Перевод для Being a DIK v0.8.3 Patreon/Steam/Gog
Разработчик игры: DrPinkCake
Версия игры: 0.8.3
Тема игры на ф95 (англоязычный форум)
Описание игры:
Молодой человек из малообеспеченной семьи уезжает от овдовевшего отца и своей летней любви, чтобы поступить в колледж "Бургмейстер и Ройс". Когда его втягивают в жизнь первокурсников и уговаривают присоединиться к перспективному братству "Дельта Йота Каппа", перед ним открывается новый мир, наполненный конфликтами, алкоголем, наркотиками и сексом.
О переводе:
- Перевод универсальный - подходит для всех возможных 0.8.3 версий игры.
- Перевод автономный - не заменяет файлы игры, а подключается и удаляется простым копированием/удалением файла с переводом из папки игры.
- Перевод полностью совместим с сейвами, сделанными в оригинальных английских версиях игры.
- Перевод включает в себя перевод всего текста и более 1000 (в 2-х сезонах) изображений.
Перевод для Steam/GOG (версия с 1-м сезоном):
zip
BaDIK-083-s1_ruslang_lf2mr.zip135.19 Mb
Перевод для Patreon/Steam/GOG (версия с 2-мя сезонами):
zip
BaDIK-083_ruslang_lf2mr.zip266.35 Mb
Установка: Скопировать содержимое архива в папку игры. Смена языка в меню игры Диалоги.
Удаление: Удалить файл rus_pack.rpa из папки game игры.
Внимание! Не используйте с переводом любые чит-моды, кроме представленных в моём блоге. Все известные мне другие чит-моды не совместимы с моим переводом.
Приятной игры.
Переводы обновлены 05.07.23. Обновление не привносит для игроков почти ничего нового, а касается больше технической части перевода. Изменены механизмы вывода перевода, сделаны минимальные правки текста и добавлено склонение по падежам для нескольких имён по умолчанию.
- Небольшие правки текста, в основном в эпизодах 1-го сезона.
Выбранные для перевода имена ГГ - не моё предпочтение, а исходят из шутливой задумки автора игры в 1-ом эпизоде.
Огромный вклад в правках текста этого обновления перевода внёс Vkaesoron.