Владимир Лорченков

Владимир Лорченков 

Писатель, переводчик

629subscribers

485posts

Showcase

140
goals1
57 of 5 000 paid subscribers
Издание полного собрания сочинений и переводов В. Лорченкова. Перевод полного собрания сочинений Люсьена Рёбате.

Первый дневник Пьера Дриё Ла Рошеля - впервые на русском!

“Jouer Dantzig sur un match de football: 1909-1942 годы”
Друзья, я рад представить вам первый русский перевод первого дневника Пьера Дриё Ла Рошеля (1893-1945), выдающегося французского писателя, публициста, журналиста. Он известен, как автор нескольких романов - «Жиль», «Блеш», «Простофили», «Заметки на полях романа о сексуальном воспитании» - и коллаборационист.
Наибольшую известность (посмертно) писателю принес «Военный дневник», который велся с 1939 по 1945 годы. Этот текст, переведенный на русский язык (увы, качество перевода оставляет, на взгляд автора этих строк, желать лучшего), стал “культовым” для французского - и становится для русского - читателя. Не буду пересказывать здесь содержание биографии Ла Рошеля. Вы можете ознакомиться с ней в Википедии - я рекомендую именно французскую версию, т.к. в русской отсутствует множество информации (например, о двух попытках самоубийства до финального суицида) - или посмотреть в феврале 2023 года стрим-лекцию о Дриё в рамках серии лекций о французской “правой” литературе на канале переводчика. 
Здесь скажу лишь о самом существенном.
Дриё, коллаборационист, “правый”, некоторое время укрывался от “чисток” Сопротивления в Париже, но покончил с собой в 1945 году, отказавшись от возможности уехать в Швейцарию.  Сердцеед, Ла Рошель был любимцем женщин, одна из возлюбленных Дриё — жена автомобильного магната Рено, выведенная в некоторых произведениях как «Белукия». О том, что беспощадный покоритель женщин, человек с определенным талантом, но слишком ленивым, чтобы много работать, оказался робким, неуверенным в себе, и, вдобавок, великим писателем,  мир узнал после его смерти. Для читателя стали откровением “Дневник”, неоконченный роман “Воспоминания Дирка Распе”, и “Роман о сексуальном воспитании”, где Дриё буквально раскладывает себя по полочкам. Такого Ла Рошеля его современники не знали.
Всё это, безусловно, способствовал установлению романтического мифа о Ла Рошеле, как о “прОклятом писателе”. Соблазнительный, как все мифы, он может отвлечь нас от главного - писатель Ла Рошель велик не своею трагической судьбой, но своими книгами.
… после того, как находившийся в “серой зоне проклятия” до самого XXI века Ла Рошель был частично прощён и стал возвращаться к французскому читателю, его биографы смогли заняться публикацией всех рукописей Дриё. В том числе - записей, которые вы сегодня начнёте читать.
Что такое “Первый дневник”? Это все дневниковые записи Пьера Дриё Ла Рошеля с 1909 года, когда писателю исполнилось 16 лет, по 1941 год (всё, что было потом, вошло в “Военный дневник”).
Чем интересен этот, первый дневник?
Строго говоря, это не совсем дневник, а все записи Ла Рошеля, от списка покупок до соображений о литературе и личных наблюдений. В то же время мы своими глазами увидим, как литературное начинает преобладать, и юноша на наших глазах станет писателем. К тому же, зачатки писателя пробудятся в Ла Рошеле очень рано (переводчика поразили мысли 16-летнего мальчишки о демократии - В.Л.). Мы увидим трансформацию Человека Обычного в писателя, его перегонку из редких компонентов и алхимическом кубе литературы в философский камень. И, значит, мы увидим Жизнь.
Два очень важных примечания переводчика.
Первое: я взял на себя смелость размещать некоторые комментарии к записям, которые требуют уточнения для русского читателя (пример - запись Дриё о “субжёнктиве”, времени, не существующем в русском языке, требует пояснения, эти примечания взяты в скобки и сопровождены инициалами переводчика - В. Л.) так и просто для читателя (размышления о взгляде Монтескье на республиканизм интересны в контексте отношения Дриё к демократии - В.Л.). Примечания без инициалов принадлежат биографам Ла Рошеля.
Второе: как я сказал, эта книга - де факто, опубликованный архив. И это важно. Главный принцип архивистики - уважение к органическому происхождению и порядку архива (и в этом ее отличие от скомпанованной и обработанной книги), безусловное и абсолютное. Если публикуется архивная запись, в которой автор ошибся, то об этом можно указать в примечании, но сама запись не редактируется. Соответственно, публикуется ВСЁ, что находится в архиве (все произведенные записи), даже если они не имеют никакой ценности для читателя.
Пример: на странице 30 находится математическая формула
X-11n+30
9n-n-3
n+5
(1+an) - (a+n)
(Очевидно, что речь идет о записи с урока математики).
Я взял на себя смелость такие записи опустить, хотя намерен опубликовать их отдельно, в конце работы.
Приятного чтения и добро пожаловать в мир Дриё Ла Рошеля!
"Если французская традиция это традиция Рабле, Мольера, Лафонтена, Вольтера, Франса - мы афиняне нашей эпохи. Со всеми достоинствами и недостатками. Я говорю об определенных французах, потому что основная масса…"
Читать первую главу  
… также вы можете прочитать  дневник В. Лорченкова на полях военного дневника Ла Рошеля. 
Уважаемые подписчики! 
… 6 февраля читатели всех тиров получат доступ ко второй главе остросюжетного романа "Наш чoловiк в Кая Кока"(документальный автобиографический роман о роковой встрече в кубинском отеле активистки сепаратистской республики Ацтлан, клерка канадской разведки, сотрудника ЧГК "Вагнер", и трех сотрудников ЦРУ).
... 20 февраля  читатели второго тира и третьего тиров смогут прочитать вторую главу перевода "бестселлера Оккупации", книги Люсьена Рёбате, "Les Décombres"(история падения Третьей Республики)...
... 27 февраля  подписчики третьего, высшего тира, смогут продолжить  чтение перевода первого дневника Пьера Дриё Ла Рошеля,"Дневник Данцига" (с 1909 по 1942 годы).
Также в феврале вас ждет лекция-стрим о Пьере Дриё Ла Рошеле.
Уважаемые подписчики!
Поправьте, пожалуйста, ссылку "Читать первую главу", она смотрит на патреон и её не открыть
Дмитрий Денискин, спасибо, подправил на ссылку на Бусти
Subscription levels6

