Хэйн

Хэйн 

Просто перевожу то, что нравится

13subscribers

459posts

Showcase

5
goals2
3 of 100 paid subscribers
Для начала)
$0 of $4.4 raised
На 14 главу Профессор Арк

Отверженные камни - Глава 22

Глава 22: Глубокий вдох
※※※
Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего. Как в воде лицо к лицу, так сердце человека к человеку.
- Царь Давид (Псалом 27, традиционное приписывание)
※※※
 Следующим утром Изуку и остальные поднялись с рассветом. Они ныли от усталости, многие едва протирали глаза, но будущие герои встретили новый день с решимостью и энергией. Изуку казалось странным находиться среди стольких людей, которые просто вставали и начинали тренировки. Каждый из парней словно выкатывался из постели и принимался за отжимания, скручивания, растяжку или ката — прямо в комнате или снаружи, где некоторые девушки делали то же самое. Изуку выполнял свои упражнения, молча отсчитывая подходы.
 — Вторник. Интересно, здесь есть гантели? — пробормотал он, заканчивая приседания. — Как я буду делать сгибания и жим?
 — Ха! Похоже, кто-то тоже на «Герое»! — рассмеялся Киришима, качая пресс. — У меня в рюкзаке пара маленьких штанг.
 — У меня есть утяжелители, — сказал Шоджи, доставая бетонные блоки с ручками. — Можешь взять их, когда я закончу.
 — Эм, спасибо, я не подумал взять свои, — признался Изуку. — Но ничего, я принёс скакалку. Обойдусь её и прыжками.
 — Импровизируй, адаптируйся, преодолевай, — хрипло согласился Оджиро, подтягиваясь на потолочной балке. — Так мой отец говорит. Дед был морпехом в Америке.
 — Хороший совет, — закончив растяжку, сказал Иида. — Я отправляюсь на утреннюю пробежку. Убедитесь, что все готовы к завтраку.
 Денки засмеялся, отрабатывая ката:
 — Сомневаюсь, что это проблема. Если вы все голодны как я, то сожрёте целый дом.
 — Обычно говорят «слона», чувак. Дома едят только термиты, — усмехнулся Киришима, начав подход со штангой.
 Закончив упражнения, Изуку робко постучал в дверь девичьей комнаты:
 — Мэй, ты проснулась?
 Дверь открылась, и перед ним возникла парящая повязка для пота над пустой футболкой и шортами.
 — Мэй уже ушла! Сказала, что надо проверить своих малышей, — прозвучал голос Хагакуре. — Доброе утро, Мидория!
 — О, эм, спасибо, Хагакуре, — Изуку покраснел. — Я пойду её поищу.
 Изуку трусцой направился к мастерской, где застал Мэй, усердно ремонтирующую Силовой Костюм.
 — Привет, Изуку! — крикнула она, махнув рукой. — Помоги доделать! Чуть-чуть осталось, и он будет готов к твоим тренировкам!
 — Хорошо! — Изуку быстро помог собрать последние детали, после чего они отправились завтракать.
 — Наконец-то явились, — буркнул Бакуго, пригнувшись над газовой плитой. Он щёлкнул пальцами, высекая искру и разжигая пламя. — Хоть кто-то из вас умеет готовить?
 — Да. Я знаю, что ужасно не умею! — заявила Мэй.
 Бакуго нахмурился, затем пожал плечами:
 — Ладно. Наполните эти кастрюли водой. — Он ткнул пальцем в сторону посуды. — Мидория, ты хотя бы не отравишь всех. Придумай, чем быть полезным. Я не командую.
