Новости по обновлению перевода под 0.10.34
Я исправляю частями, так что выложу чуть позже. А пока просто коротко объясню суть.
Разработчики в январе, так же как два года назад при релизе «Тёмного тумана», сломали сейчас буквально всё, переделали саму систему и переставили много текста местами.
Например, сейчас при разблокировке предмета или технологии будет видна иконка. Проблема только в том, что за иконкой будет подпись предмета в именительном падеже. В англ оно норма, you have an iron\3 iron. А в русском "вы получили железо\3 железа". Но тут будет только в именительном, железо.
То есть раньше в переводе была фраза «вы разблокировали кимберлитовую руду», а сейчас будет «вы разблокировали (иконка) >(подтягивает из словаря) кимберлитовая руда». Так как названия подставляются из готового словаря без склонений.
То есть раньше в переводе была фраза «вы разблокировали кимберлитовую руду», а сейчас будет «вы разблокировали (иконка) >(подтягивает из словаря) кимберлитовая руда». Так как названия подставляются из готового словаря без склонений.
Это я не говорю о том, что часть перевода нужно переделывать и удалять названия, а потом добавлять код иконок, а их там больше 2 сотен.
Второе то, что старый мод, который раньше загружал перевод, сейчас не работает. Ещё с прошлого года вроде. Разработчики летом перешли на новую версию Unity, плюс переделали игру и плюс переделали текстовый обработчик, он у них самописный, а не стандартный Unity. (Да, я пытался сделать патч)
Поэтому сейчас у всех языков, а их уже много, и они все с латиницей, и с переносами слов все нормально. А на русском выглядит примерно вот так.
И исправить это могут только разработчики. Они там что-то пытались чесаться в эту сторону, но думаю, долго они будут собираться.
Со старым модом-загрузчиком перевода, в нём сейчас тоже сломана обработка текста +колонок, сейчас выглядит примерно так.
У меня с новой версией того, что я переделал, выглядит примерно так.
В целом у меня сейчас выглядит так:
И так
То есть на данный момент они полностью переделали игру (в январском релизе вроде, я не играл 1.5 года), сломав 1. Половину перевода, переделали форматирование в игре, сломав 2. Отображение колонок с переводом в разных окнах игры, и заодно 3. Сломали переносы слов. Ну, молодцы, что.
А главное, что им это абсолютно пофиг, тк это проблемы именно локализаций с кириллицей, во всех лат языках всё норм.
А главное, что им это абсолютно пофиг, тк это проблемы именно локализаций с кириллицей, во всех лат языках всё норм.
Кстати, если что, поделитесь, у кого как у вас сейчас выглядит в игре, ужасно или терпимо, а то я тут в своей вселенной.
Удачи тебе в работе с переводом и ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ТВОЙ ТРУД👍
Так что ждем твой перевод. Спасибо за твою работу!