[all] Что делаем дальше.
Всем привет!
В начале пробегусь по ВН-кам.
В конце этого месяца мне обещали ХС-ку, поденку. Мой китайский товарищ прошлой обновой частично убил игру, которая мне так нравилась. Он решил полностью переориентировать игру на западную аудиторию... Наверное, понятно по каким причинам. Что будет дальше? Я пока не знаю. Он обещал вернуть все поднятые ранее темы в будущем. Короче, увидим.
Кто-то там начал писать про Красную Люси, что разработчик там оказывается работает над трейлером туда-сюда. Но тут есть проблемка... Разработчик работает над трейлером уже 2 года. В июне этого года он писал, что полностью закончил трейлер. Там получилось в итоге 2850 рендеров, а видео на 1 минуту с чем-то. Мне, конечно, интересно, почему у него трейлер по объему рендеров почти в 2 раза больше чем сама игра. Но это не важно. Важно то, что он опять пишет, что делает трейлер. Попахивает чем-то не очень приятным.
Переводить это обновление Кошки я не собираюсь, оно очень маленькое. Глянем, что будет дальше.
Обновление Вествью ожидаю ближе к новому году. Тако орал, что больше не будет делать большие обновы, что разделит музыку и спорт. То есть, в начале выпустит музыку, допустим, а потом спорт. Но получилось как обычно, через одно место.
В этом месяце мне два раза полностью меняли график работы. Сейчас я пытаюсь адаптироваться к новому графику. Пытаюсь восстановить сон и тому подобное. Так как у меня мало сна, я хожу как зомби. Нет настроения, постоянные головные боли. Без настроения переводить вообще нереально. Для хорошего перевода тебе нужно полностью погрузиться в ВН, испытать те же эмоции. Поэтому, кстати, Табу мне было очень сложно переводить. Эту неделю полностью посвящу восстановлению, а дальше уже будем посмотреть. На этом пока все, всем приятной работы/учебы. Не болейте, берегите себя и всего хо-ро-ше-го!
А, еще кое-что. Касательно стим версий. Ребята, за стим версии я не отвечаю. Я просто делюсь теми же самыми переводами с разработчиками. Не покупайте игру, если вы просто хотите поиграть с переводом. Покупайте ее, если вы хотите поддержать разработчика. Перевод я вам и так дам.