Stefan Kosiewski

Stefan Kosiewski 

founder of the Polish National Committee

8subscribers

149posts

Żywot spokojny i Żywot niespokojny. Z części dziewiątej Transakcji Wojny chocimskiej Wacława Potockiego

Stefan Kosiewski
Żywot spokojny i Żywot niespokojny. Z części dziewiątej Transakcji Wojny chocimskiej Wacława Potockiego Czyta Leszek Zduń Licencja Wolnej Sztuki 1.3.mp3
0:00
Transakcja wojny Chocimskiej, Wacław Potocki, Czyta Leszek Zduń, reż. Agata Lenarczyk Wolna licencja: Licencja Wolnej Sztuki 1.3 Dofinansowano  ze środków: Priorytet 4 Udostępnienie publikacji w formatach cyfrowych w ramach Narodowego Programu Rozwoju Czytelnictwa.
wolnelektury.pl/katalog/lektura/wojna-chocimska.html#s18  
vk.com/photo467751157_457244277
sowa-magazyn.blogspot.com/2021/07/wacaw-potocki-wojna-chocimska.html
oswiata.weebly.com/lektura
Polnischer Schulverein OSWIATA in Frankfurt am Main e.V.
A już też rzadkie i to wpoły przygaszonym
Światłem gwiazdy bleszczały po niebie przestronym,
Których złoty Lucifer, rozpuściwszy buje,
Rozstrzelane po sferze ogarki zajmuje;
Już nie ma zwyciężona noc władzy nad światem,
I Febe złotoroga kryje się przed bratem.
Już Hemu wysokiego, Tatr i przykrej Ety
Złotym słońce promieniem oświeciło grzbiety,
A na krzakach Idejskich, pełne rośnej wody,
Z daleka się dojźrałe rumienią jagody.
Wraca praca do ludzi i otwiera domy;
Murowane kominy kurzy Wulkan chromy;
Pasterz, swe trzody szronem w siwolite łąki
I przestrone obszary wegnawszy, dmie bąki,
Ciesząc się niesłychanie, kiedy mu po rosie
Jego dumy w odbitym echo wraca głosie;
Młody cielec gomołym łbem i karkiem ciska,
Ale wytchnieć mu kiedy pod jarzmem igrzyska;
Pasą matki zdojone, w należytej dani
Chcąc pełne mlekiem przynieść wymiona swej pani;
A zuchwały koziołek biega jako cyga,
Co wyborniejsze ziółka ząbkami przystrzyga;
Na co wilka z krzewiny patrząc oczy bolą,
Gdyby nie psi, już by mu zganił tę swawolą.
Słowik we dnie i w nocy przy strumieniu wodnym
Po swej duma czystości akcentem łagodnym,
Trzepie skrzydła zroszone i mech szary puszy,
Dokąd go ciepłym słońce promieniem osuszy.
Niedojźrany skowronek gdzieś aż pod obłokiem
Pieje i swe powtarza tirile powłokiem.
Błędnym żeglarz Eurom i niepewnej wodzie
Zdrowia i fortun wierzy; lecz kędyż przygodzie
Miejsca nie masz na świecie? I kogo zazionie
Wiecznym Neptun wyrokiem, na suszy utonie!
Oracz, wprzągszy do pługu pracowite cielce,
Znowu się długu wielkiej zwierza rodzicielce;
Albo widząc dojźrałe lny, trawy i ryże,
Częścią ją goli, częścią skubie, częścią strzyże.
Drugi, na podebranym brzegu wisząc śmiele,
Albo już jętą rybę prowadzi za skrzele,
Albo dający obrok swej myśliwej duszy,
Strzeże, rychło włosienia, rychło wędy ruszy.
Ten sobie dom buduje; groble sypie drugi
I w miejscu poniewolne zastanawia strugi,
Żeby mu obrotnymi wiecznie snuły koły
I ryby zawierały; teh osadza pszczoły,
Ten owce strzyże, inszy bujne szczepi sady
Albo wonne dziardyny albo winohrady;
Albo młode wałachy, albo spaśne woły
W nadzieję założonej szykuje stodoły.
Kto myśliwy, to w pole: krogulcem przepiórki,
Jastrząbem kuropatwy, a skoro kapturki
Zruci rarog, zająca zalatuje z góry;
Gęsi sokół i dzikie ugania kaczory.
Mają swoje zabawy i ptaszęta drobne,
Gdy kto przy pewnych wabiach miejsce ma sposobne:
Choć je siatką przyrywa, choć zbiera na lepie,
Kędy się barziej wikle, im się dłużej trzepie.
Kto zaś smak we psich gonach i swoje ma gusty,
Wywrze ze sfor ogary w najgęstsze zapusty,
Którzy pojętnym cuchem dotąd zwierza śledzą,
Że go na koniec w miejscu trafią i popędzą:
Toż straszny rozgardyjas, kiedy coraz klucze
Składa, a w szczwaczu serce z wielkiej się zatłucze
Chęci, gdy chciwe oczy wytrzeszczając czeka,
Rychło nań albo zając, albo sarna lekka,
Albo też lis rumiany, albo wilk ponury
Wypadnie; toż ze smyczy charty, jako z chmury
Piorun, zmyka, więc i sam szalenie na szkapie
Pędzi i często szyję łomie przy herapie,
Albo się cieszy, jeśli z kręconych konopi
Z wielkim tryumfem zwierza dobywają chłopi.
Owo wszelkie myślistwo na ziemi i wodzie
