EN
Doc Savage
Doc Savage
goals
0 of 100 paid subscribers
Читаем

№1. Бронзовый человек. Глава 12. НАСЛЕДИЕ

Монк мгновенно помчался к самолету, урча: — Я встречу их с пулеметом в каждой руке!
Но низкий голос Дока остановил его.
— Подожди, — предложил Док. — Воины Утреннего Бриза еще не набрались смелости. У меня есть план, который я хочу опробовать.
Док шагнул вперед и в одиночку двинулся навстречу воинственной боевой секте этого затерянного народа древних майя. В конклаве насчитывалось около сотни краснопалых мужчин, каждый из которых был вооружен до зубов.
Охваченные безумным рвением, которое бывает у приверженцев экзотических религий, они были бы жестокими противниками в драке. Но Док подошел к ним так спокойно, как подошел бы к собранию торговой палаты.
Утренний Бриз перестал кричать на своих последователей, чтобы посмотреть на Дока. Черты лица главного воина с близкого расстояния были еще менее симпатичны. Они были покрыты цветными татуировками, что делало их довольно отталкивающими. Его маленькие черные глазки блестели, как у свиньи.
Док опустил правую руку в карман плаща. Там лежал обсидиановый нож, который он забрал у майя, покончившего с собой в Нью-Йорке. Из того, что он услышал в номере отеля "Бланко Гранде", Док знал, что этим ножам придается большое значение.
С достоинством Док поднял обе бронзовые руки высоко над головой. При этом он тщательно скрывал от майя священный обсидиановый нож. Он держал его в руках, как фокусник.
— Приветствую вас, дети мои! — произнес он на чистом языке майя.
Затем быстрым движением запястья он достал нож на свет. Он проделал это с такой ловкостью рук, что майя показалось, будто обсидиановое лезвие материализовалось в воздухе.
Эффект был заметен. Краснопалые руки неуверенно шевелились. Ноги, обутые в сандалии с высокими задниками, переминались с ноги на ногу. Раздался негромкий ропот.
В подходящий момент над группой раздался мощный голос Дока.
— Я и мои друзья пришли поговорить с королем Чааком, вашим правителем! — сказал он.
Утреннему Бризу это совсем не понравилось. На его нелюбезном лице играли самые разные эмоции.
Наблюдая за вождем воинов, Док точно определил характер этого человека. Утренний Бриз жаждал власти и славы. Он хотел быть верховным среди своего народа. И по этой причине он был врагом правителя Чаака. То, как помрачнело лицо Утреннего Бриза при упоминании короля Чаака, уверило Дока в этом.
— Говори со мной! — приказал Утренний Бриз, стараясь придать своему грубому голосу властный оттенок.
Док понимал, что, если он даст слабины перед Утренним Бризом, тот завладеет инициативой, поэтому сделал свой тон более властным.
— У меня дело не к подручным, а к самому королю Чааку! — прогремел он.
Это тоже возымело свое действие. И на Утреннего Бриза, который побагровел от унижения и ярости, и на остальных воинов, которые были явно впечатлены. Док увидел, что они решили отложить жертвоприношение и отвести белых чужаков к королю Чааку.
Вложив в свой голос столько достоинства и властности, сколько мало кому другому удалось бы, Док приказал: — Не медлите больше!
Ловкость Дока в обращении с ножом, знание их языка, властная осанка - все это сработало в его пользу.
Фаланга краснопалых растаяла в центре, образовав окружение, которое проводило Дока и его людей к королю Чааку.
— Это было волшебно! — восхищенно усмехнулся Монк.
— Вот что нужно запомнить! — сказал ему Док. — Все, что похоже на магию, производит впечатление на этих краснопалых бойцов. Это главное, что спасло нас от многих неприятностей.
Они оставили самолет на узком песчаном пляже, полагаясь на суеверный страх, который должен был удержать население майя на расстоянии. Желтокожие люди вряд ли были бы настолько смелы, чтобы посягнуть на священную синюю птицу.
***
Судя по внешнему виду, остальные майя были вполне общительными людьми. Они также были приятны на вид, особенно некоторые из молодых женщин. Их одежда отличалась искусным ткачеством и окраской, а в некоторые из них были роскошно вплетены тонкие золотые проволочки.