 — Эм, ладно, — кивнул Изуку, принявшись разбивать яйца в миску. Бакуго забрал у Мэй воду и начал промывать рис. Через несколько минут подтянулись остальные: одни помогали готовить, другие, под руководством Ииды, протирали столы. Бакуго молчал, лишь хмыкал в ответ на просьбы или пробивался локтями, чтобы выполнить задание, которое считал важным.
 Мэй, закончив простые поручения, держалась в стороне. Никто не возмущался — все понимали, что она старается помочь по-своему. Что, по мнению Изуку, было правдой: она хотя бы не пыталась готовить.
 Завтрак получился хаотичным. Единственное, чего хватило на всех — риса, которого Бакуго наварил на небольшую армию. Яйца, мясо, молоко и хлопья разобрали в считанные минуты. Мэй с энтузиазмом взялась за уборку, но насупилась, когда Бакуго присоединился к ней. Поймав растерянный взгляд Изуку, она лишь пробормотала что-то невнятное.
 После завтрака началась серьёзная работа. Появился мистер Маиджима, широко ухмыляясь:
 — Ну что, Мэй, готова? Говорят, у тебя идеи по снаряжению поддержки.
 — Ещё как! Думаю начать с кислотных реактивных ботинок для Ашидо! Нам понадобится создать кислотоустойчивый полимер, потом...
 — Мидория. — Изуку обернулся на голос Айзавы. — Костюм готов?
 — Да, сэр! — бодро ответил он. — Эм, что мне с ним делать?
 Айзава пожал плечами:
 — Придумывай новые способы сломать его. Узнай пределы возможностей, а потом найди, как их преодолеть. Это, по сути, твоя личная Причуда.
 — Эм, не думаю, что Мэй обрадуется, если я снова сломаю Силовой Костюм, — Изуку поморщился.
 Айзава пронзил его ледяным взглядом:
 — А злодеи? Думаешь, они не разнесут эту железяку, если ты вежливо попросишь?
 Изуку нервно сглотнул.
 — Э-эм, нет, сэр. Я сделаю. Но... как?
 — Рад, что спросил. Ты будешь мишенью. Для всех.
 Вскоре Изуку стоял напротив Киришимы, который оскалился в широкой ухмылке.
 — О да! Время реванша! На этот раз я не сдамся так легко, Мидория! Ты получишь по полной!
 — Давай! — Изуку принял боевую стойку.
 С рёвом Киришима активировал Причуду и ринулся в атаку, пытаясь повалить Силовой Костюм на землю. Вместо этого Изуку схватился с ним в борьбе. Ему запретили использовать спецснаряжение — нужно было проверить физические пределы способности костюма наносить и поглощать урон. Они обменивались ударами, словно два молота. Причуда Киришимы делала обычные удары почти бесполезными, и Изуку вкладывал в каждый удар всю силу. Но Киришима не просто стоял, принимая удары: блокировал, контратаковал, уворачивался и бил в ответ.
 Через десять минут Изуку запыхался, но Киришима застонал, опускаясь на колени.
 — Не могу... больше удерживать Причуду. Сдаюсь. — С хрипом его кожа вернулась в нормальное состояние, обнажив синяки и ссадины.
 — Прости, — пробормотал Изуку, чувствуя вину. Сам он отделался парой ушибов — гелевые амортизаторы и броня костюма защитили его. Пару минут отдыха, и он снова в строю.
 — Хотя бы скажи... что я хоть что-то повредил, — прерывисто дышал Киришима.
 Изуку проверил показатели и кивнул:
 — Да. Бронепластины сильно помяты. Несколько внутренних систем слегка повреждены, сервопривод левой руки скрипит и заедает.
 — Отлично. Выходит, я всего лишь царапнул краску, — простонал Киришима.
 — Нет-нет! Ты молодец! Просто мы... эм, учли твою Причуду при подготовке к фестивалю. Ты и, ну...
