Moonlight. Перевод Эпизода 3 – завтра!
Подоспел перевод очередного обновления Moonlight. Работа над ним немного подзатянулась, но на то были причины. Сам перевод не занял много времени, а вот с техническими моментами пришлось повозиться, и надеюсь, что сегодня я всё-таки с ними закончу. Но, впрочем, обо всём по порядку. Что же нас ждёт в этом обновлении?
Во-первых, продолжение истории и очень приличное продвижение по сюжету. Не буду спойлерить, но в целом всё интересно, события развиваются, местами приоткрывая завесу тайны, но загадки всё множатся, а разгадки пока ещё далеки. Наш герой на пару с Джеком продолжают отжигать в своём стиле по ходу расследования. Не остаётся за бортом и развитие отношений героя с ЛИ. На этот раз основное внимание будет уделено Зои. Чарли, Макс и Акари тоже появляются в кадре, но только в рамках основного сюжета в зависимости от предыдущих выборов относительно отношений с ними.
В целом могу сказать, что у меня отношение к игре всё лучше и лучше. С точки зрения сюжета и динамики персонажей она явно меняется в лучшую сторону. Очевидно, что у автора есть замысел, который он реализует, а не просто он решил слепить бродилку по горячим сценам. В обновлении, кстати, конкретно со сценами негусто, всего одна на пути одной из ЛИ (обойдёмся без спойлеров, кого именно).
С точки зрения визуала, музыки, диалогов – всё на должном уровне. Плюс ко всему, автор улучшил и дополнил анимации в первых двух эпизодах. Переигрывать только ради них не стоит, можно просто посмотреть в галерее сцен, как это теперь выглядит. Явный плюс то, что новые анимации теперь ещё и озвучены.
С озвучкой, кстати, и была связана первая трудность перевода. Автор забабахал большую анимацию сцены с Зои в парке, да ещё и в двух вариантах в зависимости от отношений, и при этом озвучил её живым диалогом. Поскольку слёту переозвучить за короткое время – задача нереальная (да и не факт, что я вообще возьмусь этим заниматься), то пришлось запариться, сделать перевод субтитрами и пересобрать с ними вариант для русского перевода, чтобы было понятно, о чём вообще речь. Это была не самая тривиальная для меня задача, но в итоге вроде всё получилось нормально.
Ну а второй технический момент был связан с тем, как автор развил сам геймплей. Здесь он, конечно, постарался. Начиная с этого эпизода в игре там и сям разбросаны скрытые пойнты для разблокировки изображений, причём местами о них есть уведомления, а местами они прямо скрытые-скрытые. При нахождении таких мест вы попадаете в секретный терминал разблокировки (что это такое – сами увидите по ходу игры), где, отвечая на несложные вопросы по игре, можно разблокировать изображения. Ну и в самом терминале постепенно появляется куча всяких пасхалок и приколов, плюс он подключается к нейроимпланту главного героя, и можно оттуда в него заходить и развлекаться. Кроме всего прочего, там будут простенькие игрушки. Пока реализована только одна, но в будущем их будет больше. Частично они уже закодированы, но пока не подключены.
В общем, вся эта красота потребовала кучи времени. Мало того, что там местами нетривиальные способы перевода, так ещё и приходилось выискивать отдельные фразы, которые RenPy не подхватил при создании перевода. В общем, тот ещё геморрой, ну и плюс нужно же было проверить, как оно всё работает. Но в целом я опять же справился, и осталось лишь немного дотестировать.
Вдобавок к переводу также я сделал опцию включения подсказок для ответов на вопросы в этом самом терминале. Хотя там далеко не ко всему можно реализовать подсказки. Ну, по крайней мере просто внутри перевода, а для части фишек это и вовсе нетривиальная задача, требующая кодирования. Ну и к тому же сами пойнты для входа в терминал не высвечиваются явно, даже когда о них есть уведомление, и их ещё нужно найти на экране. В общем, я подумал и решил, что стоит сделать PDF с картинками, описанием, ответами на вопросы и командами терминала, чтобы облегчить задачу желающим открыть всё, что только можно. Ну и я очень надеюсь, что успею это сделать до завтрашнего вечера. Но даже если не успею, перевод всё равно будет завтра, а PDF-файл я добавлю, как только он будет готов.
В общем, вот так. Всё, пошёл доводить до финальной точки, собирать чистовой вариант и корпеть над составлением PDF. Завтра вечером – ждите!
новости
мунлайт
moonlight