С новым годом!
Приветствую, друзья! Давненько я тут ничего не писал, но время пришло. Итак, в этом посте я вам расскажу о прошлом годе и о планах на 2026. Ну погнали.
2025 год был достаточно тяжелым. У меня была борьба с проблемами со здоровьем... Ну как была, она еще есть и пока никуда деваться не будет. Одну часть года я пролежал в больнице, другую часть я покатался по больницам, ничего особо интересного. Переводов практически не было. Учитывая состояние, у меня просто не было желания переводить. Я оставил себе две игры Вествью и Поденку, о них мы поговорим ниже. Несмотря на проблемы со здоровьем, мне удалось исправить некоторые проблемы в личной жизни и на работе. Так что, 2025 год принес свои плоды. Но это все не особо важно. Лучше поговорим о ВН и о переводах.
1) Академия Вествью. Помню, как только брал эту игру на перевод. Тогда выходила вторая глава и я познакомился с разработчиком. На самом деле, в начале я думал, что игра будет заброшена. В ней не было особенно ничего интересного, но и плохого особо ничего не было. Когда мы общались в первый раз с Тако, он сказал: Я делаю кринж-игру и не особо думаю, что там будет дальше. Тут я понял, что с разработчиком я на одной волне и переводить мне игру будет легко и интересно. Разработчик выключает мозг, когда пишет сценарий, я же выключаю мозг, когда перевожу. Особенно это касается каких-то рифм. Я просто выключаю голову и пишу то, что приходит первым в голову. Главное, чтобы было плюс-минус то, чего там хотел автор, если он вообще чего-то хотел. То же касается и картинок. Вы, наверное, видели, что в некоторых картинках зачеркнута какая-то ошибка и сверху написана правильная буква. Вы думаете так было задумано? Про планы: Я хочу перевести эту игру полностью, и я постараюсь ее перевести. Дойти до конца вместе с разработчиком. Надеюсь, что у меня получится.
2) Поденка. Вы же прочитали все то, что я писал про Вествью? Так вот, тут все наоборот. Эту игру делает мой очень хороший друг из Китая. Когда он выпустил первую версию своей игры, я такой думаю: Блин, а прикольная игрушка вышла. Там были отсылки на русскую культуру, историю, да и сам сюжет был интересным. Но эта версия не зашла западной аудитории. Ну вот тут и начались проблемы. Нынешний перевод дается мне тяжеловато. Чтобы перевести игру мне пришлось ознакомиться с некоторые книгами, включая Троецарствие(я читал в сокращении). И да, большую часть отсылок я все равно не понял. Может быть, со временем пойму. И да, тут по прежнему есть отсылки на книги советских авторов и популярных русских классиков, но увидеть их тяжеловато. Особенно в совокупности с немного нудноватым текстом, на мой взгляд. Я понимаю, что с переводом многие важные части теряются. Особенно с переводом с китайского на английский, а потом еще с перевода с английского на русский. Но я и правда стараюсь все приблизить к тому, что вообще хотел автор. Я и правда хочу, чтобы у Джейсона все получилось. Он довольно искренний и добрый человек, поэтому пока я буду нужен, я помогу ему.
2026 год. Знаете, я стараюсь иногда играть в переводы других переводчиков, чтобы набраться определенного опыта. Мне очень нравится, как некоторые переводчики играют словами, рифмами и я понимаю, как далеко мне до них. Но я стараюсь у них учиться и перенимать некоторый опыт. Я перечитываю свои переводы и там тоже правлю что-то, стараюсь делать переводы качественней. Такова и моя цель на этот год. Я хочу научиться делать переводы лучше и буду стараться это делать. И вы тоже меня часто чему-то учите. Мне постоянно присылают сообщения по типу: Маршалл, чувак, тут вот отсылка, ты не правильно перевел! И я правлю. Как я уже говорил ранее, многие отсылки и тому подобное просто не понимаю и я рад, что вы мне помогаете. Как я и пишу: сделаем перевод качественней вместе. Вы мне отправляете и ошибки, и так далее. Я безумно вам за все благодарен. Я все исправляю, но только исправления добавляются вместе с выходом следующего обновления! Итак, в новом 2026 году я постараюсь взять себе еще 2 проекта. Такова моя цель. Январь для меня будет тяжелым, поэтому начну с февраля что-то искать, посмотрим. Ладно, не буду растягивать все очень долго и перейду к сути!
Итак, прежде всего от 2026 года я хочу пощады. Хоть немножечко. Я знаю, что не судьба, но хотеть не вредно, ведь правда? Вам же я хочу в этот новый год пожелать силы, стойкости, спокойствия. Будет безусловно тяжело, но мы с вами со всем справимся, ведь всегда справлялись. Также, я хочу пожелать вам и вашим близким крепкого здоровья и, конечно же, счастья, без него никуда. Пусть вас окружают только любящие и преданные люди. Хотите вы этого или нет, но я тоже буду окружать вас со своими переводами, чтобы в какой-нибудь сложный или нет для вас период, вы зашли в любимую игру и немного успокоились, расслабились. И не только я, но и многие другие мои талантливые коллеги. Им я тоже выражаю бесконечную признательность за их труды. Благодаря вам, мои дорогие переводчики и разработчики, мы можем немного уйти из жесткого мира, успокоиться, ощутить какие-то эмоции, моментами забыться. Спасибо вам. Спасибо всем, кто читает этот пост. За все. Что же, с новым годом, друзья! Берегите себя и своих близких! В феврале мы с вами еще поговорим!