 — Я буду следующим! — К ним приблизился новый противник, сталь его тела сверкая на солнце. — Камень ты победил, но теперь столкнёшься с металлом! Тецутецу из 1-Б жаждет реванша!
 — Тецутецу следующий! — рявкнул Кан. — Начали!
 Изуку едва успел перевести дух, как всё началось снова. Он отчаянно уворачивался от ударов, пытаясь свалить Тецутецу, но схватка превратилась в грубую силовую. Заметив слабое место, Тецутецу обрушил удары на левую сторону. В итоге сервопривод руки захрипел, предупреждающие индикаторы замигали — и после мощного удара в сустав рука согнулась, намертво заклинив. На этот раз через восемь минут сдался уже Изуку.
 — Стоп! — рявкнул Кан, одобрительно кивнув. — Победа за 1-Б!
 — Я не... не уверен, сэр, — простонал Тецутецу, деактивируя Причуду и оседая на землю. Изуку с ужасом заметил кровь на его разбитой губе и опухающий правый глаз. — Думаю... если бы он продолжил, меня бы прикончил. Чёрт, Киришима. А я считал себя твёрже тебя.
 Изуку глянул на панель и побледнел:
 — Эм, не совсем. Ограничитель сломался. Я бил на полной мощности.
 Тецутецу хрипло рассмеялся:
 — Ха! Так и знал! Я... я самый... твёрдый... — Его голова бессильно упала на грудь — он отключился.
 — Чёрт, — пробормотал Кан. — Ладно, отведите их к Исцеляющей девочке. Мидория, чини свой костюм. Следующий — Тодороки. Проверим, насколько жарко он может разогреть пламя. Теплоизоляцию-то добавили?
 — Да, — Изуку потупился. — Но... мы ещё не тестировали её в бою, так что...
 — Значит, самое время! Вперёд! — оборвал его Кан.
 К удивлению Изуку, Мэй совсем не злилась.
 — Я собрала все данные! — ликовала она. — Полдюжины идей для улучшения нашего малыша! А теперь вылезай — покажем всем, какой он милашка!
 — Эм, я застрял, — Изуку дёрнул заблокированную руку. — Механизм повреждён.
 — Что ж, придётся вырезать, — мистер Маиджима достал лазерный резак. — Пора старику показать класс.
 Сразиться с Тодороки в тот день Изуку не удалось. До обеда они с Мэй чинили костюм, изрядно потрёпанный Киришимой и Тетсутетсу. После перерыва Айзава велел ему сразиться с Оджиро, Шоджи и Шинсо под наблюдением Тигра из Диких-Диких Кошечек. Шоджи разгромил Изуку влёт, а с Оджиро он выиграл лишь один раунд из трёх. Изуку подозревал, что тот просто пожалел его. Без костюма его навыки рукопашного боя оставляли желать лучшего.
 — Чувствую себя неловко, — Оджиро помог ему подняться. — Может, подождём, пока починишь костюм? Так было бы честнее.
 — Нет, я должен... сражаться... без него, — Изуку, тяжело дыша, встал в стойку. — Ещё раз.
 В отличие от Изуку, Шинсо справлялся с Оджиро и даже выиграл несколько раундов против Шоджи благодаря навыкам с захватным оружием. Однако через пару часов его охватило разочарование — Причуда оказалась бесполезной против осведомлённых противников.
 — Вы даже не разговариваете со мной! — взорвался Шинсо после очередного поражения от Шоджи. Ему удавалось опутать того лентами, но щупальца Шоджи сводили все усилия на нет.
 — Потому что они не идиоты, — рыкнул Тигр. — Злодеи тоже будут знать о твоей Причуде. И что тогда? Сдашься как на Спортивном фестивале?
 — Нет, — резко ответил Шинсо. — Просто... я не могу их победить!
