"Чёрная сабля" (Яцек Комуда) - полный русский перевод
От себя: Ну вот закончил я перевод сборника пана Яцека Комуды "Чёрная сабля". Если вы никогда не слышали об этом авторе, и не знаете, стоит ли его читать... то вспомните "Тараса Бульбу" Гоголя, а потом добавьте туда разную чертовщину. Можно из того же Гоголя. Очень атмосферные истории прямиком из Речи Посполитой XVII века, из Дикого Поля, где прав тот, кто ловчее саблей владеет. В общем, вещь самобытная и хорошая.
chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.docx215.76 KbDownload
chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.mobi781.22 KbDownload
chyornaya_sablya_yacek_komuda-b364288.epub522.13 KbDownload
chyornaya_sablya_yacek_komuda.fb21.10 MbDownload
Аннотация: Фантазия фантазией, а жить нужно.
В этой истории не будет ни очередного безупречного рыцаря без страха и упрёка, ни взмахов белоснежным платочком из окна башни. Будет кровь, впитывающаяся в землю. Пот, высушенный порывистым декабрьским ветром. Будут слёзы, когда чёрный дым от горящих усадеб застилает глаза.
Будет и старинная честь, гласящая, что слово стоит дороже любых денег. Чувство справедливости, не позволяющее отвернуться от незаслуженной обиды. Фантазия, гонящая по бездорожью среди ночи или заставляющая гулять в корчме на распутье до самого утра. Будет та особенная лихорадка, которую может вызвать в мужчине лишь исключительная женщина.
В этом повествовании будет всё, что можно описать двумя словами: шляхетская Речь Посполитая.
Эта книга — путешествие во времени, из которого не хочется возвращаться.