Ucieszy, kto go lubi, przy pięknej pogodzie.
Ma uczciwe rzemiosło z pożytkiem zabawy:
Przeklnie się furman w błocie, wżdy czasem ze strawy
I w złą się wlecze drogę, bo się barziej niczém
Nie cieszy, jako kiedy trzaska sobie biczem.
Drugi w księgach utonął i by go kto spytał:
Czego się też przez wiek swój tak długi doczytał?
Mniemam, że na odpowiedź myśliwszy ze trzy dni,
Rzekłby: że wszytko próżność! Snu i nocnej brydni
Rówien świat i to wszytko, cokolwiek na świecie.
Wszytko bywszy, nie będzie, bo śmierć wszytko zmiecie.
Igrzyskiem są przed Bogiem człowiecze obroty;
Same płużą, bo żyją i po śmierci, cnoty.
Robi, łowi, kupuje, szuka, wydrze, kradnie
Każdy człowiek na świecie, aż go śmierć zapadnie;
I póki tylko żyje, póki tylko ziewa,
Zawrze albo się boi, albo się spodziewa.
Srogim zaś szturmem, srogą nawałnością bite,
Trwożliwa bojaźń jako nadzieje niesyte
Za różną łakomego idąc serca żądzą,
Po królewskich pałacach i ratuszach błądzą.
Ten twardych drzwi pilnując i portyry głuchej,
Niespane nocy trawi, dni głodne; już w kruchej
Cegle wystał, jakoby za pokutę, dołek,
Żeby go przecie kiedy nie minął on stołek.
Pragnie złota łakomy i bogactwy między
W niedostatku wyżywszy wiek, umiera w nędzy,
Żeby spełna doroczna lichwa doszła skrzynki;
Gdy drudzy jedli, pili, on połykał ślinki.
Nie mógł na twardej ręce jego wykołatać
Wstyd i zimno żeby był suknią dał załatać.
Ten płochego pospólstwa faworem odęty,
W niebo pluje i stawia z tablatury pięty.
Drugi karmi i poi, trąbi, bębni, skrzypie,
Wioskę przeda ojcowską, a pieniądze sypie;
Nie wie tego, że jako wicher niewidomy
Porwawszy na powietrze leda wiecheć słomy,
Nie tylko razem puści, lecz tymże zawodem
W błoto wmiece i lada opaskudzi smrodem.
Póki psu chleba dajesz, tobą się opieka;
Przestaniesz? Da kto więcej? Kąsa cię i szczeka;
Dopieroż gdy mu język zazdrości wścieklina
Odbierze, co do gęby przyniesie mu ślina,
Wszędzie żuje o tobie za twoje wygody;
W łyżce-by cię, gdyby mógł, rad utopił wody.
Ten ci statek pospólstwa i kuflowa łaska,
Jeśli nie lejesz, zaraz idzie do dyjaska.
Ów językiem wykrętnym i goli, i strzyże,
Kogo rano ukąsił, wieczór go zaś liże.
Nieprzyjaciel mej sprawie, przyjaciel osobie,
Niech go kat i z przyjaźnią taką weźmie sobie!
Ratusze mu warstatem: tam, jako na targi
Szewcy buty, przedajne i on niesie wargi,
Jako różą na oset, tak wzajem gotowy
W oset przetworzyć różą wykrętnymi słowy.
Krwią tchnie nasz Osman i choć orlim spadał lotem,
Jednako swym i cudzym pogardza żywotem;
Nie może się ukoić, choć fortuna przeczy,
I tylko naszą zgubą serce swe poleczy;
Już sto stracił tysięcy pod Chocimem ludzi;
Wżdy w nim dotąd gorliwej żądze nie wystudzi
Uroszczona nadzieja, że po piersi aże
We krwi naszej jego się arabczyk umaże.
Nazbyt-eś, Herkulesie, nazbyt śmiały, wierę,
Gdy się kwapisz piekielną nawiedzić Megierę,
Ślepyś, że nas i śpiących, i czujących do niéj
Każdy dzień i godzina i minuta goni?
Strasznym pędem lecimy w otchłań śmierci srogiéj,
Jeszcze głupi szukamy prostszej do niej drogi!
Nie rwi się, będziesz tam wczas, zajedziesz i szłapią,
Kędy szaleni cwałem do zginienia kwapią.
wolnelektury.pl/katalog/lektura/wojna-chocimska.html
Nauczanie języka polskiego jako języka ojczystego 1996 we Frankfurcie nad Menem
Muttersprachlicher Unterricht POLNISCH 1996 Polnischer Schulverein OSWIATA
oswiata.weebly.com/
"MU-Polnisch", jako przedmiot nauczania w państwowych szkołach landu HESJA prowadzony przez Polskie Stowarzyszenie Szkolne "Oświata" we Frankfurcie n.M.
twitter.com/sowa/status/1415680281265074183
Facebook żydoski Zuckerberga rajce.net/f1494376834 PO UPŁYWIE ROKU: w środę, 14.07.2021 ocenzurowano wpis dokonany w poniedziałek,​ 27 lipca 2020 o 17:40 • Wczoraj o 07:13
Original (Polnisch) übersetzt von Zuckerbergs jüdisches Facebook rajce.net/f1494376834 NACH DEM JAHR: am Mittwoch, 14. Juli 2021, wurde der am Montag, 27. Juli 2020 um 17:40 Uhr vorgenommene Eintrag zensiert • Gestern um 07:13
PO UPŁYWIE ROKU: w środę, 14.07.2021 ocenzurowano wpis dokonany w poniedziałek,​ 27 lipca 2020 o 17:40

