Русификатор EU4 1.36/05 INTERFACE and VARS TEST от 09.11.2023
Привет, маляры!
Несколько обновлений ЗБТ уже вышли, поэтому подведём промежуточные итоги перед окончанием Адаптации и началом Перевода. Обращаю внимание всех участников ЗБТ через АРХИВ – заберите обновление в этом посте . В Steam, как всегда автоматически.
Несколько обновлений ЗБТ уже вышли, поэтому подведём промежуточные итоги перед окончанием Адаптации и началом Перевода. Обращаю внимание всех участников ЗБТ через АРХИВ – заберите обновление в этом посте . В Steam, как всегда автоматически.
Ченжлог/отчёт к версии Русификатора EU4 1.36/05 INTERFACE and VARS TEST от 09.11.2023:
1) Похоронена удобная и быстрая работа через папку replace. Движок игры не справляется с количеством строк локализации. К сожалению, чтобы это выяснить пришлось перебрать полностью все файлы локализации методом дихотомии, на что ушло 15 часов. Спросили Параходов – в чем дело, ребята, они сказали, что забыли нам сказать… Правда немцам они сделали отдельную папку локализации, чтобы у них не было отдельной проблемы, ну а нам теперь придется мажорную ветку собирать каждый раз ручками. Ручками собирать зае… т.е. … . В общем написали программу за три часа, которая ускоряет процесс многократно (спасибо Spectrum) и работаем дальше. Но это очень плохой знак и масса лишних телодвижений по смене нашей внутренней логистики и взаимодействий между переводчиками.
2) Исправлена проблема (вызванная пунктом 1), которая приводила к частичному и, (самое главное и хреновое) рандомному и неотлавливаемому отвалу ванильных строк при использовании мода (в первой версии вы видели Missing localization и переменные вместо текста).
3) Адаптация готова на 85%, сейчас переносим новые и измененные строки в файлы локализации из прошлых патчей.
4) Исправлено 18 ошибок интерфейса (немного, кстати), около 100 переменных и необъятное количество очепяток.
5) Обновили майнеры на новые менее энергозатратные алгоритмы с поддержкой карт серии 4090.
6) Ожидаем сегодня-завтра первый патч на EU4, в бете там изменили порядка 200 строк, которые нужно впихнуть в адаптацию.
7) Начинаем перевод, соответственно вопрос, контент какой страны начать переводить в первую очередь? В ИИ то сразу будет всё, но какую вылизывать в первую очередь для обычной ЗБТ?
8) Кстати по поводу ОБТ, есть хорошие люди которые пишут комментарии и ждут, а есть около 800 человек, которые откладывают адаптацию и его публикацию задавая риторические вопросы в личку. Всё будет как только так сразу - и 1.35.6 и 1.36.0.
Ссылки на ЗБТ 8.0 всё еще ТУТ.