EN
Doc Savage
Doc Savage
goals
0 of 100 paid subscribers
Читаем

ДС №5. Пират Тихого Океана. Глава 5. СЛЕД ДРАКОНА

Такси выпустило Дока Сэвиджа перед полицейским участком в центре Нью-Йорка. Он вошел внутрь. Заметное почтение полицейских, быстрота, с которой они исполняли его желания, свидетельствовали о том, что они знают его как человека, облеченного властью. Сам комиссар полиции не получил бы лучшего обслуживания.
Был предоставлен телефонный справочник "обратный номер". В нем указывались номера телефонов и имена, к которым они принадлежали, а не имя, за которым следовал номер, как в обычном справочнике.
Док отыскал номер, по которому звонил Лян Сун, - Оушен 0117. Он значился как:
ДРАКОН ОРИЕНТАЛ ГУДС КО.
Адрес находился на Бродвее, далеко к югу от театральной части улицы, известной как Великий Белый Путь.
Док взял такси до центра города. Водитель всю дорогу удивлялся, почему его пассажир едет на подножке такси, а не внутри. Такого с ним еще не случалось.
Здание, в котором располагалась "Дракон Ориентал Гудс Компани", представляло собой обшарпанное десятиэтажное строение. Оно было оформлено в витиеватой манере, популярной тридцать лет назад. "Здание Дальнего Востока", - гласила вывеска.
Чайнатаун находился всего в нескольких кварталах.
Прямо через дорогу возвышался новый сорокаэтажный небоскреб. Его стальной каркас уже близился к завершению. Ночная бригада мужчин форсировала строительство. Шум клепальных машин гулко ударялся о соседние строения и разносился по улице.
Пыльный справочник подсказывал Доку, что концерн "Дракон" занимает офис на десятом этаже.
Лифт, управляемый человеком в засаленном комбинезоне, был в рабочем состоянии. Круглое лунообразное лицо и глаза, слегка приподнятые кверху, говорили о том, что некоторые из его недавних предков приехали с Дальнего Востока.
Этот человек не видел, как вошел Док. Бронзовый гигант прошел мимо. Он не хотел афишировать свое присутствие - лифтёр мог сообщить тому, кто возглавлял монгольскую орду.
---Офис компании "Дракон Ориентал Гудс" выходил на фасад здания. Дверной замок легко поддался тонкому стальному крючку, который Док достал из кармана. Он вошел.
Там никого не было.
Из мебели здесь имелась пара письменных столов, потертые стулья, шкафы для бумаг. Ящики столов и картотеки были пусты. В помещении не было ни одного листа бумаги. Ни на телефоне, ни на столе, ни на оконной решетке, ни на дверной ручке не было отпечатков пальцев.
Окно было грязным. На другой стороне улицы балки строящегося здания лежали кучей, как голая щетка. Барабанный бой клепальщиков издавал мрачную песню.
Лифтер не заметил, как Док вышел из здания.
***
Через полчаса Док вошел в свой офис на восемьдесят шестом этаже небоскреба в центре города.
Он был удивлен, не обнаружив там никого из своих пяти друзей. Он обратился к одному из лифтеров.
— Они все пятеро вышли несколько минут назад, чтобы перекусить, — объяснил юноша.
— Когда они вернутся, скажите им, что я был здесь, — распорядился Док.
Однако он не сразу ушел. Его следующие действия были необычными.
Из кармана он достал кусочек бесцветного вещества в форме мелка. С его помощью он быстро написал на окне своего кабинета длинное сообщение.
Но когда он закончил, от написанного не осталось и следа. Даже увеличительное стекло не показало бы наличие надписи.
Лифт спустил его на улицу. Он быстро зашагал прочь.
Спустя десять минут пятеро мужчин вернулись. На их лицах отразилось удовлетворение людей, только что съевших сытный береговой ужин после нескольких недель питания в пропитанных маслом внутренностях подводной лодки.
— Мне не хватило пинты масла, которую мне приходилось принимать вместе с едой в последнее время, — удовлетворенно хмыкнул Монк. Затем он бросил взгляд на Хэма. — Эти свиные рульки и квашеная капуста были просто великолепны!
Изысканный Хэм хмуро посмотрел на волосатого Монка. Любое упоминание Монка о свиньях непременно приводило Хэма в ярость. Это напоминало о паре инцидентов во время войны.
Хэм научил Монка некоторым оскорбительным французским словам и сказал ему, что они как раз подходят для того, чтобы польстить французскому генералу. Монк использовал их и угодил под арест.
