"Развалины"/“Les Décombres”. Глава ХII. Газета, что не отрекается (превью)
... Всё в Je Suis Partout провозглашало безоговорочное осуждение войны и маловероятность победоносного исхода. Мы представляли себе, что будем каждую неделю воспроизводить под заголовком «Слова для размышления» эту фразу Даладье, которая явно не могла избежать цензуры: «Французские мужчины и женщины, мы ведем эту войну, потому что она была нам навязана», и потребовались испуганные мольбы Гаксотта, чтобы заставить нас отказаться от этой идеи. Мы изучили все работы Жироду и привезли эти бриллианты, блеск которых, должно быть, смутил нового вестника великого крестового похода. Мы слышали наши любимые истины, провозглашенные самим арбитром ортодоксии войны:
«Верить, что борьба, которую мы должны вести, это борьба демократии против тирании, значит принимать опасную путаницу».
(“Полные полномочия” - здесь и далее в скобках - произведения Шарля Мораса - В. Л.).
«Каждый лист газеты, как правило, лишь неряшливая, но скромная вуаль, накинутая на правду».
(“Полные полномочия”).
«Юдифь: Ходят слухи, что у Олоферна заканчиваются боеприпасы, что ему приходится из украшений свои стрелы выковывать».
Иоахим: ...Шума действительно много. Это даже мы заставляем его побегать».
(“Юдифь”).
Мстительная пресса тыла, где академики оспаривали с псами режима пальму первенства слабоумия и непристойности, побудила нас с первой же недели составить антологию (это излюбленная Рёбате и его друзьями форма полемики: в тюрьме Клерво после войны Кусто-старший составит антологию-дайджест Монтеня, Пруста, и даже напишет анти-Нагорную проповедь - В. Л.). Жаль, не подобрать хотя бы несколько образцов этой прозы, превосходящей, как и положено на такой войне, бравурные мотивчики самых прославленных музыкальных шкатулочек 1914 года:
«Наряду с регулярными дружинниками мы составим армию свободных добровольцев, не способных на длительное усилие в окопе, на открытой местности, но способных собраться с силами, нанести удар и умереть».
«...Все, что требуется, это одна рука, чтобы управлять рычагом торпеды в самолете, которому поручена миссия настолько далеко, что он не может нести топливо для своего возвращения в своем баке”
«…Больные туберкулезом атакуют линию колючей проволоки; первый обрезает нить-другую, второй- еще одну-две и так далее. Все атакующие могут быть убиты, но сеть будет перерезана.
«Сотня «слишком» старых, с еще бодрыми ногами и сильным сердцем, может пробить защиту блокпоста так же, как и молодые солдаты, а если блокпост окажется неприступным, они спасут жизнь сотне молодых солдат, которые предприняли бы штурм на их месте».
Жак Перикар. (L'Intransigeant, 31 août 1939.)
(Трудно поверить, что все цитаты подлинные, в чем переводчик убедился, просмотрев указанные номера изданий на сайте Gallica Национальной Библиотеки Франции. Еще труднее поверить, но автор цитаты над этим примечанием Jacques Péricard, 1876 - 1944, журналист и писатель, стал ярым коллаборационистом и всячески агитировал за вовлечение населения Европы в поход против СССР под руководством Германии - В. Л.).
«Франция будет бороться, как раньше, не за свободы мира, а за свои собственные. А у ее врага на этот раз есть лицо, которое она знает во всех его чертах, как будто для того, чтобы еще больше проклинать его: этот трагический двойник Шарло, который своими взлохмаченными усами и жестом погони за мухами заставлял людей хохотать в кинотеатрах, прежде чем заставить их дрожать от ужаса».
Ролан Доржёле
(Roland Dorgelès, настоящее имя Rolland Maurice Lecavelé, 1885 - 1973, писатель, журналист, член Академии Гонкура с 1929 по 1973 годы - В. Л.).
«Я помню, как встретил одного из своих товарищей, командира артиллерийской группы, в розовом капюшоне и зеленых перчатках. - "Что ты хочешь ? - сказал он мне. - Я получил для своих мужчин коллекцию трикотажа необычных форм и цветов; мои люди не хотели его использовать, потому что боялись шуток своих товарищей. Так что я напялил на себя самые гротескные!» «И я сердечно пожал ему руку».
Генерал МОРИН, бывший военный министр. (Пари-Суар, 7 октября.)
(Louis Maurin, 1869 - 1956, военный министр, консерватор, ярый сторонник “линии Мажино” - В. Л.).
... Гаксотт разделял мои печаль и отвращение самым высоким образом.
«Эти англичане отвратительны, — сказал он мне через несколько дней после своего возвращения в ресторане «Лютеция», где мы вместе обедали, — гораздо более отвратительны, чем немцы. Эти, по крайней мере, свои завоевания совершают сами, рискуя своей шкурой». Больше всего он был ошеломлен, увидев, как наш старый мастер Моррас сам выступает в этой клоунаде с идеей разделения Германии: «Попросить Даладье возобновить политику Ришелье! Ну и бредище!"
АНОНСЫ
20 декабря в 21.00 на Ютуб-канале Вадимира Лорченкова пройдет стрим, посвященный книге "Диалог "побежденных", которая вышла в печатной версии.
30 декабря читателей высшего тира ждет продолжение чтения первого дневника Пьера Дриё Ла Рошеля,"Дневник Данцига" (с 1909 по 1942 годы).
8 января декабря читатели первого (минимального) тира смогут прочитать первую главу перевода "бестселлера Оккупации", книги Люсьена Рёбате, "Les Décombres"(история падения Третьей Республики).
18 января декабря читатели второго и третьего тиров смогут прочитать тринадцатую главу перевода "бестселлера Оккупации", книги Люсьена Рёбате, "Les Décombres"(история падения Третьей Республики).
22 января читатели всех тиров прочтут первую главу философско-назидательного романа "12 дней Европы: воспитание N или философия в Инстаграме" на русско-украинском языке (не пропустите!)
28 января чители третьего тира прочтут первую часть эссе о парижском периоде Бунина.Стало известно расписание подписок на 2024 год - подписывайтесь.
Начинается 2024 год. Оформляйте годовые подписки (скидка от Патреона 16 процентов) и, оставайтесь с нами. Живущие за пределами России - подписывайтесь на Патреон.