Перевод Shattered 0.11 - 20%
Здравствуйте.
Переведено 2 сцены из 12.
Переведено 2 сцены из 12.
В целом, по прежнему сказать особо нечего. Разве что...
Не могу назвать это спойлером. Тут малая часть диалога и, к тому же, один из трёх или четырёх возможных вариантов развития событий (то есть - не каждый попадёт на этот диалог).
"tp" - Таня.
"og" - Олег.
К чему я это выкладываю.
В посте про то, как кто обращается к Блейку (он/она) я предположил, что Таня обращается к Блейку как к мужчине. Не все были согласны (оно и понятно, тяжело понять этих англичан с их гендерами, хотя автор, вроде как, русская... но это совершенно другая история). Так вот, косвенное подтверждение того, что я, вероятно, был прав. Никого не буду переубеждать - просто захотел поделиться наблюдением. Плюс продемонстрировать немного "внутренней кухни" переводчиков.
Благодарю за внимание!
"tp" - Таня.
"og" - Олег.
К чему я это выкладываю.
В посте про то, как кто обращается к Блейку (он/она) я предположил, что Таня обращается к Блейку как к мужчине. Не все были согласны (оно и понятно, тяжело понять этих англичан с их гендерами, хотя автор, вроде как, русская... но это совершенно другая история). Так вот, косвенное подтверждение того, что я, вероятно, был прав. Никого не буду переубеждать - просто захотел поделиться наблюдением. Плюс продемонстрировать немного "внутренней кухни" переводчиков.
Благодарю за внимание!