Монк едва успел выйти на свободу, как произошел один из самых позорных инцидентов в карьере Хэма. Его арестовали по обвинению в краже ветчины. Кто-то подставил его!
До сих пор Хэм не смог доказать, что подстава - дело рук Монка. Это не давало покоя. Тем более что в результате этого инцидента Хэм получил свое прозвище, которое его ничуть не волновало.
— После того, как ты набил желудок, у меня появилась надежда! — огрызнулся Хэм.
— Надежда на что? — спросил Монк.
— Что ты умрешь от несварения желудка!
Лифтер, увидев их, нетерпеливо заговорил.
— Мистер Сэвидж был здесь и уже ушел, — сказал он.
Пятеро людей Дока обменялись резкими взглядами. Не теряя времени, они поднялись на восемьдесят шестой этаж.
***
Длинный Том, тощий волшебник-электрик, поспешил в лабораторию. Он вышел с прибором, который можно было легко принять за старинный волшебный фонарь.
Свет был выключен. Длинный Том щелкнул выключателем на своем аппарате. Он указал на окно, на котором писал Док.
Послание Дока появилось на затемненном оконном стекле. Светящееся ослепительным электрическим синим светом, оно выглядело просто жутко.
Аппарат Длинного Тома представлял собой просто лампу, испускавшую мощные ультрафиолетовые лучи. Вещество, которым Док написал на окне, хотя и было невидимо невооруженным глазом, жутко светилось в ультрафиолетовом свете.
Именно таким способом Док обычно оставлял сообщения для своих людей.
Пятеро прочитали сообщение. Почерк Дока, совершенный как машина, читался так же легко, как газетная бумага:
Задача для тебя, Хэм: Монголы удерживают Хуана Миндоро и его друга, Скотта С. Осборна. К брату Осборна отправится гонец, чтобы потребовать выкуп.
Твоя работа в качестве адвоката, вероятно, связывала тебя с семейным адвокатом брата Осборна, так что ты сможешь работать через него и убедить их заплатить требуемый выкуп. Затем мы проследим за тем, кому он будет выплачен.
Но не следуй за посланником, который потребует выкуп.
— Это будет проще простого, — заявил Хэм, ловко вертя в руках трость с мечом. — Я хорошо знаком с этим адвокатом. Кстати, он адвокат и Скотта С. Осборна, и его брата.
— Заткнись! — обиженно гаркнул Монк. — Может позволишь нам прочитать остальное?
Они молча расшифровали оставшуюся часть инструкций:
Монк, Ренни, Длинный Том и Джонни отправятся в дом Скотта С. Осборна к северу от города. Дом построен как средневековый замок. Внутри - около дюжины монголов и полукровок. Вы отправите их в наше учреждение, а потом вернетесь сюда и будете ждать.
— Святые угодники! — сокрушался Ренни. — В нашей части не будет никакого волнения!
Широкая ухмылка Монка оттопырила его уши.
— А у меня есть надежда! — усмехнулся он. — Если Док набрал столько людей в самом начале игры, значит, мы взялись за что-то очень крупное. Возможно, мы еще замочим ноги!
Монк не был пророком. Мокрые ноги! Вскоре он окажется достаточно глубоко в беде, чтобы утонуть. Но он никак не мог этого знать.
***
Хэм наблюдал, как остальные отправляются за азиатами, захваченными Доком, чтобы доставить их в учреждение на севере штата, где они получат эффективное, хотя и необычное лечение, которое превратит их в честных людей.
Позвонив по телефону, Хэм связался с пожилым адвокатом, который обслуживал Скотта С. Осборна и его брата. Хэм объяснил, чего он хочет.
— Семья может сомневаться, стоит ли выполнять пожелания незнакомого человека, — закончил он. — Вы бы очень помогли, если бы дали мне добро. Разумеется, я работаю в интересах ваших клиентов.
— Я сделаю это лучше! — заявил другой адвокат. — Я буду в доме брата Осборна, когда вы приедете. Когда я сообщу им о ситуации, уверен, они поступят так, как вы хотите.
— Это будет замечательно, — заверил его Хэм.
Хэм поспешил в свои холостяцкие покои, в клуб, который был одним из самых роскошных в городе, хотя и не был широко известен. Все члены клуба были состоятельными людьми, желающими жить спокойно.
Целью визита Хэма было сменить одежду. Он облачился в официальный вечерний костюм, приобрел трость-шпагу поприличнее из коллекции, которую держал под рукой, и на такси отправился в дом брата Скотта С. Осборна.
Жилище было большим. Его можно было принять за небольшой многоквартирный дом.