Их кожа была красивого золотистого цвета, абсолютно без изъянов.
— Не думаю, что я когда-либо видел более красивую расу людей, — заявил Хэм.
Молодые женщины и некоторые молодые мужчины носили высокие головные уборы из великолепных тропических цветов. У некоторых из них были шлейфы, изящно спадающие на плечи.
Монк отметил единую красоту майя, за исключением краснолицых воинов.
— Похоже, они отбирают гадких утят и делают из них бойцов! — усмехнулся он.
И позже они убедились, что это действительно так. Чтобы стать воином, майя должны были достичь определенной степени уродства, как физического, так и душевного. У майя не было тюремной системы. Если кто-то из их числа совершал мелкое преступление, его приговаривали не к изгнанию или тюрьме, а к тому, чтобы он стал воином - защитником племени.
Эти краснопалые воины сражались с захватчиками и хранили Долину исчезнувших для одних майя. Поэтому многие из них были убиты в бою, а значит, понесли наказание.
Они были самыми невежественными и суеверными в Долине Исчезнувших, эти краснопалые воины.
Кавалькада двигалась по улицам маленького города майя.
Джонни, с азартом прирожденного археолога, делающего новые открытия, представляющие потрясающий интерес, с трудом удерживался на месте.
— Эти здания! — задыхался он. — Они возведены точно так же, как в великом горном городе Чичен-Ица и других местах. Видите, они никогда не используют арку при строительстве крыш или дверных проемов!
Одна особенность зданий поразила остальных, которые, за исключением Дока, мало что знали об архитектуре майя. Строения изобиловали резьбой, изображающей животных, гротескные человеческие фигуры и птиц. Каждый квадратный дюйм был украшен скульптурами. Похоже, майя не любили оставлять даже крошечный кусочек не украшенного пространства.
Наконец они подошли к каменному дому, который был больше остальных. Он был немного приподнят над остальными на фундаменте из каменной кладки.
Их провели внутрь, в жилище короля Чаака.
***
Король Чаак стал для них настоящим шоком. Но приятным.
Это был высокий, крепкий мужчина, лишь немного ссутулившийся от возраста. Его волосы были снежно-белыми, а черты лица - почти такими же идеальными, как у самого Дока! Одетый в вечерний костюм, Чаак занял бы достойное место за любым банкетным столом в Нью-Йорке. На нем был мактли, или широкий пояс, красного цвета, концы которого образовывали фартук спереди и сзади.
Он расположился посреди большой комнаты.
Рядом с ним стояла молодая женщина. Она была самой привлекательной из всех девушек майя, которых они видели. По совершенству черт ее лица можно было сразу догадаться, что она дочь короля Чаака. Она была почти такой же высокой, как и ее отец. Изысканная тонкость ее красоты напоминала работу искусного мастера по золоту.
— Восхитительно! — воскликнул Монк.
— Неплохо, — признал Ренни, его длинное, плотно сжатое лицо немного утратило свой пуританский вид.
Док низким голосом, который слышала только пара, обсуждавшая девушку, резко сказал: — Уймитесь, гориллы! Разве вы не видите, что она понимает по-английски?
Монк и Ренни резко посмотрели на девушку, и оба мгновенно стали красными, как хорошо проваренная свекла.
Ведь было очевидно, что восхитительная юная леди майя слышала их замечания и поняла их. Ее черты раскраснелись, и она явно смутилась.
Док на своем непонятном языке майя начал приветствовать короля Чаака.
— Вы можете говорить на своем языке, — вмешался король Чаак.
Он говорил по-английски, это был факт!
В этот раз Док был поражен. Прошло долгих двадцать секунд, прежде чем он сообразил, что сказать. Затем он медленно взмахнул рукой, чтобы охватить взглядом все окружающее.
— Я не совсем понимаю все это, — пробормотал он. — Вы здесь, очевидно, потомки древней цивилизации. Вы находитесь в долине, практически неприступной для чужаков. Остальной мир даже не подозревает о вашем присутствии. Вы живете точно так же, как жили ваши предки сотни лет назад. И при этом вы приветствуете меня на отличном английском!
