DOG729

DOG729 

Web Developer

1 367subscribers

19posts

goals1
$364.43 of $705 raised
Valve Steam Deck OLED - 512GB. Ну а что, хоть где-то бы поиграл :3

[Update] Русификатор Where Winds Meet

Обновление v0.0.70

  • Отредактировано: ~87.000 строк
  • Исправлено ~24.000 диалогов
  • Переведено ~28.000 строк (которые ранее небыли переведены)
  • Изменены названия основных 4х стилей (Ближе к оригиналу, а не английской адаптации)

Что сейчас происходит?

Многие заметили, что English text'а становится больше с каждым днём игры. Это связано с позорным выпуском английской локализации, которую китайцы всеми силами пытаются замазать глиной. Эта "глина" в виде патч-обновлений, которые я не могу никак затронуть, ибо на эти файлы у игры есть проверка контрольной суммы, и любые изменения их приведут просто к реанимации клиента. К тому же, судя по Reddit, изменения mpk-файлов могут привести к бану, ибо были случаи бана даже при замене шрифта (правда, давно и на Китае, но будем учитывать этот факт). 
Так что... не надо мне пальцем каждый раз тыкать: "вот тут английские буквы, я не понимать". :) Вы лучше указывайте на кринж в переводе -- это хотя бы я в силах исправить.
Диалоги переведены на ~99%. так что если встречается английский, то с вероятностью в 99% это именно патч игры, а не русификатор. 

Telegram Group

Ранее я создал эту группу для активной коммуникации для улучшения перевода, но, так как энтузиазм погас, я ссылку решил выложить открыто: https://t.me/+ZV4ZpuGEdeFhNDRi Там можно просто пообщаться, а так же в тему "Перевод", отправить скрин или инфу об ошибки перевода. 

