EN
Neriko
Neriko
408 subscribers

Завершен перевод игры Magical Girl Celesphonia!

Описание:
Амане обычная девушка, которая проживает в Японии. В один день на нее нападают монстры, и таинственный гримуар дает ей магическую силу. Теперь ей предстоит выбрать свой путь. Она может или сражаться за близких ей людей и узнать правду о своей матери, или же погрязнуть в удовольствиях и тьме.
От переводчика:
В игре много фарма и мободроча. Я прошла весь основной сюжет до финального босса и там начинается самое нудное и скучное - бесконечный фарм. Даже на легком уровне там очень геморно и уходит слишком много времени. Так что очень прошу, если наткнетесь на какие-нибудь ошибки (в тексте, в игре) или заметите, что где-то текст убегает за рамки (и не возвращается! Вот гад!) - то скиньте мне скрин в личные сообщения. Я поправлю.
О сейве с открытой галереей:
Сейв лежит в архиве с игрой.
Сейв не мой, а взят из интернета. Он от версии игры 1.04 (у меня версия 1.07) - использовать только для просмотра галереи! Ни в коем случае с него не играть! Если вдруг будете с него играть - я не отвечаю за ошибки, к которым это может привести!
Скачать можно тут!  фикс2 (исправлена ошибка с перевозбуждением)
правки опечаток и перевод некоторых ловушек, которые были пропущены (тест перевода XAO HAPX), замена шрифта.
(перенос описания брони на 1 строку)
magical-girl-celesphonia-v1.07-rus-fixed3__hchan.live.apk622.42 MbDownload
avatar
в этой игре еше сломан баланс. не важно какой уровень сложности, в какой-то момент гринда ты всех чуть ли не ваншотать начинаешь..
Show more replies
avatar
Neriko, Вы использовали удар в спину во время гринда? Если не вступая в бой подойти к врагу в спину и он тебя не заметит, то можно шотнуть его. Работает только во время гринда когда уже повторно локации зачищаешь (вроде бы, я не разобрался точно). Если так врагов убивать, то с них с большей вероятностью души выпадают и фарм занимает меньше времени.
avatar
Ics, не всегда получалось со спины напасть, они же стоят на месте) А если мышкой играешь, то вообще беда)
avatar
Через joiplay играбельна, но... Когда тебя отравляют ядом или же вот например был перед локации с 1 боссом в 1 главе нужно было пройти по воде с тентаклями, суть такая...когда бегаешь по этой воде или тебя отравляют ядом твой персонаж мигает некоторое время и начинаются жуткие лаги, просадки fps при, может кто знает какой-нибудь плагин отключить можно чтобы не было видно этого мерцания (сияния) персонажа? Потому что в дальнейшем мне кажется будет так же. :з А так играется без лагов всё хорошо.
Show more replies
avatar
shade foxis, я столько раз уже эту игру ломала, что к плагинам точно не притронусь ни за что((
avatar
Neriko, и на f95 тишина, не чего не нашел, эх, может кто-то потом вопрос этот решит. Спасибо вам за перевод ❤️
avatar
При использовании афродизиаков (и наборе высокого возбуждения игра крашится со следующей ошибкой, при перевозбуждении (при занятии эксгибиционизмом) та же петрушка
Да и в целом немного непонятно при опыте стыда 79 снимает только лифчик и дальше дело не идет, ну и не хочет носить "любовный свободный наряд", хотя там требование уровень стыда 70+, но возможно это не баг а фича и нужно что-то еще, сейчас еще перепроверил и вроде вылетает только в парке
avatar
Pavel Pepler, я сегодня сделала кое-какие правки и перезалила игру. Возможно что-то изменится. А так да, уже писали, что ошибка выбивает, скорее всего из-за всплывающих этих сообщений.
avatar
Pavel Pepler, если ошибка останется, то пожалуйста, скиньте мне сейв в личные сообщения и опишите при каких действиях появляется ошибка.
avatar
Хочу спросить, а игра же законченная? Просто в предыдущем опросе на выбор игры для перевода, была незаконченная игра.
Show more replies
avatar
Neriko, там вроде как отдельно развивается версия с модами на новые квесты, костюмы и т.д.(на данный момент есть уже v51.1Y+ CN MOD). Есть ли шанс, что будете ее переводить когда-нибудь?