 Тигр кивнул:
 — Верно. Не можешь. Важно понимать, когда битва проиграна. Иногда нужно отступить или дождаться подмоги. Но если на кону жизни — решай, стоит ли сражаться, зная исход.
 Шинсо задумался:
 — Если под угрозой невинный — стоит.
 — Хороший ответ. Хватит на сегодня. Иди к Айзаве — будешь тренироваться контролировать нескольких сразу.
 — Сейчас могу подчинять четырёх-пятых, — Шинсо потер подбородок. — Думаете, получится больше?
 — Ты как котёнок, только открывший когти, — усмехнулся Тигр. — Пока не заточишь их и не вырастешь — не узнаешь, на что способен.
 — Я помогу, — предложил Изуку, прижимая к фингалу холодный компресс. Его отстранили после сильного удара в глаз.
 — Уверен? — Шинсо приподнял бровь.
 Изуку кивнул:
 — Да, ты же никогда...
 Следующее, что он помнил — вечер. Изуку моргнул, оглядываясь в растерянности:
 — Что... что случилось?
 — Сам как думаешь? — Бакуго толкнул ногой лежащее тело. Изуку с ужасом узнал Шинсо.
 — Эй, вставай. Твой максимум — шесть. Хватит валяться, пора ужин готовить! — он грубо встряхнул его.
 Стоная, Шинсо сел, вытирая кровь сноса:
 — Я... пытался подчинить седьмого, но...
 — Шестерых ты таки удержал. И Мидорию наконец отпустил, — Бакуго, к удивлению Изуку, протянул Шинсо руку и поднял его. — Не так уж хреново. Ты не настолько жалкий, как выглядишь.
 — Сочту за комплимент, учитывая, что я похож на зомби, — пробормотал Шинсо, глянув на Изуку. — Спасибо за помощь. Держал тебя часа три, наверное.
 — Откуда мне знать? — огрызнулся Бакуго. — Хватит болтать, пошли!
 Изуку огляделся: Урарака, Минета, Яойорозу, Каминари и Сато стояли ошеломлённые.
 — Ну... Рад, что помог? — неуверенно сказал он.
 — Помог, — кивнул Шинсо, поклонившись остальным. — Спасибо всем. Со мной... Со мной ещё никто так не поступал.
 — Пустяки! — Урарака слабо улыбнулась. — Всё равно меня тошнило от перегрузки Причудой. Ужин даже не лезет...
 — Этот лагерь — полный отстой! — взорвался Минета, сверкнув взглядом на Изуку. — Спасибо некоторым.
 — Эй, кретин! Я тебе не говорил?! — Бакуго навис над ним. — Хочешь, чтобы урок усвоился лучше?!
 — Н-нет! Я... буду «вежливее»! — Минета отступил, бормоча себе под нос: — Сам бы послушал свои советы. Тебя тоже никто не любит...
 — Спасибо, кстати, — Яойорозу повернулась к Изуку. — Мы слышали, что Минета вчера вытворял.
 — Да, Мэй наверняка рада, что у неё такой защитник! — Урарака игриво ткнула кулаком в воздух.
 Бакуго фыркнул и отошёл, но Урарака догнала его:
 — И спасибо, что приструнил Минету. Это благородно. Приятно, что некоторые парни знают о чести.
 — Терпеть не могу мразей, — рыкнул Бакуго. — Он позорит всех. Надо было ему рожу начистить.
 — Держи, а я ударю! — рассмеялась Урарака. — Эй, поужинаешь с нами и Иидой? Ты всегда один. Может, познакомимся ближе? Ты изменился за эти недели, а мы этого не ценим.
 Бакуго замер, взгляд метнулся к Шинсо, который одобрительно поднял большой палец. Бакуго сглотнул.
 — Я... спасибо. Эм, я... Слушай, я не меняюсь ради тебя! Просто... Я буду героем, который всегда побеждает! И... кто-то сказал, что сила — не главное. Но я не слабак, ясно?!
 — Я и не говорила, что ты слабак? — Урарака нахмурилась, слегка задето. — Ты что, считаешь меня слабой?
