Почему фотокниге нужна мощная история
Отвечает Рамон Реверте (Ramón Reverté) - главный редактор и креативный директор Editorial RM, престижного издательства иллюстрированных книг в Барселоне и Мехико, специализирующегося на монографиях по латиноамериканскому искусству и фотографии, а также на публикациях, посвященных истории жанра фотокниги. Независимый исследователь и критик Мария Минера (María Minera) встретилась с Реверте, чтобы поговорить с ним о роли редактора и его нескрываемой страсти к фотокниге. Предлагаю вам перевод этой беседы, которая лично меня крайне заинтересовала. Надеюсь, заинтересует и вас.
Covers of Horacio Fernández, El fotolibro latinoamericano (The Latin American Photobook; RM, 2011) and of Horacio Fernández, New York in Photobooks (RM, 2016)
Мария Минера: Editorial RM не является издательством, занимающимся исключительно фотографией, но у меня сложилось впечатление, что с годами Вы, как редактор, все больше погружаетесь в мир фотографии, не оставляя без внимания и другие виды искусства. Считаете ли вы, что это так?
Рамон Реверте: Да. На личном уровне мне нравится все, что связано с иллюстрированными изданиями, но больше всего меня интересует фотография в книжной форме. Здесь произошли две вещи: c одной стороны, это моя собственная сосредоточенность на фотографии и растущее знание жанра фотокниги, потому что я - компульсивный покупатель книг. Кроме того, существует своего рода гравитация: чем больше книг по фотографии издает RM, тем больше людей и учреждений следят за нами, а это дает нам больше возможностей для создания книг.
Yann Gross and Arguiñe Escandón, Flores, 2019, from Aya (RM, 2019)
Минера: У меня также есть ощущение, что за последние двадцать или двадцать пять лет интерес публики, а также издательского мира к фотокнигам вырос. Фотографы всегда были заинтересованы в книжном формате, потому что он идеально подходит для представления фотографических изображений, но я вижу, как все больше и больше книжных магазинов заполняются книгами о фотографии. Вы тоже так считаете?
Реверте: Да, хотя мы должны учитывать, что фотокнига родилась вместе с фотографией, например, со времен Анны Аткинс (Anna Atkins). Но верно и то, что с выходом книги "Fotografía Pública: Photography in Print 1919-1939" Горасио Фернандеса (Horacio Fernández), в 1999 году, появился большой интерес со стороны публики, и особенно со стороны фотографов, потому что стало легче показать свои работы через книгу и добраться до других частей мира. В конце концов, галереи находятся в определенном месте. Выставка эфемерна. Но у книги очень большой потенциал. Кроме того, сейчас технологически гораздо проще, чем когда-либо, делать фотокниги, и средний уровень очень хорош. Но я бы также назвал это временем кризиса, потому что все думают, что способны делать отличные фотокниги, и не понимают, что создание фотокниги - это не просто упражнение в фотографии и дизайне, но за ней должна стоять очень мощная история.
Минера: Да, сейчас можно увидеть много неинтересных фотокниг. Возможно, это связано с тем, что редактирование больше не ценится. Роберт Готлиб, известный редактор, говорил, что отношения редактора с книгой должны быть незаметны. Однако в литературе есть очень известные случаи, когда редакторы говорили автору изменить концовку или убрать сотню страниц. И благодаря таким вмешательствам получались выдающиеся книги. Мне кажется, что мы склонны преуменьшать абсолютно важную роль редактора в фотокниге. Вы согласны с Готлибом? Должна ли быть не видна рука редактора?
Реверте: Я совсем не согласен. Я принимаю в этом самое активное участие. Особенно в концептуальной части книги. Я неизбежно углубляюсь в нее. Часто я выбираю дизайнера, и это явно ориентирует книгу на определенный стиль. Кроме того, существуют экономические факторы, ограничивающие количество страниц в книге, а также более или менее высокое качество печати. Но рука редактора, редактора, который действительно формирует фотокнигу - а я не знаю ни одного хорошего редактора, который бы этого не делал, - имеет первостепенное значение.
Cover and spread from Graciela Iturbide, Juchitán de la mujeres, 1979–1989 (RM, 2011)
Минера: Участвуете ли Вы в решении вопросов, связанных с содержанием, указывая фотографу, какие изображения оставить, а какие убрать?
Реверте: Это никогда не бывает в форме навязывания. Я говорю фотографу: "Слушай, последнее слово за тобой, но я скажу тебе совершенно открыто, что я думаю". В конце концов, все книги разные. Я активно участвую и никогда не отказываюсь сказать что-то в пользу книги. Но существует очень четкая иерархия, и в конечном итоге решение всегда принимает автор. При монтаже часто возникают проблемы с изображениями, которые не особенно хороши сами по себе, но становятся необычными, когда их объединяют в последовательность. Порой авторы не могут их увидеть, потому что они слишком близко, слишком вовлечены. А редактор - благодаря своей перспективе - может легко принимать такие решения.