Король Чаак легко поклонился. — Я могу развеять ваше любопытство, мистер Кларк Сэвидж-младший.
Если бы Док не был самим собой, то точно бы свалился с ног.
Его здесь знали!
— Ваш уважаемый отец научил меня английскому языку, — улыбнулся король Чаак. — Я узнал в вас его сына. Вы похожи на него.
Док медленно кивнул. Он должен был догадаться об этом. И было очень приятно узнать, что его великий отец был здесь. Ведь куда бы ни отправился Сэвидж-старший, он заводил друзей среди всех людей, достойных дружбы.
Следующие несколько фраз были связаны со знакомством. Очаровательную девушку из племени майя звали Монья. Как они уже догадались, она была принцессой, дочерью короля Чаака.
Приземистый, угрюмый вождь краснопалых воинов, Утренний Бриз, получил приказ короля Чаака выйти наружу. Он шел вяло, неохотно. В дверях он задержался, чтобы бросить последний, жадный взгляд на принцессу Монью.
Этот взгляд сказал Доку еще кое-что. Утренний Бриз был влюблен в Монью. И, судя по вздернутому носику Моньи, она была не очень высокого мнения о предводителе воинов.
— Я ее тоже не виню, — шепнул Монк Хэму, стараясь, чтобы его голос был таким низким, чтобы никто не услышал. — Представь себе, что тебе приходится каждое утро пялиться на его физиономию через стол за завтраком!
Хэм посмотрел на Монка и разразился громким смехом. Лицо Монка было таким же невзрачным, как у Утреннего Бриза, хотя и более симпатичным.
***
Док Сэвидж задал вопрос, который был у него на уме. — Как получилось, что ваш народ оказался здесь - в таком виде, как он жил сотни лет назад?
Король Чаак добродушно улыбнулся. — Потому что мы довольны своим образом жизни. Мы ведем здесь идеальное существование. Правда, нам приходится сражаться, чтобы не допустить захватчиков. Но воинственные племена, окружающие эту гору, делают большую часть этой работы за нас. Они наши друзья. Лишь раз в год-два нашим краснопалым воинам приходится прогонять какого-нибудь особо настойчивого захватчика. Благодаря неприступности этой долины это не составляет труда.
— Как давно вы здесь - в смысле, когда вы здесь поселились? — спросил Док.
— Сотни лет назад - во времена испанского завоевания Мексики, — объяснил старый майя. — Мои предки, заселившие эту долину, принадлежали к клану майя высшего сословия, королевской семьи. Они бежали от испанских солдат в эту долину. С тех пор мы живем здесь, довольствуясь, как я уже сказал, существованием без остального мира.
Док, размышляя о беспорядках, кровопролитии и жадности, которые в это время творились в остальном мире, не мог не согласиться с тем, что у выбранного этими людьми курса есть свои достоинства. Возможно, они лишились некоторых удобств современных домов, но, скорее всего, они по ним не скучали.
Неожиданно заговорил престарелый король Чаак: — Я знаю, зачем вы здесь, мистер Сэвидж.
— А?
— Вас прислал ваш отец. Было решено, что по прошествии двадцати лет вы придете ко мне. И я должен был решить, дать ли вам доступ к золоту, которое не представляет ценности для нас, жителей Долины Исчезнувших.
В золотистых глазах Дока мелькнул огонек понимания. Так вот что было написано в оставшейся части письма, сгоревшую первую часть которого он нашел в ограбленном сейфе своего отца!
Теперь все стало ясно. Его отец обнаружил эту затерянную долину с ее странными обитателями и сказочным кладом золота. Он решил оставить ее в наследство своему сыну. Он завладел землями, прилегающими к Долине исчезнувших. И он договорился с королем Чаака. Оставалось выяснить, что это за договоренность!
Док задал вопрос: — Что за соглашение заключил с вами мой отец?
— Он не сказал вам? — удивленно спросил старый майя.
Док опустил голову. Помедлив, он объяснил, что его отец внезапно умер. Выслушав печальную новость, пожилой майя некоторое время хранил благоговейное молчание. Затем он рассказал о деловых аспектах сделки с золотом.
