Разговор с Юлией Павловой после выставки / Conversation with Yulya Pavlova after the exhibition
Выставка Умри, Замри, Воскресни открыта в галерее PENNLAB (Москва) с 6 марта по 14 апреля 2024 года. Это премьера нового проекта Юлии Павловой, и мы пообщались с Юлей почти сразу после открытия.
The exhibition Die, Freeze, Come to Life is open at PENNLAB Gallery (Moscow) from 6 March to 14 April 2024. This is the premiere of Yulya Pavlova's new project and we had a chat with Yulia almost immediately after the opening.
Юля, привет, хочу тебя поздравить с открытием выставки! Можешь поделиться впечатлениями, пока они свежие?
Юля, во-первых, спасибо тебе за интересные вопросы! Они помогают глубже проанализировать и сформулировать четче важные для меня вещи. Я определенно не думала, что само открытие и медиации пройдут так легко, но возможно тут сказывается мой опыт публичных выступлений. Поэтому тут я собой горжусь и хвалю себя. Но есть и накопленная усталость, эмоциональное перегорание. Поэтому скажу так - я очень всем довольна и очень устала.
Yulya, hi, I want to congratulate you on the opening of the exhibition! Can you share your impressions while they are fresh?
Julia, first of all, thank you for your interesting questions! They help me to analyse more deeply and formulate more clearly the things that are important to me. I definitely didn't think that the opening and mediation itself would go so easily, but maybe it's my experience in public speaking. So here I am proud of myself and praise myself. But there is also accumulated fatigue, emotional burnout. So I will say this - I am very satisfied with everything and very tired.
Ты проводишь премьеру уже второй своей работы в виде персональной выставки в галерее, год назад это был проект "О лесе, скорби и ловушках" в галерее НеНеМу (Негосударственный Нерусский Музей) в Петербурге, сейчас - "Умри, Замри, Воскресни" в галерее PENNLAB в Москве, считаешь ли ты это своей стратегией?
Чтобы ответ был честным, нужно сказать, что изначально я планировала выставлять работу “О лесе, скорби и ловушках”, потому что к моменту переговоров с галерей считала ее более законченной. Но вообще мне важно показывать проект в пространстве, ведь я создаю не отдельные работы, а большое высказывание. Которое в свою очередь состоит из разных медиумов. И мне кажется именно в пространстве такие проекты воспринимаются целостно.
You are premiering already your second work as a solo exhibition in a gallery, a year ago it was the project Forest, Traps & Sorrow in the gallery NeNeMu (Non-State Non-Russian Museum) in St. Petersburg, now - Die, Freeze, Come to Life in the PENNLAB gallery in Moscow, do you consider it your strategy?
To answer honestly, I would say that I originally planned to exhibit the work "Forest, Traps & Sorrow", because at the time of negotiations with the gallery it seemed more finished to me. But in general, it is important for me to show the project in space, because I am not creating individual works, but a big statement. Which, in turn, consists of different mediums. And it seems to me that it is in space that such projects are perceived holistically.
Можешь ли ты рекомендовать такую модель продвижения проектов другим художникам?
Я думаю, выставка для любого автора — это всегда хорошо. Но также мне кажется, надо разделять выставки на те, которые действительно нужны и на те, которые делаются просто ради самой выставки. Поэтому стремление показать свои работы — это важная часть продвижения, но оно не должно стоять во главе всего процесса. Я знаю авторов, которые одержимы участием в выставках, но не созданием вдумчивых высказываний. Мне кажется, что такая стратегия недолговечна.
Can you recommend this model of project promotion to other artists?
I think an exhibition is always a good thing for any author. But I also think we should divide exhibitions into those that are really necessary and those that are done just for the sake of the exhibition itself. So the desire to show your work is an important part of promotion, but it should not be at the centre of the whole process. I know authors who are obsessed with exhibiting but not with creating thoughtful statements. It seems to me that such a strategy is short-lived.
Что было самым сложным при работе над этой выставкой?
Мне надо было провести анализ сделанного и понять, что я успеваю сделать к открытию. И это было действительно сложно. Вне дедлайна я могла еще долго фланировать в мыслительном процессе, возможно даже год. Мне нравится придумывать идеи, смыслы. Но на их реализацию надо много времени и сил, что у меня, как у мамы двоих детей и преподавателя, не всегда есть. Но я взяла себя в руки и с твоей помощью определились с тем, что точно должно быть показано, чтобы концепция была раскрыта.
What was the most challenging part of working on this exhibition?
I had to do an analysis of what I had done and figure out what I had time to do in time for the opening. And that was really hard. Outside of the deadline, I could flounder in my thought process for a long time, maybe even a year. I like to come up with ideas, meanings. But it takes a lot of time and energy to realise them, which I, as a mother of two children and a teacher, don't always have. But I took myself in hand and with your help we decided on what exactly should be shown so that the concept could be revealed.
