Диалог "побежденных" доступен!
Дорогие друзья! Я рад сообщить, что перевод книги "Диалог "побежденных" на русский язык завершен раньше, чем планировалось, и книга уже отредактирована! По ссылке все, кто оплатили подписку заранее, могут скачать книгу в удобном для формате до конца 2022 года по прежней цене. С 1 января стоимость книги вырастет, еще не поздно купить её по льготной цене!
Все, кто подписались до 1 января 2022 года, получат книгу по старой цене (750 рублей), если они не успеют это сделать или у них не будет такой возможности, они получат книгу по электронной почте. Все годовые подписчики 2023 года получат книгу как бонус по зарегистрированной при покупке подписки почте.
Спасибо вам, подписчики Бусти и Патреона, за вашу поддержку! Спасибо Кусто-старшему и Рёбате за их книгу, редактору, М. А. Комаровой, за её профессионализм и терпение, моей супруге Ирине - за её консультации и несгибаемую верность русскому языку, не позволявшую мне излишнюю фривольность в переводе с порой легкомысленного французского (но не беспокойся, читатель, многие фривольности я сохранил!), моим детям - за их благожелательную снисходительность к раздражительному из-за вечной занятости отцу.
Несколько слов о книге, которую вы покупаете.
Книга "Диалог "побежденных" написана в тюрьме Клерво двумя блестящими французскими писателями, полемистами и коллаборационистами — Люсьеном Рёбате и Пьером-Антуаном Кусто, старшим братом известного океанографа. Приговоренные к смерти за сотрудничество с немцами в годы Второй мировой войны, Рёбате и Кусто-старший были помилованы Де Голлем, получили пожизненное заключение, но в начале 50-х годов амнистированы. "Диалог" писатели составили в тюрьме, где работали сначала в бухгалтерии цеха по пошиву белья, а после — в библиотеке.
... книга представляет собой свыше двух десятков остроумных, глубоких, увлекательных диалогов Рёбате и Кусто-старшего ни о чём (Сартр и "великая" "французская" революция, например) и обо всем (литературе, политике, смертной казни, Франции, личной истории авторов, масонстве, Достоевском, роли Англии на континенте и т.д.). « Диалоги «побежденных» - образец стиля и ума, причем не абстрактный, а изобилующий жизнью настоящей Франции в межвоенный период
Об авторах
Люсьен Рёбате (1903-1972)— выдающийся французский писатель, о величайшей книге которого французский президент Франсуа Миттеран сказал: "Есть те, кто читали "Два штандарта" Рёбате и остальные". Переводчик полностью солидарен с Миттераном в данном вопросе. Увы, "Два штандарта", несмотря на единодушное мнение критики и литераторов о значении этого труда, подверглись damnatio memorae из-за другой книги Рёбате. Речь о "Бестселлере Оккупации", романе "Развалины" (Les Décombres, 1942) запрещенном во Франции до 2-го десятилетия 21 века (глава "Гетто" запрещена по сей день). Перевод этой книги будет публиковаться десь с января 2023 года. Возможно, французское общество не простило Рёбате этот роман за то, что он оказался весьма популярен — только во Франции было продано 60 000 экземпляров этой яростной книги, и продали бы больше, не будь военного дефицита бумаги, как свидетельствовал издатель (издательство получило 200 тысяч предоплаченных заявок от читателей). Рёбате считается одним из лучших музыкальных и кинокритиков Франции своего времени, его монография по мировой истории музыки — признана лучшим трудом в данной сфере. Интересно, что с фашизмом Рёбате познакомился в Бухаресте, увидев марш "Железной гвардии" (супруга Рёбате была румынкой).… И,
Пьер-Антуан Кусто (1906-1958) — лучший полемист своего поколения, журналист и писатель, начинавший как крайне "левый", но пришедший к фашизму после нескольких лет жизни в США (по мнению Пьера-Антуана Кусто, они "негроизировались"). Убежденный "правый", с тех пор он сотрудничал с немцами до самого краха Третьего Рейха и не отказался от сказанного и сделанного на суде. Как и Рёбате, он сотрудничал до войны в газете "Je suis partout", главном печатном органе коллаборационистов. К сожалению, пьеса Кусто о Жанне д'Арк была украдена новыми властями во время обыска. …
Интересно, что во время процесса Кусто-старший и Рёбате находились в одной клетке. И, по свидетельству либеральной журналистки Мадлен Жакоб, освещавшей процессы "коллабо", и которую за требование ужесточать наказания сами "коллабо" прозвали "вязальщицей", "во время показаний явно напуганного Рёбате на губах Кусто играла саркастическая улыбка". Тем не менее и в тюрьме Кусто-старший и Рёбате продолжили дружбу и сотрудничество, прекрасным результатом чего стала книга "Диалог "побежденных".
Напоминаю, что ваша покупка ничем не отличается от покупки любой электронной книги, и ваш экземпляр — ваша собственность. Конечно, вы не имеете права выкладывать его в Сеть, пожалуйста, уважайте труд. Труд редактора, корректора, и своего, труд читателей, которые на деньги, заработанные своим трудом, покупают книги.