ZIP'чики

zip
demo_0.0.70[STEAM].zip61.69 Mb
zip
demo_0.0.70[CLIENT].zip38.22 Mb
Что бы вы хотели бы видеть на моем бусти? (несколько ответов)
Только новости об обновлениях русификатора для WWM
75%
114 votes
Экспресс-информацию о том что происходит WWM
68%
103 votes
Любую информацию связанную с УСЯ
22%
33 votes
Cooking Mastering by DOG729
15%
23 votes
Фотки твоих котиков
36%
54 votes
Свой вариант (в комментариях)
2%
3 votes
151 users voted
Как всегда спасибо! 
Спасибо за новости и улучшение перевода.
Добавил еще опрос к этому посту. 
оу, чот я вчера пропустил. А уведомления на почту не было...
на андрой этот русик поставить можно? или ждать андроид версию?
Dorbrim, Приложил архив к посту. 
а сундук все еще нужно включить)
Metilar, Забыл про это) не записал себе)  beaming_face
а багфикс временный нужен?
Версия 0.70 не верно определяет клиент игры, упорно утверждает что Стим версия, хотя установлена через офиц лаунчер(мин пакет предзагрузки), файлы копирует туда, где их игра не использует, там другие пути размещения \wwm\wwm_lite\LocalData\Patch\HD\oversea\locale\
\wwm\wwm_lite\LocalData\Patch\HD\locale\
Если файлы локализатора удалить, то он заново их не копирует по пути, ссылаясь что файлы не найдены и балалайка....Ниже лог!
Обнаружена версия игры: steam, locale: D:\Games\wwm\Package\HD\oversea\locale
Начата загрузка файла перевода: master.tsv
Скачан файл перевода: D:\WWM_Local\path_auto_updater\cache\master.tsv
Файл не найден и будет пропущен: D:\Games\wwm\Package\HD\oversea\locale\translate_words_map_en
Thiefcheg, `Обнаружена версия игры: steam, locale: D:\Games\wwm\Package\HD\oversea\locale` ты судя всему указал папку лайнера, а не игры - папка игры wwm_lite
спасибоmoonsun
Спасибо красавчик вообще )
А если вместо английского перевода сваять нейроперевод с китайского? Предварительно обучив нейронку на паре десятков уся-книг на двух языках одновременно (китайский-русский)? Если скажешь как, то могу часть нагрузки взять на свой комп, а то нынче прохладно, хоть отоплением поработает XD
DOG729, О-о-окай. 
Shad Black, таки да, присоединяюсь. Если автор перевода на бусти решит делать автоматический оверлей переводчик - нейронку дабы не рисковать заменой файлов с риском бана, готов поучавствовать мощностями в генерации обученных моделей.
 И в целом если мне обьяснят часть теоретической базы мог бы обучится и помочь с процессом. 
0.6 Ладно англ строки, У меня китай звук пропадает на русифицированных строчках диалогов и катсцен( Не в претензию к переводчику - скорей хочу понять, это клиент игры глючит или модифицированные файлы локализации?
Нельзя просто встроить оаерлей аи переводчик чтобы не иметь риска бана за модификацию файлов? Та же Елочка прекрасно переводит англ в рус https://drive.google.com/file/d/11pJzbESgAaBGDZrMyJBo_bIH4oA8My4k/view?usp=sharing пользуюсь для диалогов с аи нпс(кстати они прекрасно понимают ответы на русском)
Green, как это понимают ответы? Мне говорят что-то типа "не мог бы ты говорить на языке места, в котором находишься?")
Oleg Fedorov, Хотят чтобы ты на английском им писал, видимо слишком много запросов на русском ИИ стал жрать много ресурсов :) после последних патчей такое стало выдавать
Добрый день, можно ли как-то исправить момент с не прогрузом участников гильдии? в самой первой версии перевода такой проблемы не было, а сейчас грузятся только или те кто в сети или нет и при этом багается активность, отследить что-то в такой ситуации крайне сложно. 
Ирина «Mirrel», Это не баг русификатора. 
https://sun9-69.userapi.com/s/v1/ig2/XFSW9zfYJ7fwIoyM2GaizE3uJElFypoQQX5vPf_wpRTvGIZyG7X9UG-BYu3M8Cs06k3tBDLhjNv5nbHJ2PfPFivi.jpg?quality=95&as=32x18,48x27,72x40,108x61,160x90,240x135,360x202,480x270,540x304,640x360,720x405,1080x607,1280x720,1440x810,1920x1080&from=bu&cs=1920x0
Это нормально что в верхней части Цинхе карта не отрисовывается?
Green, нормально, костер потрогай
https://sun9-55.userapi.com/s/v1/ig2/WgKmuDVTLaMsJ8lHlyzaRbh01bMx2ZqoaQ4h91tdb3WmFMim4kKS2RE-afGoXyqXcBxxqdHQ-a8tUM8IgTKd0o3a.jpg?quality=95&as=32x18,48x27,72x40,108x61,160x90,240x135,360x202,480x270,540x304,640x360,720x405,1080x607,1280x720,1440x810,1920x1080&from=bu&cs=1920x0
Есть мнение что с переводом подсказки перевели больше чем нужно (правая часть скриншота от разделителя). Руны теперь не применить (на стенах иероглифы, в подсказке русский текст)
Использую перевод заменяя немецкий и в некоторых местах событий наименования и описания все на Китайском! В чем прикол и откуда взялся китайский?
onixian, Попробуй восстановить клиент и проперчить снова. А если ты просто скачал архив и заменяешь _en на _du, то лучше так не делать.
DOG729, да не, через инсталятор делал перевод. Хорошо попробую восстановив
Subscription levels3

Жить-Жить

$1.15 per month
Поддержка примерно в 1$ чтоб Дог пил воду. 

Пожить

$2.27 per month
Поддержка примерно в 2$ чтоб Дог иногда кушал. 

Окак.

$7.1 per month
Не ну.. а как.
Go up