 — Не говорил, — прошипел Бакуго, стиснув зубы так, что послышался скрежет. — Только не смей меня жалеть. Я знаю, что вы все обо мне думаете. Не надо притворяться, Урарака. Иида меня ненавидит.
 — Ладно. Но, Бакуго? Я тебя не жалею. Просто тебе стоит расслабиться, — Урарака отвернулась. — Приглашение в силе. И Иида тебя не ненавидит. Я тоже.
 Остальные ушли, Шинсо поддерживали Урарака и Яойорозу. Изуку неловко замер, Бакуго стоял в паре шагов.
 — Эй.
 Изуку обернулся. Бакуго смотрел на него, челюсть нервно подрагивала.
 — Я... прости.
 На мгновение Изуку показалось, что он ослышался. Он лишь моргнул, не веря услышанному.
 — Повторять не буду. И да: я не извиняюсь за победу над Хатсуме на фестивале. Она мне нос сломала, ты... защитник хренов. Речь о детстве. — Бакуго резко отвернулся, закончив разговор.
 Изуку шагнул вперёд, не зная, что сказать:
 — Бакуго! То есть, Каччан, я...
 Бакуго взвился, глаза полыхнули гневом:
 — Не зови меня так! Я не... — Он резко вдохнул, сжав зубы, затем выдохнул. — Не зови. Или я снова начну звать тебя Деку.
 — Нет, — признал Изуку. — И... мы ведь больше не друзья.
 — Нет. Не друзья. — Бакуго отвел взгляд. — Это моя вина.
 С этими словами он ушёл. Изуку последовал за ним, не понимая, что произошло. За ужином Бакуго ворчал как обычно, но сел за стол рядом с Ураракой и Иидой. Молчал, уставившись в тарелку, но они периодически кивали в его сторону.
 Однако внимание Изуку приковала Мэй — они обсуждали апгрейды и починку костюма.
 — Простите, не успела сегодня ваших малышей доделать! — Мэй крикнула Джиро и Ашидо. — Изуку выжал нашего малыша по полной! Слышала, Киришима, тебя размазали?
 — Ага, — Киришима потупился. — Моя Причуда не выдержала.
 — Ха! Потому что мы учли твою Причуду при настройке параметров костюма! — засмеялась Мэй.
 Изуку кивнул:
 — После нашего боя на фестивале мы с Мэй поняли: против таких сильных Причуд нужна броня круче. Улучшили амортизаторы и пластины.
 — Но Тецутецу-то тебя одолел, — напомнил Киришима.
 — Только потому, что ты меня измотал, — Изуку напомнил про сломанный ограничитель. — Без него костюм перегружается. По сути, он сам себя сжёг.
 — Не волнуйся! Сделаем нашего малыша ещё милее и круче! — пообещала Мэй.
 — Вот бы мне апгрейд, — вздохнул Киришима.
 — Расслабься! Для этого мы и тренируемся! — Каминари хлопнул его по спине. — Твоя Причуда уже прокачалась. В следующий раз Мидория обделается!
 — Точно! — Киришима оскалился, демонстрируя клыки. — Я не остановлюсь, Мидория! Чтобы обогнать меня, вкалывай в три раза сильнее! Мужское слово!
 — Мы тоже не сбавим, — улыбнулся Изуку. — Но помни: без Мэй я бы не справился. Ты родился с крутой Причудой. Мне же пришлось её... создать.
 Киришима покраснел:
 — Ой, да, прости. Я иногда забываю, что ты...
 — Всё ок, — Изуку махнул рукой. — Ты относишься ко мне как к равному. Это и нужно мне с Мэй.
 — Кто посмеет смотреть свысока на Мэй? — фыркнула Ашидо. — Она же их лазером поджарит!
 — Многие, — пожала плечами Мэй. — Может, мне на геройский перевестись? Драки — скукота, зато люди приятные. — Она кивнула на Бакуго, тихо собиравшего тарелки. — Даже он стал милым. Молодец, Бакуго! Общение помогает, да?
