BigBootyLover

BigBootyLover 

time to get down and dirty

182subscribers

9posts

Showcase

1
goals2
$74.5 of $265 raised
Для вдохновения и мотивации!
$133.28 of $133 raised
Чтобы понять, нужно ли это всё кому-нибудь

Русификатор для Being a DIK v0.8.3 (1+2 сезон)

Перевод универсальный - подходит для всех возможных 0.8.3 версий игры (Patreon/Steam/Gog). Включает в себя перевод всего текста и множества изображений. (Эпизоды с 1 по 8)
Гарантирую, что на данный момент это наиболее точный, полный и качественный перевод игры.
Перевод автономный - не заменяет файлы игры, подключается и удаляется простым копированием/удалением файла с переводом из папки игры.
Скачать перевод:
rar
BeingADIK-083-RU-BBLv113.rar206.50 Mb
Ссылка на гугл диск
Инструкция и подробности в текстовом файле внутри архива.
---
Русификатор для третьего сезона здесь.
*Последнее обновление: 03.01.26*
Я постоянно что-то обновляю и улучшаю в переводе, и сейчас уже кажется, что он близок к идеалу, однако если вдруг найдёте какую-то опечатку/ошибку, пишите в личку.
Сообщество ВК по игре:
https://vk.com/beingadiknews
Отличная работа! При прямом сравнение перевода с lf2mr, разница в лучшую сторону, хотя есть пара моментов:
Мне кажется отказ от Жополиза и СЕКСи плохая идея. Сильно уж прижились эти слова и ассоциируются со вселенной. Вот, по мне, жополюб не подходит Дереку по характеру, а жополиз прям идеально. Я понимаю что ХОТ звучит по канону как и ДИК, но звучит "официально" как то. Да даже само звучание: Тусить с девушками из СЕКСи или тусить с девушками из ХОТ. Разница на лицо
Pretender, мне уже пояснили, не в курсе до этого был
hentai_me,Это странно жаловаться на то,что HOT звучит официально, учитывая что это официальное общество в колледже. Понятно,Кейк хотел сделать аббревиатуру говорящей,но как ты и сказал,есть разница с кем гг проводит время, с девушками из СЕКСи или HOT,в одном случае ты думаешь о группе женщин легкого поведения, а во втором о девушках из женского сообщества,которые не прочь развлечься.Исходя из твоей логики, тогда нужно и членов DIK называть членами,лол. Даже слово СЕКСи звучит так, будто кто -то из деревни приехал,глупо и вульгарно. СЕКСИ -вообще русский жаргонизм - англицизм, коли на то пошло и звучит убожески.Sexy в англоязычных странах синонимично как раз -таки hot. Можно понять,почему автор перевел так, но как сказал переводчик это не делает перевод HOT правильным как с точки зрения повествования, так и контекст неподходящий. Я даже рад что мои глаза больше не кровоточат от этих "СЕКСи", большое спасибо, переводчик, он действительно хорош.Буду ждать только твой перевод теперь))
Конечно непростое это дело переводить на самом деле. (Chat.rpyp строчка 1112).1)"Я все время забываю, как делать этот аккорд G". Аккорды не делают, а зажимают, ставят или строят. Я все время забываю, как зажимать(зажимается, ставится, ставить) этот аккорд G. А потом начинаешь дальше рассуждать, что с другой стороны можно и оставить фразу "делать этот аккорд", которая говорит о том, что человек не разбирается о чем говорит, как раз показывает новичковсть Сейдж и добавляет своего шарма.
2)"Надо поскорее опять порепетировать". Репетиция это отработка уже выученного материала. Тут я бы просто оставил "Нам надо поскорее снова позаниматься". А потом начинаешь дальше рассуждать, что с другой стороны можно и оставить фразу "порепетировать", которая работает по той же схеме выше. Также слово порепетировать можно интерпритировать как отработку навыков секса. Кароче полный лес мыслей
hentai_me, ой, а что там раньше было)) типа "поставить палец на третьей линии струны" или что-то в таком духе)) но самое весёлое конечно это переводить шутки, каламбуры или игру слов)
BigBootyLover, А мне вот нравится в оригинале "I think your major D is poking me. Жалко что на русский сложно дословно перевести. Ну твой варик норм Твой {i}гриф{/i} тычется мне в спину.
С почином, как говорится. Молодец. Выложу у себя на днях ссылку к тебе.
1 и 2 сезон для стима мое тебе уважения огромное
Выражаю Вам искреннюю благодарность за перевод!  Как раз проходил в переводе от lf2mr и замечал в некоторых местах пропущенный текст, поэтому  Ваш труд имеет огромное значение. Ждём 3 сезон в вашем исполнении.
Когда планируешь заняться 3 сезоном?)beaming_face
MarriedGamers, Я начал потихоньку, но пока в начале интерлюдии нахожусь.
Большое спасибо автору за очень качественный перевод, я, как человек, который в свое время пытался корректировать перевод одной игры, примерно представляю насколько это мучительный труд, поэтому автор большой молодец, что сделал его. Если сравнивать отдельные эпизоды с этим переводом и их же со старым переводом, то это небо и земля. Отдельными решениями тоже доволен, для меня "жополюб" гораздо лучше "жополиза", "ХОТ" лучше "СЕКСИ", а "ДИКи" лучше "Диксов", шутки
адаптированы настолько, насколько это вообще возможно. Короче, перевод классный, рекомендую прохождение Бадика с ним.
привет а это перевод идет тоже для стим версии или чисто так переод у вас идет ?
BigBootyLover, а вы не думали поговорит с автором игры и предложит ему свой перевод 1 и 2 сезона что он добавил игру в свой стим версию и было 2 языка в игре м?
Power_Play, он почему-то не хочет сотрудничать с переводчиками thinking_face но я, может, и попробую с ним пообщаться
я что то не так сделал если при запуске игры у меня выскакивет это "I'm sorry, but an uncaught exception occurred"?
Азамат Кантемиров, скорее всего)) вероятно, какие-то моды были установлены? Напиши в личку со скрином ошибки, разберемся
торент не дает загружать файл
jeembo, не совсем понял, в чём вопрос. Файл можно скачать напрямую с Бусти, либо с гугл диска, торрент не нужен
Осталось чуть больше месяца до выхода 11 эпизода. Как обстоят дела с переводом 10? Так понимаю, как выйдет 11, а перевод не будет еще завершен, то не будешь его выкладывать? 
Rock, до конца января выложу, чуть-чуть осталось
Rock, выложил
Не подскажите, почему во втором сезоне переведены только имена? Может я что то не так сделал. У меня ГоГ пиратка. 
Dimabogo, вы наверно имеете в виду 3 сезон? Для него отдельный русификатор есть. Смотрите внимательно на версию русификатора и версию игры, они должны совпадать
Go up