— Вы обязательно отдадите определенную часть правительству Идальго, — сказал он.
Док кивнул. — По договору пятая часть отходит правительству Идальго. Это совершенно справедливо. Президент Идальго, Карлос Ависпа, - прекрасный пожилой джентльмен.
— Треть всего изъятого золота должна быть помещена в трастовый фонд на имя моего народа, — пояснил король Чаак. — Вы должны учредить этот фонд и проследить за тем, чтобы были назначены подходящие честные управляющие. Остальные две трети вы получите не для того, чтобы сколотить личное состояние, а чтобы потратить их по своему усмотрению на продолжение дела, которым занимался ваш отец, - на исправление несправедливости, облегчение участи угнетенных, на благо человечества всеми возможными способами.
— Треть для вашего народа не слишком большая доля, — предположил Док.
Король Чаак улыбнулся. — Вы удивитесь, узнав, какая сумма получится. И, возможно, она нам никогда не понадобится. Эта Долина Исчезнувших, как вы понимаете, останется такой, какой она есть - неизвестной миру. И источник этого золота тоже будет неизвестен миру.
***
Джонни, вертя в руках очки с увеличительной линзой на левой стороне, заинтересованно слушал все это. Теперь он вмешался с озадаченным вопросом.
— Я обратил внимание на характер породы, которая здесь находится, — сказал он. — И, хотя пирамида сделана из высокосортной золотой руды, поблизости нет никаких признаков ее происхождения. Если вы собираетесь отдать нам пирамиду, потерпят ли это ваши люди?
— Пирамида останется нетронутой! — В голосе короля Чаака прозвучала резкость. — Это наша святыня! Она будет стоять всегда!
— Тогда, где же золото?
Король Чаак повернулся к Доку. — Вам покажут его по истечении тридцати дней - или раньше, если я решу, что пора. Но до тех пор вы больше ничего не узнаете.
— Почему такое условие? — поинтересовался Док.
В глазах старого майя мелькнула искорка, когда он ответил: — Этого я не хочу раскрывать.
На протяжении всего разговора симпатичная принцесса Монья стояла в стороне. Почти все это время она наблюдала за Доком со странным, завуалированным выражением в глазах.
— Хотел бы я, чтобы она так на меня смотрела! — признался Монк Хэму.
Беседа завершилась тем, что король Чаак объявил тридцатидневный мораторий на любую информацию. Он отдал приказ своим последователям, чтобы с Доком и его людьми обращались наилучшим образом.
Остаток дня Док и его люди провели, подружившись с майя. Они показывали маленькие фокусы, которые очень веселили простой народ. Длинный Том со своим электрическим шоковым аппаратом и Монк с химическими опытами были фаворитами.
Утренний Бриз и его воины, однако, держались в стороне. Их часто можно было увидеть болтающими в угрюмых группах.
— Они доставят нам неприятности, — заявил Ренни, игриво раскалывая мягкие камни своими железными кулаками, чтобы привести в трепет и позабавить молодых майя.
Док согласился. — Они более невежественны, чем остальные. А этот дьявол, который стоит за революцией в Идальго, - самый главный в секте воинов. Он скоро напустит на племя Красную смерть.
— Разве мы не можем остановить это? Эту адскую Красную смерть, я имею в виду?
— Мы можем попытаться, — серьезно ответил Док. — Но я сомневаюсь, что мы сможем многое сделать до ее наступления. Мы даже не знаем, как они ее распространяют, не говоря уже о лекарстве.
— Может быть, если мы достанем им золото в виде взятки, чтобы они не устраивали эту Красную смерть...
— Это означало бы успех восстания Идальго и сотни убитых людей, Ренни!
— Это точно, — трезво пробормотал Ренни.
Для ночлега им выделили многокомнатный дом неподалеку от сверкающей золотом пирамиды.
Они легли рано. Ночь обещала быть не такой прохладной, как они ожидали здесь, в горах.
-------------------

Subscription levels

Читаю Дока Сэвиджа

$ 1,06 per month
Читать все книги о Доке Сэвидже
Go up