EN
Gateshead
Gateshead
1 121 subscribers
goals
566.44 of $ 1 133 money raised
Хочу купить ноутбук, чтобы можно было работать с текстами в любом месте в любое время и быстрее радовать своих читателей новым материалом!

Как перевели название The Running Grave в других странах

  Все 7 книг о Корморане Страйка, выпущенные к настоящему времени, стали бестселлерами и по-прежнему находят новых поклонников по всему миру. Романы переведены более чем на 40 языков, и со временем этот перечень будет расти по мере готовности переводов в других странах. 

Седьмая книга Роберта Гэлбрейта "The Running grave" повествует о продолжении приключений детективов Корморана Страйка и Робин Эллакотт. На это раз им предстоит вытащить сына состоятельного клиента из лап опасной религиозной организации - Всеобщая гуманитарная церковь.

Предлагаю взглянуть на то, как выглядят международные обложки седьмого романа о Страйке и Робин.

Начнем с оригинала. 

Европейская и американская версии, естественно, называются идентично "The Running Grave", однако, имеют свои нюансы в оформлении.
(фото взяты из открытых источников в Интернете)

Ключевым отличием стал голубой форзац с символом Багуа из "Книги перемен" (или "И Цзин"), которая тонкой нитью идет сквозь весь седьмой роман. Помимо эпиграфов, которые взяты из данного древнего китайского трактата, одна из главных героинь сюжета - Мазу Уэйс - прибегает к книге для гадания или выбора наказания своим прихожанам. Подробнее об "И Цзин" можно почитать в статье на сайте.  
  Дизайн обложки в других странах тоже не отличается от оригинальной, а вот над названием переводчикам всех стран пришлось поломать голову. Как признается сама автор, ей нравится, что "The Running Grave" больше нигде не играет так, как в английской версии, поскольку на языке оригинала смысл очень многогранен и многослоен: тут и фамилия одного из героев, и метафора о прошлом, которое "догнало" как Страйка, так и злодеев из книги, и непосредственно тайна могил (внимательный читатель найдет, куда "перебежала" могила некоего персонажа)...

Эти образы нашли свое отражение в российском варианте "Бегущая могила". Это буквальный перевод "The Running Grave". Кстати, эта фраза встречается в романе дважды - в эпиграфе и в самом тексте - как цитата из двух разных стихотворений
Давайте посмотрим, как выкрутились зарубежные почитатели творчества Роберта Гэлбрейта.
Итальянская версия звучит как Sepolcro in agguato или (если буквально) "Гробница в засаде". Забавно и не совсем передает смысл повествования.
  На польском Wartka smierc - "Быстрая смерть". Слишком просто для такой писательницы, как Джоан Роулинг, как мне кажется. 
В Германии решили сделать упор на морскую тему, звучащую в книге, а потому перевели название, как Das stromende grab - "Текущая могила".
"Отприщен гроб" или "Развязанная могила" - версия болгарских переводчиков.   
  Тему моря поддержали и датчане. Для них разгадка тайны седьмой книги лежит в "Мокрой могиле" (Den våde grav).
  У финов самый поэтичный вариант: "Смерть надвигается на нас", "Смерть на хвосте". (Хотя автоматический переводчик выдавал еще и "Смерть на ягодицах")
  Узнать о других секретах романа The Running Grave можно от самого автора - Джоан Роулинг - в ее недавнем интервью, где она отвечает на самые важные вопросы о седьмой книге про Страйка и Робин.   
avatar
Ине кажется дословный смысл названия «догоняющая с неизбежностью, как волна выходит на берег, могила» но коротко перевести либо догоняющая, либо преследующая, либо ну жа просто бегущая.
Show more replies
avatar
Dr. Mell, набегающая как волна могила, тогда уж. Набегающая могила, само по себе звучит странно
avatar
Анна Лекманова, Грядущая могила?

Subscription levels

Истинные ценители детектива

$ 0,57 per month
Самые свежие новости, интересные факты, дополнительные материалы о сериале и книгах

Книга перемен

$ 0,8 per month
Читай первым новые главы "Бегущей могилы". 

Чернильно-черные сердца

$ 1,14 per month
Читайте "Чернильно-черное сердце" по главам

Детективное агентство: Страйк и Эллакот

$ 11,4 per month
Для тех, кто просто хочет отблагодарить автора за его работу:) Полный доступ ко всему контенту канала - прилагается!
Go up