Для успешной реализации наших целей требуется поддержка 1000 платных подписчиков.
About the creator
Xwedê divê: te hereket, Min jî bereket.
Обращенных в Православие курдов-мусульман и езидов, пожалуй, можно было бы назвать "работниками одиннадцатого часа": они уверовали в Иисуса Христа лишь в третьем тысячелетии, на века и тысячелетия позже многих других народов!
Несмотря на то, что еще наши предки, Маги, пришли поклониться Богомладенцу Иисусу Христу в Вифлееме, а в церковной истории встречаются имена «персидских святых», христианство долгое время не могло пустить корни среди иранских народов. На протяжении веков они лишь проявляли симпатию к библейской вере, как их великие предки Кир Великий и Дарий Мидянин.
Сегодня в мире нет ни одного христианского иранского народа. Однако потомки древних магов, которые первые поклонились Христу, начали обращаться ко Господу Иисусу Христу только под конец истории. В этой "исторической задержке" можно усмотреть и некоторое преимущество: уже прошли важнейшие Вселенские Соборы, были составлены Церковные Каноны, выкристаллизовалась великая Литургическая традиция, обряды и обычаи Церкви Христовой. Остается лишь переложить это богатейшее наследие на иранские языки, создать курдскую церковную письменность и тем самым приобщить наших собратьев к Православной Церкви, обогатить наши языки и нашу культуру.
Однако курдский народ и другие иранские народы и племена являются одними из тех, кто менее всего пользуются вниманием православной миссии. В то же время, неопротестантские западные деноминации активно ведут проповедь среди иранских народов и за полвека осуществили множество миссионерских проектов. Что же касается Православной Церкви, то сегодня какой-то постоянной и целенаправленной миссии среди курдов и других иранских народов, к сожалению, нет.
В отличие от курдов-неопротестантов, довольствующихся только Библией и некоторыми церковными песнопениями, православные представители народа уже опытным путем вкусили великую церковную литургическую традицию и творения Святых Отцов Церкви. И на этом фоне горько признавать, что на данный момент есть лишь несколько православных книг на курдском языке. А потребность в них велика, в силу пробуждающегося интереса курдов и всех иранских народов к христианству.
Сегодня есть тысячи курдов-христиан и сотни иранцев, которые обратились в Православие самостоятельно. Именно от этих новообращенных начала исходить инициатива об устроении миссии. И одним из таких верующих является автор этих строк. Этнический курд-курмандж, я родился в езидской семье в Грузии, обратился ко Иисусу Христу в юношеском возрасте в Москве и на протяжении десятилетия занимаюсь изучением богословия, классической филологии и курдской литературы. С отличием окончил Афинский Университет, где сейчас пишу свою магистерскую работу. Именно в Афинах мне дается уникальная возможность изучать церковные тексты в оригинале и заниматься переводами с греческого языка на курдский. В настоящее время уже ведется работа над молитвословом и часословом, над переводом Божественной Литургии Иоанна Златоуста и Катехизисом, а также над повестью Ф. М. Достоевского «Записки из подполья». Наша цель - создать язык, который будет понятен курдскому читателю и одновременно будет способен отразить всю сложность и красоту христианского слога. Курдский христианский язык на всех пяти диалектах, который чрезвычайно обогатит нашу культуру.
Нам и всем представителям разных православных иранских народов остается лишь усвоить богатство христианского наследия и передать дальше, нашим собратьям, «воцерковляя» иранские языки и крестя все курдские и иранские племена, число которых - как звезд на небесах.
Мы очень нуждаемся в молитвенной помощи и поддержке наших старших братьев и сестер во Христе, которым дороги слова нашего Спасителя: «Итак идите, научите все народы» (Мф. 28:19). Мы призываем всех принять посильное участие в деле Божием.
Сегодня перед нами стоит ряд задач во имя двух наших главных целей - миссионерской (проповедь среди неверующих) и катехизаторской (обучение обращенных в Православие истинам православной веры и укрепление их в церковной жизни):
«Просвещение»
* Перевод Библии, творений Святых Отцов и учителей Церкви и богослужебных книг на все иранские языки и диалекты;
* Перевод классической литературы древних и современных христианских авторов, как, например, Достоевского, Платона и др.;
* Создание издательского дома, который позволит издавать и распространять эту литературу;
* Помощь миссионерам и катехизаторам в их миссионерских поездках.
«Цифровые продукты»
* Создание приложения-библиотеки, где будут собраны все переведенные книги, а также их аудиоверсии;
* Выпуск церковного календаря;
* Создание большого многоязычного web-сайта и его страниц во всех социальных сетях.
* Создание многоязычного онлайн словаря для переводчиков.
«Образование»
* Посильная помощь неофитам в поступлении на богословские или иные факультеты Православных Университетов и духовных семинарий.
* В программу поддержки войдет написание статей, перевод видеолекций, посвященных принципам, догматам, а также обрядовой стороне православной веры и православной апологетике.
* Организация паломнических поездок для неофитов и катехуменов по православным святыням.
«Культура»
* Создание для будущих Храмов икон, мозаик, богослужебной утвари и пр. на всех иранских языках и в культурном колорите наших народов;
* Сбор материального и культурного наследия для будущего курдского музея (ковры, этнографические предметы и т.д.).
* Сбор книг на национальных языках для будущей библиотеки (на данный момент у нас собрано более 2000 книг только на диалекте курманджи и о курдах на других языках).
Мы верим в будущее православного христианства среди наших народов, ибо мы вдохновлены Воскресшим Господом на этот путь. Надеемся, что, реализуя все перечисленные цели, мы поможем нашим народам приобщиться к христианской вере, устанавливая прочное основание для будущих церковных общин, к которым мы все стремимся.
Иеромонах Мадай (Маамди), Клирик Грузинской Православной Церкви
Вы также можете сделать единоразовое пожертвование через карту Сбербанк:2202206894324503 Или же непосредственно связаться с нами: frmadaimaamdi@gmail.com А также на Патреоне https://www.patreon.com/father_madai/membership
В духе притчи о работниках в винограднике Господа нашего (Матфея 20:1-16) мы предлагаем одинаковый доступ и преимущества за каждую сумму ежемесячного пожертвования.
Подписчик\Piştgir
$ 2,07 per month
В духе притчи о работниках в винограднике Господа нашего (Матфея 20:1-16) мы предлагаем одинаковый доступ и преимущества за каждую сумму ежемесячного пожертвования.
Сторонник\Alîdar
$ 5,2 per month
В духе притчи о работниках в винограднике Господа нашего (Матфея 20:1-16) мы предлагаем одинаковый доступ и преимущества за каждую сумму ежемесячного пожертвования.
Благотворитель\Xêrxwaz
$ 10,4 per month
В духе притчи о работниках в винограднике Господа нашего (Матфея 20:1-16) мы предлагаем одинаковый доступ и преимущества за каждую сумму ежемесячного пожертвования.