EN
DenLA
DenLA
79 subscribers
goals
8 of 10 paid subscribers
10 платных подписчиков!
38.09 of $ 104 money raised
Донат копилка.

Прекрасный Район / Lovely Neighborhood [v0.2.8] [Rocket With Balls]

Всем привет. Перевод Прекрасный Район [v0.2.8] [Rocket With Balls] готов. Была просьба указать подсказкой, что у каждой девушки есть 3 пути - условно хороший, плохой и что-то среднее - и указать, какие очки приносит тот или иной ответ. Просьбу касательно очков я выполнил, а просьбу касательно путей - нет, потому что считаю, что указание того, какие очки приносит тот или иной ответ, само по себе уже должно намекать на несколько путей у девушек, да и незачем делать всё настолько очевидным. Если в тексте есть ошибки или опечатки, пожалуйста, отправьте мне скриншот с ними в личном сообщении, чтобы потом мне было легче их найти и исправить. Наслаждайтесь переводом, надеюсь, он вам понравится!
Описание:
Молодой парень по имени Джек приезжает на школьные каникулы к своей горячей тёте. Как и все молодые парни, он полон гормонов и амбиций. Но даже при всём этом он не может представить, какие чертовски жаркие дни ожидают его в Прекрасном Районе. Это визуальная новелла с сюжетом, основанным на выборе. Покоряй понравившихся девушек, склоняй их к тому типу развратных отношений, который тебя устраивает. В этой игре все твои решения имеют значение.
Скачать версию для ПК с Google Диск
avatar
перевод ну как бы норм но можно было и без матов и особенно без слова бля обойдись я уже прочитал слова бля в тексте много раз или у тебя все такие переводы бля бля бля бля 
avatar
Anos -Voldigoa, это уже вопрос к автору оригинала. Если он так часто использует слово fuck, то и я так же часто буду его так переводить. Кроме того, есть такие персонажи, как матерщинники. Конкретно здесь это Лилли. Они не могут не материться. Убирать у них матершину - значит изменять персонажа, а этого я делать не буду.
avatar
версию патриота у тебя еще нету что перевести 
Show more replies
avatar
DenLA, ну мог сделать мало и заменить на блин и там вышла 3 версия и так чисто говоря мог и подписать на автора что уже перевод у тебя тут был и мог я думаю норм заработать пока она была в платной версии игры 
avatar
Anos -Voldigoa, не мог бы сделать мало и не заменил бы на блин (причины я уже изложил выше), я не использую это слово в этом значении ни в одном из своих переводов. Если хотите, можете сами подписаться на автора и предоставить мне свежую версию.
avatar
бро глянь вот эту игру она прикольная LustfulVoyage возми за перевод
Show more replies
avatar
DenLA, 
бро слушай для переводчиков хочу что ты хочешь переводит вретли уместно ты же на этом же зарабатываешь и то что ты хочешь переводт могу ваше людям не интресно быть а могуть и интресно надо переводит то что им интересно и за это они дают бабки 
avatar
Anos -Voldigoa, мне нравится то, что я перевожу сейчас, и получаю от этого удовольствие. Если я начну переводить то, что мне не нравится, я перестану получать от этого удовольствие и быстро впаду в депрессию. А если я впаду в депрессию, то уже не будет никаких переводов. Так зачем мне это делать? Мне и так хватает депрессии от моей основной работы. И прежде чем учить кого-то жизни научитесь хоть немного нормально писать. Ни одного знака препинания и ошибки. Ваши комментарии больно читать.
avatar
Golden Mean а вот эту игру не знаешь кто переводит 
avatar
Anos -Voldigoa, Debios.

Subscription levels

Поддержка переводчика

$ 0,52 per month
Обычная поддержка.

Хорошая поддержка переводчика

$ 2,6 per month
Хорошая поддержка. Намного лучше обычной, для меня:)

Лучшая поддержка переводчика

$ 5,2 per month
Лучшая поддержка, которая не даёт вам ничего, кроме ощущения пустоты в карманах. И моей безмерной благодарности, конечно же.
Go up