Красный рыцарь. Том 1 Глава 7. Нежданный гость
Дома Ванъяо зашёл на сайт Павильона убийц и в привычной манере начал искать себе заказ на убийство, но, к сожалению, в Суншане был всего один заказ. Когда Ванъяо из любопытства открыл детали, то он на мгновение впал в ступор. Целью убийства был он сам.
“Мне совершить суицид, чтобы заработать деньжат?” — король убийц внутренне смеялся над этой ситуацией. Чтобы узнать, кто его заказал, у Ванъяо было два пути. Первый — принять заказ и связаться с клиентом. Однако, Ванъяо не хотел порить стопроцентную успешность выполненных заданий ради такого несущественного дела. Оставался второй путь — ждать, что задание будет кем-то взято, а потом выбить из них информацию.
Пока он ждал, то думал о том, кого мог спровоцировать и какие у них могут быть мотивы: “Если брать сегодняшний день, то это может быть либо сопляк Чжао, либо старикан Сяо. Ещё возможно, это Юйнин. Кого же я ещё недавно оскорблял из более-менее крупных шишек? Свинья из торгового центра? Был только он. Итак, есть четыре подозреваемых. Чжао мог бы захотеть мне отомстить или просто избавиться от конкурента в любви. Старикашка Сяо может видеть во мне потенциальную угрозу его положению в ассоциации, иначе он бы не стремился меня сегодня завербовать. Юйнин вряд ли знает о Павильоне, но вдруг она может захотеть избавиться от жениха грязным способом? Особенно после сегодняшнего. Осталась свинья из ювелирного магазина. Он мог сделать это из мести, но он может не знать о Павильоне… Слишком много подозреваемых. А мог ли это быть отец Сяосяо? Что если он узнал об отношениях между мной и его дочерью и захотел пойти проторенным путём? Хм, это маловероятно, если он конечно не сбрендил.”
Пока Ванъяо размышлял, задание кто-то, наконец, взял.
— Это не меня отдали на растерзание вам, это вас отправили в логово тигра, — король убийц начал смеяться над нелепостью ситуации.
Время шло. В квартире можно было услышать ход секундной стрелки. Размеренный звук часов был просто оглушающим на фоне полнейшей тишины.
Ванъяо развалился в кресле и просто смотрел в сторону входной двери. Он не ждал особо многого от наёмного убийцы, который сегодня посетит его.
Раздался стук в дверь.
Король убийц почти бесшумно встал с кресла. Лишь легкий шорох одежды и легкий скрип кресла выдавали его, когда он вставал. Каждый шаг до двери он всё сильнее и сильнее концентрировался на ощущениях: обонянии, зрении и слухе. Каждый его шаг был амортизирован подушкой ци, из-за чего даже мастера уровня выше Хуан не могли бы зафиксировать никаких колебаний от шагов, ведь обычно каждый шаг сопровождается небольшими вибрациями, что уже достаточно для настоящих мастеров.
Ванъяо открыл дверь. Перед ним стоял сорокалетний мужчина в одежде рабочего с кепкой на голове.
— Вы что-то хотели?
От мужчины исходило слабое намерение убить. Для профессионала, как Ванъяо, это было достаточно, чтобы подтвердить личность человека перед ним. К тому же, этот тип одевался очень клишировано для убийцы.
— Здравствуйте, я из компании по обслуживанию дома. Ваши соседи снизу жалуются на то, что их затопило. Позвольте мне пройти, чтобы осмотреть возможное место протечки.
— Хорошо, проходите.
Ванъяо впустил мужчину внутрь и когда тот зашёл, дверь за ним закрылась, а сознание мгновенно покинуло его.
— Мда, это не оправдало даже моих самых заниженных ожиданий, — пробормотал Ванъяо, пока смотрел на человека лежащего у него в ногах.
“Пришло время добыть информацию.” — король убийц достал из кармана тонкую, прочную нить и начал связывать горе убийцу. Закончив связывание, Ванъяо обшарил мужчину, но не нашёл никаких зацепок, поэтому он решил разбудить пленника и начать его допрос.
Когда мужчина очнулся, перед ним с весёлой улыбкой стоял красивый юноша, который начал спокойно говорить:
— Итак, выдашь информацию по-хорошему или по-плохому?