Подписка I уровня

$3.8 per month
2026 год
Январь, февраль, март- Рассказы Поля Морана “Крестовый поход детей”,  “Музей Рогаткина” и “Я жгу Москву” (перевод В. Лорченкова).
Апрель-май-июнь - переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей.
Июль-июнь - август - “Русская Европа Достоевского”. Сентябрь  - Избранные записи “Дневника войны” Поля Морана о русской литературе. 
Декабрь - 3 главы книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, Герольда-Паки.
Ноябрь - декабрь - 2 главы "Двух Штандартов".

Подписка II уровня

$9.7 per month
2026 год
Январь, февраль, март, -  переписка маркиза де Сада с супругой и любовницей (сестрой супруги), а также записи из дневника.
Апрель-май-июнь - Эссе Поля Морана “Русская Европа Достоевского”.  Впервые на русском с примечаниями и комментариями В. Лорченкова и Ф. М. Достоевского.
Июль - декабрь - 7 глав книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки.
Сентябрь - декабрь - четыре главы "Двух штандартов". 

Подписка III уровня

$23.1 per month
2026 год
Ежемесячно. Перевод книги “Очарования… Разочарования” диктора коллаборационистского радио Парижа, казненного в IV французской Республике, Герольда-Паки, которую тот написал в тюремной камере за два месяца, ожидая расстрела. В этой книге описано бегство колонны французских коллаборационистов из СМИ - включая таких колоритных, как Люсьен Рёбате, Пьер-Антуан Кусто, Луи-Фердинанд Селин - и их странствия в Германии до полного крушения. 
Июль - декабрь  - семь глав "Двух штандартов"

Подписка IV уровня

$27.6 per month
2026 год
Ежемесячно - первый русский перевод романа  "Два штандарта" Люсьена Рёбате. Книга основана на реальных событиях и написана Рёбате в камере смертников за 180 дней ожидания казни: история любовного треугольника подростков - будущего главного иезуита Франции, Франсуа Варийона, будущего главного фашистского писателя Франции, Люсьена Рёбате и поэтессы Симоны дё Шевалье, будущей жены русского князя из Бессарабии, Мурузи. Лучший французский роман XX века. + все содержание III, II и I тиров

Патрон издания "Быть добру в Кайо Коко"

$60 per month
Оформите подписку на месяц и ваше имя будет упомянуто с благодарностью в печатном издании романа "Быть добру в Кайо Коко" (издательство Ruinnaissance, 2026 год)

Патрон издания Дриё ла Рошеля

$75 per month
  Все бонусы VIP-патрона + ваши имя и фамилия с персональной благодарностью в предисловии к бумажной книге "Записок для романа о сексуальном воспитании" Дриё ла Рошеля и его архива с комментариями, которая выйдет в издательстве Ruinnaissance. Оформить подписку достаточно на один (1) месяц.  
Go up