EN
Алекс Гор
Алекс Гор
164 subscribers

Информация по корректировке перевода под патч 5.3.0

Привет всем!
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
В связи с обновлением в Стиме игры College Kings 2 до патча 5.3.0 в процессе прохождения игры на текущем переводе (для патча 5.2.7) будут встречаться непереведённые фразы. Я таких насчитал как минимум три десятка.
При внедрении функционала "внутриигрового прохождения", о чём я писал в предыдущем посте, разработчиками зачем-то были исправлены некоторые диалоги в английском оригинале (убраны кавычки, удалены лишние пробелы и т.д.), что и повлекло за собой небольшой сбой в переводе.
Я занялся корректировкой перевода под новый патч с учётом внедрения этого хренова "внутриигрового прохождения", так что перевод будет скорректирован, перезалит и доступен для скачивания всем тем, кто уже его покупал ранее (или купит в ближайшее время). Дополнительной оплаты за это не будет, несмотря на немалый объем работы - приходится перелопатить буквально каждую сцену всех пяти эпизодов)
Если кто-то из новых подписчиков только планирует приобрести перевод 1-5 эпизодов, то пусть решает сам: сделать это сейчас или дождаться его корректировки под патч 5.3.0. Если не смущает несколько непереведённых фраз, то текущий перевод вполне рабочий. 
Информация об окончании работы под новую версию будет размещена дополнительно.
Всем удачи!

Subscription levels

No subscription levels
Go up