Deathwalk

Deathwalk 

Переводчик игр на движке Ren`Py

87subscribers

78posts

Showcase

10
goals2
13 of 50 paid subscribers
Чем больше подписчиков , тем больше мотивация
$0 of $289 raised
На покупку новой видео-карты RTX 2060 Super. Нынешняя GTX 1050Ti уже еле живет Т_Т

Sunset Rose от Lewdlab (от создателя Dreams of Desire и Midnight Paradise)

Описание:
В этой истории вы играете за парня — чуть за двадцать, спокойного, живущего в одиночестве.
Ни питомцев, ни девушки — типичная холостяцкая жизнь.
Он работает в местном ресторане быстрого питания вместе со своей коллегой Даниэлой.
К тому же они живут в одном и том же жилом комплексе.
Они постоянно препираются, но по крайней мере на работе не становится скучно.
Но однажды всё меняется, когда жизнь Даниэлы делает резкий поворот к худшему, и наш ГГ становится единственным, на кого она может положиться.
Её квартира сгорает при загадочных обстоятельствах, и как раз в тот момент, когда она просит ГГ пожить у него на диване некоторое время,
по соседству въезжает сногсшибательная Каталина — и между ней и ГГ мгновенно вспыхивает искра.
Сумеет ли он воспользоваться этой ситуацией по максимуму?

На данный момент это будет последний проект который я беру на перевод. Позже будет видно - есть ли у меня время\возможность взять что-нибудь еще...
Неужели потенциальный гем)
Cyber Cat, пока не ясно, но начало какое ни какое есть... мне в принципе его ранние работы заходили, так что решил взять эту (хотя думал что Cradle будет последним)...
Это мы ждёмс
Deathwalk, Печалька конечно! Возни видимо много будет!
Владислав Шкурганов, я не понимаю иногда разрабов таких , типа просто написать строку влом но бля написать строку на отсылку к СЛОВУ это норм... или вместо того что бы в предложении писать просто имя перса мы будем дрочить переменную типа [ms] при этом сменить имя в игре нельзя... сумасшедшие люди =)))
Короче все пиздец как печально.... Имена, поинты, кнопки и прочее не могу перевести так как - какой бы я лейбл не затрагивал это так или иначе ломает на хрен игру, потому что разраб ко всем этим надписям сделал отсылки на разные функционалы и для меня лично нереально перевести это ничего не сломав (к примеру имя персонажа Daniela которое прописано в тексбаре где имена персонажей в текстовом поле, если его перевести то ломается отсылка на журнал задач и т.д., если же я задеваю другой лейбл то ломается отсылка к поинтам и крашит игру...)
Короче я понятия не имею что с этим делать, так что я переведу все что только смогу и например как в журнале сделаю пометки куда жать, куда идти что бы продвинуться по квесту...
Первый и последний раз берусь за сендбокс... Это просто адский ад... За хрен столько делать отсылок не понимаю....
В общем сделаю перевод как могу сейчас (максимально играбельно), выложу для вас и после буду ковыряться или просить помощи у другого переводчика...
UPD от 21.03.26 Пока что только прогнал текст без вычитки и редакции... Сегодня отдохну и начну делать на выпуск в свет =)))
Subscription levels3

На чайОК

$1.45 per month
Просто спасибо , просто на чай .
(Ранний доступ к переводам в день публикации)

На вкусняшки

$2.17 per month
Большая поддержка вкусняшками !
(Ранний доступ к переводам в день публикации + доступ к бонусам) 

Щедрость без границ

$2.89 per month
Очень щедрая поддержка , границы стерты.
(Ранний доступ к переводам в день публикации + доступ к бонусам)
Для тех кто хочет поддержать по максимуму.
Go up