Леди Таурин

Леди Таурин 

Занимаюсь своей жизнью

339subscribers

496posts

goals1
88 of 500 paid subscribers
когда я наберу достаточно, то смогу больше уделять время творчеству

В твоих глазах я видел солнце

Глава 54. Стив. Спасение на выходных.

Когда происходит катастрофа, некоторые предпочитают показывать свои лучшие стороны, а некоторые... худшие.
После фильмов о катастрофах все ждут от природы слишком многого. Чак Паланик. «Уцелевший»
Кто хотя бы один раз в жизни видел спасателей в работе там, где всё рушится, горит, тонет, падает, взрывается, тот не мог не влюбиться в этих скромных, азартных, самоотверженных, необыкновенных людей…
Стив провёл два часа в Центральном парке, рисуя, и сейчас сидел в кафе на террасе, неспешно наслаждался отлично приготовленной рыбой, краем глаза наблюдая за красивой парой за соседним столиком. Но все его инстинкты просто орали: будет катастрофа. Он решил довериться своим чувствам.
Когда он увидел, что поставленный на парковку рядом с кафе электросамокат внезапно поехал сам, а терминал оплаты плюнул синими исками замыкания, то понял что chujka, как называл это чувство его русский приятель, его не подвела.
Начал мигать светофор, затем заморгали фонари освещения, вспыхнул трансформатор на столбе и заорали сигнализацией припаркованные машины.
Стив вскочил и бросился на помощь упавшему с электросамоката мужчине:
— Сэр, вы в порядке?
— Да-да. Что за чертовщина? — Мужчина смотрел на искрящие провода.
— Осторожнее! — Стив выдернул из-под колёс несущегося мусоровоза девушку с пушистыми наушниками на голове. А мусоровоз, чей водитель не успел или не смог затормозить перед затором на перекрёстке, столкнулся с небольшим рейсовым автобусом, который от удара развернуло набок и он влетел в пожарный гидрант.
Выругавшись, Стив побежал к автобусу, который уже заливала вода. Разбив стекло, он вскрыл двери.
— Помогите! — закричали из автобуса. — Мы тут застряли!
— Сейчас помогу. — Стив вытащил из салона сначала женщину, которая в аварии сломала ногу, потом двух подростков, у одного из которых из ушей текла кровь, а второй зажимал распоротую руку. — А сейчас, миз, займёмся вами.
Водитель — пожилая афроамериканка с выбеленными волосами — не могла выбраться сама: её прижало рулевой колонкой и заливало водой, хлещущей в салон.
— Так. Сейчас я вас вытащу, — сказал Стив, примеряясь.
— Молодой человек, — прохрипела та, — не думай обо мне. Выбирайся сам.
— Ну нет, не в мою смену, — приподнимая голову женщины, ответил Стив. Он уже слышал вопли сирен машин пожарной службы.
К сожалению, вода прибывала слишком быстро, Стив поддерживал голову водительницы, но понимал, что не сможет ничего.
— Ух-х-ходи… я пр-рожил-ла хор-ро-шо…
— Ну, нет. У Стива Роджерса ещё никто не умирал! — Он набрал воздуха, наклонился и выдохнул ей в рот. Ещё раз. И ещё.  — Держитесь! 
Примчавшиеся пожарные помогли вытащить женщину. Стив, пошатываясь, смотрел на хаос на улицах: искрящие трансформаторы, столкнувшиеся из-за неработающих светофором машины, и на… голубые разряды на проводах?
— Да что за дерьмо тут происходит? 
Но Стив был пожарным, так что бегом отправился на базу. 
— Идите все сюда, — позвал их к телевизору один из пожарных.
— К нам в студии CNN присоединяется астрофизик доктор Лив Стонтон. Лив, можете рассказать, что происходит? — Ведущая была явно взволнована.
— Нью-Йорк, Пенсильвания, Нью-Джерси, Массачусетс, Мэн, Коннектикут… Восточное побережье США стало мишенью для чудовищной по своей силе магнитной бури, вызванной мощным выбросом коронарной массы. До этого худшим таким происшествием было «Событие Кэррингтона», начавшееся двадцать седьмого августа тысяча восемьсот пятьдесят девятого и длившееся до седьмого сентября.
— Что нам ждать? 
— Ничего хорошего. Коронарный выброс массы, ударивший по Земле, вызвал переб-б-б… — разговор прервался сначала шипением, а потом какой-то передачей на китайском.
— И что это за… — Стив не договорил, когда раздался вопль из гаража. 
Скатившимся в гараж пожарным пришлось спешно вытаскивать аккумуляторы из инструментов и вырубать машины.
— Ребята, — окликнул их Марк. — Кофемашина заработала.
— Ну, значит, это был скачок напряжения, — буркнула Бейли, вытаскивая аккумулятор из гидравлических ножниц.
— Но она… — он повернулся к ним с кабелем в руке, — не включена в сеть.
— Вызываем охотников на привидений, — хмыкнул Коул.
По рации было невозможно никого дозваться: разговор прерывался шипением, треском и передачами на других языках. Постепенно всё успокоилось, но пожарных вызвали на помощь — легкомоторный самолёт рухнул на провода. 