Если есть какие-то подводные камни при работе с коммерческой галереей?
Я бы не назвала это камнями, я бы назвала это процессом профессионального взросления. Любая галерея — это в первую очередь продажи, ведь как им иначе жить. Поэтому все невероятные фантазии относительно развесок лучше приберечь для фестивалей и биеннале. А для показа в галерее найти некий компромисс. Если это понять, то дальше становится легче. Мне очень повезло с галерей, потому что руководители шли мне на встречу практически во всем, а если что-то им казалось неуместным, то ребята очень мягко объясняли, как сделать лучше. Но не давили на меня.
If there are any pitfalls to working with a commercial gallery?
I wouldn't call it stones, I would call it a process of professional maturation. Any gallery is first and foremost about sales, because how else can they live? That's why it's better to save all the incredible fantasies about hanging for festivals and biennales. And for showing in a gallery, find a certain compromise. If you understand this, it becomes easier. I've been very lucky with the gallery, because the managers have met me in almost everything, and if something seemed inappropriate to them, they explained very gently how to do it better. But they didn't pressure me.
Какая из посещенных тобой выставок произвела на тебя наиболее сильное впечатление?
К сожалению, я мало видела выставок вне РФ, поэтому все что меня впечатлило, я наблюдала через экран монитора. Но самое сильное впечатление на меня произвели выставки Софи Каль, особенно в музее охоты.* Думаю, что эта художница является неким эталоном для меня.
Which of the exhibitions you have seen made the strongest impression on you?
Unfortunately, I haven't seen many exhibitions outside the RF, so everything that impressed me, I observed through the monitor screen. But I was most impressed by Sophie Calle's exhibitions, especially at the Hunting Museum.* I think that this artist is a kind of benchmark for me.
Sophie Calle. The exhibition “Beau double Monsieur Le Marquis!” at the Musée de la Chasse. Installation view.
Расширяя свою выставочную биографию, можешь назвать ориентиры, к которым ты бы хотела стремиться? Какой бы ты хотела видеть свою идеальную выставку? Может быть есть какое-то вожделенное место, где бы ты хотела показать свои работы?
Я недавно переписывалась с Катей Васильевой после ее поездки по Европе. И мы обсуждали как интересно выглядят интервенции современного искусства в действующие музеи. Также мы говорили про выставки, где современное искусство вступает в диалог с классическим. Все это мне кажется сейчас важным и захватывающим. Я бы хотела, чтобы место для выставки было не случайным (куда взяли), а таким, которое своим контекстом и историей усиливает высказывание. То есть пространство вне белого куба. Конечно, если мечтать амбициозно, то я бы не отказалась от выставки в ММОМА (Московский музей современного искусства). Я вообще адепт той теории, что амбициозные мечты расширяют горизонты планирования.
Expanding your exhibition biography, can you name the benchmarks to which you would like to aspire? What would you like your ideal exhibition to be? Is there some coveted place where you would like to show your work?
I recently corresponded with Katya Vasilieva after her trip to Europe. And we were discussing how interesting the interventions of contemporary art in existing museums look. We also talked about exhibitions where contemporary art enters into dialogue with classical art. All of this seems important and exciting to me right now. I would like the place for the exhibition to be not random (wherever it is taken), but one that reinforces the statement with its context and history. That is, a space outside the white cube. Of course, if I dream ambitiously, I wouldn't refuse an exhibition at the MMOMA (The Moscow Museum of Modern Art). I am generally an adherent of the theory that ambitious dreams expand planning horizons.
The exhibition "MMOMA 99/19". 24.12.2019
Предыдущий раз куратором твоей выставки был Александр Дашевский, в этот раз в роли куратора выступала ты сама. Какой вариант тебе больше подходит? Можешь описать преимущества или недостатки той и другой ситуации?
Мне подходит вариант, когда рядом опытный куратор, который понимает, что я делаю и его работа вместе с моей создает некий новый слой проекта. Именно так было с Александром Дашевским. Но конкретно под последнюю выставку были сложности найти нужного куратора, поэтому было принято такое решение. Мне было сложно, помогла твоя помощь и помощь Кати Васильевой. Поэтому, конечно, мне нравится больше первый вариант.
Last time your exhibition was curated by Alexander Dashevsky, and this time you acted as curator yourself. Which option suits you better? Can you describe the advantages or disadvantages of both situations?
What works for me is when there is an experienced curator who understands what I am doing, and his work together with mine creates a new layer of the project. This is exactly what happened with Alexander Dashevsky. But specifically, for the last exhibition, it was difficult to find the right curator, which is why we made this decision. It was difficult for me, and your help and that of Katya Vasilieva helped. So, of course, I like the first option better.
Какой формат выставок ты предпочитаешь - коммерческий или концептуальный, работающий на твой имидж как художника? Или одно другого не исключает?
