привычные marker felt, nunito, nunito bold и т.д. с парочкой новых)
- Сцен-анимаций хватает.
- По сюжету. ГГ разработал топовое приложение, но в один прекрасный день приложение взломали, слили базы данных, в общем, миллиарды убытков, гг возвращается нищий домой, к матери и двум сёстрам. Работает-фрилансит. И в один прекрасный момент снова начинает разработку приложения. Процент разработки зависит от работы (НА РАБОТЕ! ы) и сюжета.
- Персонажи прописаны неплохо. Если играли в HS Tutor, то вот чет типа такого, плюс минус.
- 13 основных персонажей, не считая ГГ. У половины более 800 строк диалогов.
- Разраб прям активно выпускает обновы, что радует. Иногда за месяц может две обновы закинуть в паблик.