 Бакуго побагровел:
 — Заткнись, болтушка! — рявкнул он, швырнув тарелку Изуку обратно. — Сам уноси! — Вырвав грязную тарелку из рук Изуку, он замаршировал на кухню.
 — Эй, вы заметили, Бакуго странно себя ведёт? — Каминари бросил взгляд в сторону кухни. — Всё ещё злится на всё подряд, но... нормальнее? Не знаю, как описать.
 — Может, стал настоящим мужиком, — пожал плечами Киришима. — Хотя бы перестал лупить беззащитных девочек и малышей.
 — Жаль. Минете бы это не помешало, — проворчала Джиро.
 — Нам пора за костюм, — Изуку встал со вздохом. — Завтра он должен быть готов.
 — Да ладно! Сегодня же Испытание смелости! — запротестовал Киришима. — Ты обязан пойти!
 — Звучит скучно, — фыркнула Мэй. — У Изуку хватает смелости, а мне она не нужна.
 — Прости, надо чинить, — Изуку извиняюще поднял руки. — Может, завтра.
 — Шинсо, ты с нами? — Киришима ткнул пальцем в Каминари. — Этот лузер завалил тесты, мне компания нужна!
 Шинсо усмехнулся:
 — Ладно. Посмотрю, как ты обделаешься. Принесу запасные трусы.
 Киришима рассмеялся, и все разошлись убирать. Изуку с Мэй направились в мастерскую, где их уже ждал мистер Маиджима.
 — Закончили с ужином? — спросил он.
 — Мэй говорит, почти готово, — Изуку кивнул на костюм.
 — Точно! Добавила апгрейдов, но проверь проводку — твоя всегда аккуратнее, — Мэй ткнула паяльником в жгут проводов.
 — Отдохните лучше, — посоветовал Маиджима. — Вечером будут развлечения.
 — Не интересно, — надулась Мэй. — Лучше новых малышей для друзей сделаем.
 — Я тоже останусь, — признался Изуку. — Я... эм, пугаюсь легко. Без Мэй не справлюсь.
 — Почему? Ты же дрался без меня весь день, — удивилась Мэй. — Нужны данные?
 — Нет, просто... с тобой спокойнее, — Изуку покраснел. — Играть в страх не люблю.
 — Как знаете, — Маиджима развёл руками. — Я пойду пошалю. Пикси-Боб меня прибьёт, если вы тут рванёте.
 — Мистер Маиджима! Мы ничего не взрывали с конца учёбы! — возмутилась Мэй.
 — Знаю. Потому что не пускал вас в мастерскую. Было спокойно.
 Оставшись вдвоём, Изуку копался в проводах, пока Мэй приваривала бронепластины. Работа шла слаженно, и Изуку расслабился. Летний лагерь и правда оказался неплох.
Subscription levels4

Стандартное издание

$1.81 per month
 Полная базовая игра!
 Вам открыт весь основной сюжет и архив переводов. Самые свежие главы появятся здесь всего через неделю после выхода - как стабильный патч для вашего удовольствия.

Делюкс-издание

$3.7 per month
 Контент в день релиза!
 Это твой «Season Pass» на
самые актуальные главы. Получай новый контент мгновенно, пока остальные ждут выхода стандартного патча.
+ chat

Золотое издание

$7.3 per month
 Всё из Deluxe-издания, но с мощным бустом поддержки!
 Вы не просто получаете контент первым, а напрямую спонсируете сервер и запас кофе для переводчика. Ваш вклад - наш супер-апгрейд!
+ chat

Платиновое издание

$14.5 per month
 Легендарная поддержка!
 Вы получаете тот же ранний
доступ, что и на предыдущих уровнях, но ваш вклад - мощнейший буст для всего проекта. Вы - платиновый спонсор проекта, и ваше имя будет вечно сиять в титрах (и в моём сердце).
+ chat
Go up