Минера: Многие авторы обращаются к Вам, потому что им нравятся книги, которые Вы делаете, и они хотят быть частью этой линии. А Вы сами разрабатываете определенные проекты? Бывает ли так, что Вы находите где-то фотографии - может быть, на блошином рынке, - а потом решаете сделать книгу?
Реверте: Да, и то и другое. Лично мне очень нравится делать книги, которые кажутся мне естественными. Например, "Mujercitos" (2014) - это книга, которую я сделал вместе с Сусаной Варгас (Susana Vargas). Она хотела сделать преимущественно текстовую книгу о феномене фотографий мужчин, которые одеваются как женщины, так называемых mujercitos в Мексике. Я согласился, но предложил изменить уравнение: вместо книги, в которой 10 процентов изображений и 90 процентов текста, мы сделали все наоборот. Я также хочу выпустить книгу испанского фотографа Хавьера Кампано (Javier Campano), который сделал серию невероятных полароидных снимков, о которых я узнал случайно через друга. Я убежден, что это будет очень важная книга - и под важной я подразумеваю не то, что она будет много продаваться, а то, что это книга, которая действительно нужна. Итак, есть книги, которые приходят уже готовыми, есть книги, которые вы предлагаете, есть те, которые приходят без формы, и вы придаете им форму, есть те, которые приходят почти готовыми, и мы ничего не делаем.
Cover of Susana Vargas, Mujercitos (RM, 2015)
Минера: Я полагаю, что Ваша страсть к коллекционированию фотокниг лежит в основе вашего подхода как издателя, верно? Вы начали собирать книги одновременно с тем, как начали издавать, или это был более ранний интерес?
Реверте: Это началось в очень раннем возрасте. В моем доме, поскольку мой отец был издателем, Санта-Клаус всегда приносил нам книги. Поэтому книги всегда были очень важны для меня. Я храню все свои книги с самого детства и поддерживаю их в идеальном состоянии. От детских книжек с картинками я перешел к миру комиксов. У меня огромная коллекция испанских комиксов 70-х и начала 80-х годов. А оттуда появились книги по искусству и фотографии - в общем, визуальные книги. Эти книги доставляют мне огромное визуальное удовольствие - даже больше, чем чтение. Из этой страсти и возник интерес к созданию художественных книг. Первая книга с фотографиями, которую я сделал в 2001 году, была посвящена Хуану Рульфо (Juan Rulfo), который помимо того, что был замечательным писателем, оказался еще и невероятным фотографом. Постепенно события развивались, появлялись одна возможность за другой, росла близость к миру фотографии и любовь к нему.
Минера: Вы говорили, что книги, которые Вы создаете, - это те, которые Вы хотели бы увидеть в продаже. Похоже, что часть Вашего импульса как издателя - это мысль о книгах, которых не существует, но которые необходимы.
Реверте: Да, мне не нравится делать книги, которые уже существуют в том или ином виде. Часто бывает так, что я ищу какую-то конкретную тему или знаю чьи-то фотоработы и вижу, что ничего похожего нет. Мне доставляет огромное удовольствие сделать такую книгу. Я издаю те книги, которые хотел бы иметь.
Spread from Yvonne Venegas, Pencil of Nature (RM, 2023)
Minera: В условиях перепроизводства фотокниг, о котором мы говорили ранее, как Вы, как издатель, стремитесь отделить себя от остальных? Как Вы определяете особый путь для RM?
Реверте: У нас есть очень четкая редакционная линия, которая, прежде всего, заключается в том, чтобы издавать в основном книги из Мексики, Латинской Америки и Испании. Другими словами, наш каталог почти полностью состоит из авторов из испаноязычного мира. Это делает нас очень своеобразными. Для меня нет смысла издавать книги французских, американских или японских авторов, когда на этих рынках уже есть потрясающие издательства, в то время как в Латинской Америке много талантов, но очень мало издательских возможностей. В Испании дела обстоят немного лучше, потому что там есть несколько издательств, и, в конце концов, это более богатая страна. Но не Латинская Америка, поэтому каждую неделю к нам поступают необычные предложения по книгам из Мексики и Латинской Америки. И, к сожалению, мы не можем принять их все. Нам приходится быть избирательными.
Минера: А как эти книги воспринимаются на европейском рынке, например, или в США?
Реверте: Они получают все большее признание, выходящее за рамки старых, классических латиноамериканских фотографов. Во многом потому, что язык, который мы используем при создании книг - я имею в виду графический язык - очень похож на современный графический язык других стран. Люди понимают язык книги с точки зрения дизайна. Главное, чтобы книга была впечатляющей.
Прочесть это интервью в оригинале можно здесь.
Впервые оно было опубликовано в Aperture, issue 249, “Reference,” The PhotoBook Review.