Выйдя из такси, Хэм поднялся по ступенькам. Он уже собирался позвонить в колокольчик, как вдруг его рука замерла.
Из-под двери медленно ползла алая струйка.
Хэм прислушался. Он ничего не услышал. Он попробовал ручку. Она повернулась, но дверь, открывшись примерно на два дюйма, не поддалась. Хэм толкнул. Он почувствовал, что толкает тело, лежащее на полу внутри.
Он открыл дверь наполовину и осторожно просунул голову внутрь.
Вестибюль был ярко освещен. Ни одного живого человека не было видно.
Тело старого адвоката, которому Хэм позвонил несколько минут назад, загораживало дверь. Пожилому человеку нанесли не менее пятнадцати ножевых ранений.
Хэм, держа наготове трость-меч, шагнул внутрь. Вес мертвеца, придавившего дверь, захлопнул ее. Замок громко щелкнул.
Словно по сигналу, из соседней двери выскочил человек.
Он был коренастым, с лимонным цветом лица и раскосыми глазами. Его лицо представляло собой маску убийцы. Он размахивал мечом.
Это был Лян Сун, хотя Хэм не знал об этом, не видя его раньше.
Лян Сун испытал шок, когда Хэм обнажил тонкое стальное лезвие своей трости-меча. Лезвие Хама жадно вскинулось.
С отчаянной поспешностью Лян Сун парировал удар. Он был удивлен, но все же уверен в себе. Среди боевых людей Монголии и Китая он считался неплохим фехтовальщиком.
Через десять секунд уверенность Лян Суня улетучилась, как вода из мешка. Воздух перед его лицом превратился в адский свист острой стали. От его шляпы откололся кусок и улетел в сторону.
Лян Сун почувствовал себя человеком, который палкой отбивается от осиного роя. Отступив назад, он попытался достать левой рукой револьвер из кармана пальто. Раньше ему не хотелось использовать оружие из-за шума. Но сейчас он был бы рад сделать это.
Ослепительный удар меча Хэма срезал с пальто Лян Суна полы и карман, и револьвер отскочил в сторону.
***
Сталь ныла, лязгала, скрежетала. Оба бойца пытались добраться до револьвера. Ни один из них не мог этого сделать.
Лян Сун почувствовал щекочущее ощущение в области живота. Он посмотрел вниз и увидел, что одежда на нем широко разрезана. Еще один дюйм - и он был бы готов к смерти.
Он быстро отступил назад, пройдя через дверь, из которой выскочил. Хэм последовал за ним, быстро рубя и парируя удары.
В комнате на столе лежал распростертый мужчина. У него были белые волосы и румяные черты лица. Он тоже был заколот ножом.
Хэм уже видел этого человека, возможно, год назад. Это был брат Скотта С. Осборна.
Стенной сейф был открыт.
На столе с мертвецом лежала груда драгоценностей, колец, валюты.
Это объяснило Хэму ситуацию.
Монгольский посланник пришел требовать выкуп, увидел деньги и решил, что лучше синица в руках, чем журавль в небе. Он зарезал и ограбил брата Осборна, а не стал возиться с выкупом.
Бедный старый адвокат, стоявший у двери, был убит, когда он пришел.
Белый от ярости, Хэм удвоил удары мечом.
Лян Сун попятился назад. От неожиданности он влетел в дверь. Он захлопнул ее. Хэм ударился о панель. Она устояла.
Схватив стул, Хэм с силой ударил по двери. Он пробежал через столовую, затем через кухню. Задняя дверь распахнулась. Через нее он попал во двор, похожий на аллею. Из него был только один выход - в зияющее пространство между двумя зданиями, справа.
Неясная, быстро движущаяся фигура нырнула в этот проем.
Хэм последовал за ней. Он проскочил между зданиями, вышел на улицу и увидел, как его жертва скрылась под фонарем на углу.
Хэм бросился за ним - и только успел резко обернуться, как из ближайшей дверной ниши до него донесся властный голос.
— Я пойду за ним, Хэм! — сказал голос.
Это был Док Сэвидж.
Хэм понял, почему Док в послании на окне небоскреба указал, что за курьером, требующим выкуп, следить не надо. Док намеревался сам проследить за ним, надеясь выйти на того, кто стоит за всем этим бессердечным, бесчеловечным кровопусканием.
Чтобы не вызвать подозрений у убегающего азиата, Хэм продолжил погоню. Но на первом же повороте он намеренно свернул не туда.
Когда он вернулся, ни Дока, ни монгола-полукровки уже не было видно.
-------------------

Subscription levels

Читаю Дока Сэвиджа

$ 1,06 per month
Читать все книги о Доке Сэвидже
Go up