avatar
Takemikazuchi, вряд ли. Отставание англ. версии с модом по переводу от китайской(или какой там?) на несколько версий. А гоняться и постоянно версии проверять мне не особо хочется. С таким же успехом могу переводить игры с версиями 0,02 и прочее. На это все уходит много времени.
avatar
В описаниях предметов третий ряд не видно. Получается наполовину обрезанный.
avatar
Ics, такое встречается лишь у некоторых предметов. Хз как это можно исправить, только если пытаться во вторую строку впихнуть.
avatar
В игре есть комната с воспоминаниями ? Может кто поделится сейвом с открытыми сценами
avatar
Павел Корнилов, можно быстренько дойти до плохой концовки(залететь от чернокостюмников во втором данже и решить родить или довести развращение до 100 в третьей главе) и в новой игре плюс у Мемории в продаже появится итем за 10 душ, который откроет все сцены. Ключ к самой комнате можно купить у нее же, там же будет предмет за 100 душ, который открывает подсказки к сценам.
а как скачать пишет что файл слишком много просматривался и скачивался
все получилось скачать спасибо за перевод)
avatar
Как снять ошейник послушания?
avatar
Павел Корнилов, Святую воду в метро у жрицы купить надо, она проклятое снаряжение снимает.
avatar
Сколько времени ушло на перевод этого чуда?...FaceScreaming
avatar
Артём Дмитриев, месяц бессонных ночей и исправления миллиона ошибок)))Moon
avatar
Neriko, круто) Спасибо!
avatar
кхе, раскладку забыли сменить
avatar
WispyLost, спасибо, такое бывает. Исправлю!
avatar
Заметил, что при прочтении "Непристойная книга" дается 2 похоти, хотя в описании 1. А вот при чтении "Действительно непристойная книга" не дается похоть, хотя в описании +2.
В описании стихийных щитов, стихийного благословления, руководств по магии, прохладного напитка(все крафтится в фотоклубе) только эффекты, без описания. Так и должно быть? Ну и третья строчка описаний практически не читается, а без нее фиг поймешь что же делают некоторые аксесуары.
avatar
Takemikazuchi, давайте подпорядку. Все штуки-дрюки предметов (их эффекты и прочее, что они дают героине) прописываются через скрипты. Я в скриптах не шарю. Ну совсем. Максимум что я делаю - это перевожу, без всяких глубоких изменений самой игры. Если какая-то книга что-то криво дает, то это вряд ли дело в переводе. Хотя хз. Всякое может быть, с этой игрой я не удивлюсь. Максимум что я могу сделать - поменять описание. А на счет третий строки - она тоже прописывается через какие-то там скрипты, что присобачивает третью строчку. Так как сам мейкер не даст третью строчку сделать. Шрифт и так я сделала мелкий, чтобы все более менее влезло, но в итоге что-то где-то криво. Я не программист, чтобы у меня были знания как впендюрить третью строку, чтобы ее было нормально видно. Да что там программист, я и в мейкере-то как пол года стала более-менее понимать что куда...
avatar
Takemikazuchi, сейчас перезалью игру. Все описания брони перенесу на 1 строку. Это должно перенести все доп. штучки на вторую строку. С добавлением похоти ничего в голову толкового не пришло.
avatar
А что тут, блин, с управлением? Как хотя бы выйти из меню создания предметов? Кнопка "отмена" просто не нажимается. Также я не могу понять, как вообще открыть меню игры и хоть что-то отменить, ибо кнопка "назад" (или esc с клавиатуры, если брать эмуль) просто закрывает игру
avatar
Кстати, на по₽нолабе есть эта игра на англе, но с весьма большим модом - «CN MOD 51.1Y+»… Который весьма нехило меняет игровой процесс, и чуть ли не превращает игру в ремейк игры…
Может вы переведете и мод? И сделаете возможность его поставить поверх вашего перевода, скажем с распаковкой архива и заменой файлов?

Subscription levels

На кофе

$ 2,31 per month
Поддержите переводчика ароматным напитком!
Go up