— Вот же… — Коул взял рацию. — Говорит капитан Коул Тёрнер. С кем я говорю?
— Я Оскар Хэйдн, пилот.
— Оскар, сколько вас на борту?
— Трое. Один из пассажиров — беременная женщина. Мы летели в больницу.
Коул выматерился в сторону.
— Оскар. Мы надули спасательную подушку. Вам придётся прыгать. Отдайте телефон другому и прыгайте.
Из самолёта выпрыгнул один человек.
— Сэр, — помог ему спуститься с подушки Стив, — идёмте к медикам.
— Приём. — Коул тем временем мрачно разглядывал голубые разряды на проводах.
— Я Ноэлль МакБрайер, но это медицинский самолёт. И моя сестра беременна.
— Ноэль. Из-за магнитной бури провода перегружены, и ваш самолёт может вспыхнуть.
— Хорошо. — Вниз спрыгнула девушка. 
— Приём. — Коул обратился к оставшейся на борту женщине. — Как вы?
— Я на шестом месяце, но у меня двойня. И я слепая.
— Сэр. — Стив был мрачен. — Её надо вытаскивать. Смотрите, — он кивнул на голубые разряды. — Я поднимусь к ней и спущу.
— Р-р-роджерс! В Капитана решил поиграть?! — рыкнул капитан.
— Всё будет хорошо. 
Капитан влепил ему подзатыльник, а потом смотрел, как Роджерс идёт к опорам, и у него было стойкое ощущение, что Роджерс не так прост. Впрочем, он выкинул эти мысли из головы, решив, что, возможно, Роджерс просто мутант, который скрывает свои способности.
А Стив тем временем дошагал до опор и начал карабкаться наверх. Бояться высоты? Х-х-ха! Не ему. А вот приближающиеся голубые разряды, от гула которых у него начиналась мигрень, другое дело.
Поэтому он начал быстрее перебирать руками по проводам, приближаясь к самолёту.
— Мэм, — он осторожно влез внутрь, — я Стив Роджерс. Сейчас я вас отсюда вытащу.
— Как? — осторожно развернулась женщина. — Как вы меня вытащите? 
Вместо ответа Стив начал обвязывать её страховкой, потом закрепил страховку на себе и концы в самолёте и, обхватив женщину, выпрыгнул.
На земле все внимательно следили и за Стивом и его ношей, и за приближающимися разрядами. Стив приземлился в тот момент, когда разряды достигли самолёта. Тот вспыхнул весь и сразу, затем раздался взрыв.
Da blyad', uspel taki, — выдохнул Роджерс, осторожно скатываясь с подушки и помогая спуститься женщине.
— Ох, — внезапно ахнула та, — дети. Толкаются.
— Идёмте, вам надо к врачам. — Бейли повела её в сторону карет скорой помощи.
— Вот пиздец, а… — вздохнул Кэмерон.
***
Постепенно ситуация нормализовалась. Но на город обрушилась другая проблема — из-за перебоев с электричеством встали лифты, остановились поезда метро. Стив улучил момент, и метнувшись домой, забрал на работу Генри и Баст, чтобы они не сидели дома одни.
Пожарные работали по всему городу, вытаскивая из лифтов застрявших людей, вызволяя из поездов пассажиров, доставляя в больницы пострадавших.
Больницы и без того стонали, но работали: были вызваны из отпусков врачи, задействованы студенты и военные.
И такая ситуация была по всему Восточному побережью.
Но постепенно люди справились со всей этой ситуацией, а президент Эллис лишь возносил хвалу господу, что ни одна из атомных станций не пострадала. Им и Три-Майл-Айленд хватило!
***
Когда наконец-то всё закончилось и люди выдохнули, когда был отменён режим чрезвычайной ситуации, Стив и его коллеги просто без сил растянулись на полу. 
— Бля. Я так не уставал даже на… — Стив заткнулся, а его коллеги сделали вид, что ничего не слышали.
— Я так даже в Ираке не уставал, — выдохнул Эйвери. 
— И в сентябре две тысячи первого… — добавил Коул. — Слава богу, что обошлось без массовых дорожно-транспортных или авиакатастроф. 
— В общем, нам всем повезло, — подытожил Стив, наглаживая Баст, которая мурчала у него на груди. Генри же предпочёл спать на свёрнутых запасных шлангах. 
У Стива было стойкое ощущение, что это была лишь разминка перед чем-то более кошмарным. И то, как он и Баки изменились — это возможность для людей выжить. Он не знал, что произойдёт, но предчувствовал: у людей будет лишь один шанс. И если они его упустят…
Стив взглянул в полные безмятежного спокойствия глаза Баст, в которых танцевали звёзды, и улыбнулся.
Ну, если будет надо… он станет Капитаном Гидра.
СЮДА ТУДА
Шикарно! Благодарю!
Irina Afanas, благодарю. Я смотрела сериал 911 Одинокая звезда и там был похожий эпизод. Так оно и родилось. Ну дело идёт к финалу.... Постепенно 
Subscription levels2

На кофе и миндальные пироженки:)

$1.44 per month
На кофе:)

На кофе по-ирландски

$3.6 per month
На кофе с коньячком и сливками
Go up