Wczoraj o 07:13
Informacje o Twoim poście
Nikt inny nie może zobaczyć Twojego posta.
Stefan KosiewskiUla Malec
27mc ltgtlttSlpoipcncau s20tiudoor20ed ·
PK I Ko1 2985.2019 Prokurator Sławomir Szeleszczyk Warszawa 22 września 2020.pdf http://sowa.mystrikingly.com/blog/zakulisy do pojęcia "polskość" oraz wiadomości e-mail Mieczysława Sylwestra Kazimierczaka https://vk.com/doc467751157_560725618z dnia 13 lipca 2020 https://twitter.com/sowa/status/1287772862233837569
sowa on Twitter
twitter.com
sowa on Twitter
“PK I Ko1 2985.2019 Prokurator Sławomir Szeleszczyk Warszawa 22 września 2020.pdf https://t.co/rA5SQzfvlG do pojęcia "polskość" oraz wiadomości e-mail Mieczysława Sylwestra Kazimierczaka https://t.co/wM9poQKGLZ z dnia 13 lipca 2020”
mysowa.rajce.idnes.cz/Facebook_zydoski_Zuckerberga/1494376834
zur Förderung des Polnischunterrichts an deutschen Schulen.
Betr.: Deutsch-polnischer Vertrag v. 1991; Informationsunterlage des Bundesministerium des Innern vom 01.07.1997.
Sekretariat der Ständigen Konferenz der Kultusminister der Länder in der BRD GeschZ.: - II A2/Lo - 2134-13 - Bonn, 7.11.1997
"Sehr geehrter Herr Kosiewski,
Ihr Schreiben vom 24.10.1997 an Herrn MR Vock [Fock, richtig! (S.K.)] Bundesministerium des Innern [BMI], haben Sie dem Sekretariat des Kulturministerkonferenz [KMK] nachrichtlich mit der Bitte um Unterstüzung übermittelt(...)".
twitter.com/sowa/status/1416787661617090563
pinterest.de/pin/452752568799186362/
Stefan Kosiewski · 0:45 Merkel in den USA feiert, wenn in Deutschland die biblische FLUT wütet twitter.com/sowa/status/1416342818616922113 sowa@sowa 17. Juli rajce.net/f1494635229 Merkel w USA baluje, kiedy w Niemczech szaleje biblijnych rozmiarów POTOP
facebook.com/124651027557566/videos/253347286218998
Fascynacja Obłędem
Nagrodę im. Sacharowa za wolność myśli przyznawaną rokrocznie od 1988 r. przez Parlament Europejski może odebrać w październiku 2021 r. Angela Merkel
mysowa.tumblr.com/post/656881807827107840/rebbekah-dorothea-kasner
PDF:
issuu.com/kulturzentrum/docs/od_ydzanie_7.3.3_von_stefan_kosiewski_studia_slavi
PDF:
197 Ansichten 18 Seiten ODżYDZANIE
7.3.3 von Stefan Kosiewski Studia Slavica et Khazarica FO Nagrodę im.
Sacharowa za wolność myśli przyznawaną rokrocznie od 1988 r. przez
Parlament Europejski może odebrać w październiku 2021 r. Angela Merkel Hochgeladen von Stefan Kosiewski Datum des Uploads am Jul 16, 2021 de.scribd.com/document/516116827/
ODżYDZANIE 7.3.3 von Stefan Kosiewski SSetKh FO Nagrodę Sacharowa może odebrać 2021 Angela Merkel
pinterest.de/pin/739082988851970650/
Creator has disabled comments for this post.
Go up