Мужчина молчал.
— Молчание — знак согласия.
Мужчина всё так же молчал, но вдруг его тело пронзила острая боль, словно все его вены и сосуды были наполнены раскалённым железом, словно муравьи прогрызают его плоть, чтобы выбраться из неё. Ему хотелось завопить, но он пытался сдержаться. Мгновение. И нестерпимая боль начала утихать, а красивый юноша начал говорить вновь.
— Тебе понравилось? Промолчи, если да, и мы продолжим.
— Не-не надо! — сказал мужчина, переводя дыхание. Неистовая боль во всём теле сменилась лёгким и щекочущим покалыванием.
— Итак, тогда говори: кто ты? к какой организации ты принадлежишь? как ты связался с заказчиком?
Мужчина немного оклемался после пытки и хотел утаить информацию, но его тело вновь пронзили миллионы игл.
— А-а-а!
— Кричи сколько влезет. Тебя не услышат, — Ванъяо был абсолютно спокоен, пока смотрел на агонию связанного мужчины перед собой.
Боль снова начала утихать.
— Я-я скажу!
— Говори.
— Я-я из С-сюэ Ю-юэ, — мужчина начал заикаться и его речь стала не очень внятной.
— Сюэ Юэ[1]?
— Д-да!
— Заказчик?
— Я-я н-не з-знаю!
— Где ваш штаб?
Мужчина начал медлить с ответом. Ванъяо присел возле него на корточки с устрашающей улыбкой, отчего пленённый убийца вздрогнул и выдал информацию. На протяжении всего разговора Ванъяо внимательно следил за мимикой человека, за частотой дыхания, за скоростью пульса и прочими мелкими деталями, которые могут выдать ложь или подтвердить правду в словах. Теперь же для Ванъяо этот мужчина стал бесполезен. Он убил его без зазрения совести и отнёс в служебную комнату.
Обычно, для гостей эта комната представляет из себя некий чулан, в котором хранится инвентарь для уборки, что используют наёмные горничные, но в действительности же Лао Хун и Ванъяо использовали эту комнату для уничтожения тел. Так, когда король убийц приносил тело в служебное помещение своей квартиры, обратно оно уже не возвращалось.
Тоже самое происходило и сейчас. Ванъяо вытащил из потайного отсека шкафчика порошок и посыпал им труп, лежащий в ванной. Прошло немного времени и труп попросту растворился, после чего вонючая слизь была смыта в канализацию.
Когда уборка была окончена, Ванъяо позвонил Линь Юнь.
— Привет, сержант Линь.
— Привет, что-то случилось? Я сейчас на дежурстве.
— Ты знаешь что-нибудь о Сюэ Юэ?
— Сюэ Юэ? Дай подумать.
В трубке на полминуты воцарилась тишина.
— Нет, прости, я ничего не знаю.
— Ясно. Удачи на работе.
— Стой!
— Что?
— Ты уже зарегистрировался?
— Да, сегодня.
— Хе-хе, значит скоро ты бу…
Линь Юнь не успела договорить, как Ванъяо повесил трубку. Ему было плевать, что она там хотела сказать. Сейчас от неё не было толку, только больше проблем. Следующим человеком, которому решил позвонить Ванъяо, была Фэй Сяосяо.
— Алло, привет, ты что-то хотел?
— Твой муж соскучился по тебе, — нежно проворковал Ванъяо.
В трубке послышался небольшой визг, но это точно не был голос Сяосяо.
— Ты занята?
— Мы с подругами сидим в ресторане, — сказала смущённая Сяосяо.
— Хочешь, чтобы я приехал?
— Приезжай, братишка! — послышался крик, после чего сама Сяосяо сказала: — Не слушай их, мы скоро разойдёмся по домам.
— Вот как, хорошо тебе отдохнуть.
