Новости №6 (финал)
Итак, это будет довольно длинные и написанные потом (ох, уж это лето...) новости...
Написание будет что-то типа "Перевод - об игре - комментарии (мнение)".
----------------------------------------------------------------------------
Celebrity Hunter (Охотник за знаменитостями)
Возможно на момент вашего прочтения я уже выложил перевод 0.26, а может и нет, все может быть.
Итак, что касательно игры?
Довольно неплохой сюжет, если читать его, но... ОЧЕНЬ много воды, но возможно просто перевод такой выходит. Стараюсь сжимать, писать по своему, но очень сложно, так как это Ren'Py и он не понимает как читать SDK, типа умеет, но это обычная подмена строк.
Также и графика, ее немного, но не прям УЖОС как в некоторых играх...
Музыка... ммм, что же может быть лучше, чем ее отсутствие? Думаю только ЮИ сделанный "чтобы был".
Мода пока что не будет, я его почти не писал, только проверял можно ли такое сделать (можно), но... как хотел я - штука кривая и неровно работает, подумывал про другой вариант, но к этому времени начался конец мая и уже был занят дипломом.
----------------------------------------------------------------------------
И да, кто не в курсе, я учусь или учился, думаю 2 вариант лучше, так как я сдал - 4.
----------------------------------------------------------------------------
Trouble in Paradise (Проблемы в Раю) и Dead with Benefits (Смерть с пользой)
TiP:
Довольно интересная и к тому же странная ситуация произошла, игру обновил, а перевод не добавил, как и ссылок. Ну ладно, я даже не знал про это, пока через пол месяца не зашел на остров и не прочитал комментарий... Он уже лежит на бусти, кто не заметил.
Как вообще игра?
Довольно не скучный сюжет, хорошее развитие, хоть и есть небольшие пробелы в истории. Думаю как-нибудь перепройти 1 часть и вспомнить "с чего, то все началось".
Ну а графоний... Ну это Койкатцу, довольно специфичный движок, но почему-то у Syko получилось сделать то, что называется отличной игрой. (Это мое мнение)
DwB:
А и самое крутое и интересное, автор (Syko) делает новую игру, ну если кто не читал старые новости, я вроде как рассказывал.
Буду ли я ее переводить?
Посмотрим, для начала она должна выйти)) А если серьезно, то раз сюжет пишет Syko и мне нравится как он все продумывает (не просто "Написал как везде", а делает детали в нескольких словах и при этом это не 30 слов в одной строке для "объяснения" происходящего). Просто умеет писать так чтобы читать было интересно и не однообразно (у некоторых игр есть такая проблема, что после "определенного" момента твой продуманный сюжет в голове совпадает с игровым и читать уже не так интересно). Но тоже, это мое мнение, согласиться или нет, вам решать)
----------------------------------------------------------------------------
New Horizon (Новый Горизонт)
Игра для меня делит "ТОП-1" по сюжету с TiP, вроде и просто, но написано не как везде... Возможно у некоторых разработчиков просто есть "дар" писать сюжет и при этом развить его так чтобы затянул и ХОЧЕТСЯ сразу читать продолжение.
Что по реворку для 0.x? Он делался и делается, а когда выйдет узнаете чуть позже)
----------------------------------------------------------------------------
Reconstruction
Ну что, для врыва в топ надо всего лишь приправить сюжет ножницами? У игры есть такая проблема, структура сюжета - это не про эту игру, но вроде как, Yal и K_pow переписывают ее, думаю будет интереснее. Хотя это проблема начала, там "немного" надо добавить контента про "что случилось" и будет получше сразу...
Видосов не будет, я так посидел, подумал, и решил, что нет смысла их делать. Да и муторно заменить текст на другой в них. Будет способ проще, чем покадровое редактирование видео - сделаю.
----------------------------------------------------------------------------
Mentor Life и остальные
Для меня это второстепенные игры, я их перевожу по большей части для Острова и для бусти. Они не в "особом" приоритете, но тоже переводятся)
----------------------------------------------------------------------------
Та работа разработчиком
Свою часть я выполнил, довольно легко было, надо было пару механик сделать, это все чо можно сказать про это... сам думал, что чем-то грандиозным буду заниматься.
В игре даже рендеров особо нет, так заготовки в некоторые места, но сюжет неплохой)
----------------------------------------------------------------------------
Касательно Бусти и "Об Авторе"
Самые внимательные и кто "просто заходит" сюда думаю уже заметили, что в описании указаны какие-то версии и реворки, что это значит?
По возвращению я собираюсь полностью переписать все переводы. Я не знаю сколько времени это займет и тому подобное, знаю только одно - это начнется не раннее сентября 26 года.
Бусти... Думаю он удалится уже к этому времени, там пол года на неактив и потом все... или я просто не о том читал)
Ну, если удалится, то я создам заново или буду заниматься только через ТГ (если не заблочат)
----------------------------------------------------------------------------
А теперь... Что собственно произошло:
В кратце, еще 20 января 2025 я получил довольно посредственные новости касательно будущего в этой деятельности... Меня забирают в армию...
Да, а вы что думали?)
Получается в какой-то степени я прое*ываю год, а за этот период что-то обновится, возможно даже завершится из игр.
Все игры я попрошу Наталью открепить от себя (это один из админов Острова). Кто-то возможно из переводчиков заберет любимую для себя игру (их у меня немного, но для кого-то может интересные), а что-то возможно останется "мертвым" по переводам.
Сразу пишу, игры передавать никому не буду, кто успел - тот забрал.
Сразу пишу, игры передавать никому не буду, кто успел - тот забрал.
Да, конечно, можно сказать что из-за этого перевод игры пойдет по одному месту, но хочу... на самом деле мне лень искать тех кто будет переводить мои игры)
Горизонт вроде Fa1con_Eye хочет забрать, думаю ее все же отдать лично :)
Что будет после целого года? - Я даже не знаю, может заброшу вообще все, либо вернусь в переводчики, только уже в обычные игры (есть 1 игра, хотел давно уже перевести), или же вообще в разработки уйду полностью, есть также вариант дальше учиться на вышку.
Может для кого-то интересная часть:
Что дал мне опыт переводчика? - Я начал неплохо понимать английский и ПОРТУГАЛЬСКИЙ (бразильский), спасибо Охотнику получается?))
До этого я знал английский на "школьном" уровне, а сейчас могу спокойно на нем игру пройти (бывают конечно сложности, но это заметный "опыт"). А также, веру в себя, наверное. В какое-то время, я думал, что такая деятельность - это вообще гиблое дело, но как выяснилось - понемногу, и все будет, так в принципе везде, но тут, как по мне, видно с первых дней попыток. С каждым днем все лучше и лучше что-то переводится/понимается.
----------------------------------------------------------------------------
Спасибо!
Наивысшая благодарность платным подписчикам, их немного, но были дни когда продления подписки помогали мне, а это важно!
Также и тестеры - вас всего двое, но вы внесли, хоть и небольшой, но вклад в мои переводы)
Чуть меньше благодарности обычным подписчикам, а че вы хотели, ни коммента (3-5 человек активничают), ни копеечки :))
ПРЕМНОГО благодарен: Sage и Fa1con Eye - не давали скучать за переводами (это кстати самая скучная вещь на самом деле... сидишь втыкаешь в текст по 8 часов или пока не надоест)
Думаю кому-то нравятся мои переводы...
Всем пока и верьте в себя! И не теряйте меня, я еще вернусь!!!
Фалкон, когда апк вечности будет? xD
конец
А он есть, но не для всех)