Разговор закончился и на душе у Ванъяо немного полегчало. Судя по всему, отец Сяосяо ещё не узнал о них, иначе Сяосяо обязательно подняла бы эту тему. Таким образом выходит, что мимолётные подозрения в отношении отца Сяосяо не подтвердились, и её отец точно не сошёл с ума и не пристрастился к насильственному пути решения проблем, даже если проблема не столь значительна. Оставалось ещё четверо подозреваемых, двое из которых точно не могли быть вычеркнуты из этого списка: Чжао Чжихун и Сяо Бэйфэн. Что касается Хань Юйнин и той свиньи, то вероятность подобного исхода крайне близка к нулю.
Ванъяо решил прокатиться до адреса, который ему сообщил ныне покойный убийца. Он отправился через центр города на другой его конец. Когда Ванъяо стоял на светофоре недалеко от делового района, в него неожиданно врезались сзади.
— Чёрт! Сегодня явно не мой день, — досадовал Ванъяо, пока выходил из машины. За его спортивным купе, стоял люксовый автомобиль, который обычно используют бизнесмены.
С заднего пассажирского места роскошного автомобиля также вышел человек. Это был блондин-иностранец, которому больше сорока лет и который тут же начал говорить с акцентом:
— Простите. Мой водитель доставил вам проблем.
Когда Ванъяо услышал голос, он тут же догадался, кто перед ним. Это был отец Фэй Сяосяо.
— Ничего страшного.
— О, нет-нет, давайте я покрою расходы на ремонт вашего автомобиля и, если вы не спешите, я могу вас подвезти.
— Ладно, — Ванъяо было интересно, какой из себя человек его тесть и раз повернулась возможность пораньше познакомиться поближе, то почему бы ей не воспользоваться?
— Меня зовут Эндрю Уильямс, — отец Сяосяо протянул руку.
— Хун Ванъяо, приятно познакомиться, — ответил Ванъяо на чистом иностранном языке.
— О, откуда вы узнали, что это мой родной язык?
— По акценту.
— Такое правда возможно?
— Если у вас есть опыт и наблюдательность, то возможно и не такое.
Разговор увлёк отца Сяосяо. Он отправил водителя отвезти машину своего нового знакомого в ремонт, пока сам сел за руль и вёл довольно интересную для него беседу о мелких нюансах, которые можно почерпнуть из разговора с другими людьми. Для Эндрю это важный навык для ведения дел, однако у него он на относительно низком уровне, в отличие от Ванъяо. Этот разговор сблизил их, что порадовало Ванъяо. Он думал, с его тестем будет труднее поладить, но оказалось, что он добрый и открытый человек.
— Друг Ванъяо, ты не против заехать в одно место?
— Не против, а что за место?
— Это ресторан морепродуктов. Мне надо забрать дочь, я почти об этом забыл.
— Мистер Эндрю, я думаю, вы слишком вежливы. Я никуда не тороплюсь.
— Ах, вы очень добры, друг Ванъяо. Не смотря на то, что ваша машина была сломана.
— Не велика потеря, но мне хотелось бы узнать, как это вышло?
— Видите ли, я недавно сменил водителя и он оказался не очень опытным, поэтому мы и попали в это происшествие.
— Тогда, почему вы не наймёте более опытного водителя? И чем вам не угодил старый водитель?
— Я бы рад, да у моей компании сейчас мало ликвидных средств. Что касается старого водителя… — челюсти мистера Эндрю сжались и он зло сказал: — этот ублюдок участвовал в похищении моей дочери, как сообщник.
— Вашу дочь похитили?
— Да, всё началось с того, что моя компания попала в проблемы, вызванные бандой Ху Тоу. Они шантажировали меня, говорили, что похитят мою дочь. И мне пришлось раскошелиться, чтобы предотвратить это, однако они всё равно успели её похитить и если бы не благое стечение обстоятельств, то всё закончилось бы плохо.
— Теперь я понимаю в какой вы ситуации, мистер Эндрю. Даже не смотря на свои проблемы, вы сохраняете нравственность благочестивого человека.
Вскоре они приехали к ресторану, из которого вышло несколько женщин, в их числе была Сяосяо. Она подошла к машине и села на заднее пассажирское сидение. В это мгновение к ней повернулся человек спереди и сказал:
— Здравствуйте, учитель Фэй.
____________________________________________________________________________________
1 血月 (xuèyuè): 血 (xuè) — кровавая; 月 (yuè) — луна.
#hong_xia
Creator has disabled comments for this post.