Для меня всегда первичны идеи, поэтому я так долго ждала действительно хорошую галерею с думающими организаторами. Мои работы вообще не очень коммерческие для России. Я работаю с пока не очень понятными для нашей страны медиумами. Или та же книга художника, которая имеет свой ценовой потолок. Все это накладывало определенные сложности на продажи, в одной петербургской галерее мне так и сказали - вы слишком нематериальны для нас. Поэтому выставку в Pennlab я считаю огромным везением. Безусловно, я хочу зарабатывать на своих работах, поэтому я прикладывала усилия, чтобы наладить контакты с Pennlab. Но заработок на работах изначально не стоял на первом месте. Именно поэтому у меня есть другая работа, которая приносит деньги. Думаю, именно такая парадигма помогает создавать художнику имя. И сейчас у меня появились возможности участвовать в серьезных ярмарках и аукционах. Но не через “удобные” работы, а через свои имя.
Which exhibition format do you prefer - commercial or conceptual, working for your image as an artist? Or does one not exclude the other?
For me, ideas are always primary, that's why I've been waiting so long for a really good gallery with thinking organisers. My work is not very commercial for Russia at all. I work with mediums that are not yet very clear for our country. For example, an artist's book, which has its own price ceiling. All of this has put certain difficulties on sales, and one gallery in St Petersburg told me so - you are too intangible for us. That's why I consider the exhibition at Pennlab to be a huge stroke of luck. Of course, I want to earn money from my work, so I made efforts to establish contacts with Pennlab. But earning money from my work was not at the top of my list from the beginning. That's why I have another job that makes money. I think that's the paradigm that helps build an artist's name. And now I have opportunities to participate in serious fairs and auctions. But not through "convenient" works, but through my name.
Считаешь ли ты работу над своим проектом Умри, Замри, Воскресни законченной?
Точно нет. Я буду делать еще фотографии и много-много думать над книгой. Сейчас я поставила точку с запятой.
Do you consider the work on your project Die, Freeze, Come to Life complete?
Absolutely not. I'll be taking more photos and doing lots and lots of thinking about the book. Now I've put a semicolon in it.
Есть ли у тебя удовлетворение от того факта, что выставка состоялась и намерена ли ты и дальше продвигать этот проект в формате персональной выставки, может быть в другом месте?
Абсолютно точно у меня много радости и довольства. По поводу дальнейших выставок я пока не могу ответить. Прямо сейчас такой цели у меня нет. В идеальном мире я бы хотела объединить театр и лес, потому что одно является продолжением другого. Но если вдруг будут предложения, то думаю, что новая выставка должна отличаться от той, что уже была. Местом, окружением, идеей.
Do you have any satisfaction with the fact that the exhibition has taken place and do you intend to further promote this project in the format of a solo exhibition, maybe in another location?
Absolutely I have a lot of joy and contentment. I can't answer about further exhibitions yet. Right now, I don't have such a goal. In an ideal world I would like to combine theatre and forest, because one is an extension of the other. But if there are any suggestions, I think that a new exhibition should be different from the one I've already had. The place, the environment, the idea.
Какая часть работы для тебя является наиболее важной - работа над проектом или его продвижение?
Они обе важны, но если выбирать, то, конечно, работа над проектом. Если проект хороший, вдумчивый, рано или поздно его заметят.
What is the most important part of the job for you - working on a project or promoting it?
They're both important, but if you have to choose, it's the project work, of course. If the project is good, thoughtful, sooner or later it will be noticed.
Можешь ли ты дать совет тем авторам, которые только начинают свой путь, с чего начать организацию своего персонального выставочного проекта? И на что следует обратить внимание на самом первом этапе, чтобы избежать ошибок?
Я думаю, надо сразу расстаться с иллюзиями попасть в известную галерею. Я бы посоветовала искать более горизонтальные инициативы. Проще всего это делать через личное общение, потому что нетворкинг в России работает очень хорошо. Также я бы посоветовала обратить внимание на резиденции. Знакомьтесь, ходите на выставки, рассказывайте про себя и про свои работы. Все это будет работать на вас. И надо быть готовым что первые выставки будут тоже за ваш счет. К сожалению, пока я вижу мало поддержек начинающих художников и первые выставки я и мои коллеги печатают и вешают сами.
Can you give advice to those authors who are just starting out, where to start organising their personal exhibition project? And what should be paid attention to at the very first stage in order to avoid mistakes?
I think you have to give up your illusions of exhibiting in a famous gallery right away. I would advise looking for more horizontal initiatives. The easiest way to do this is through personal communication, because networking works very well in Russia. I would also advise paying attention to residencies. Get to know each other, go to exhibitions, talk about yourself and your work. All this will work for you. And you should be prepared that the first exhibitions will be at your expense. Unfortunately, so far I see little support for emerging artists and my colleagues and I print and hang our first exhibitions ourselves.
*“Beau double Monsieur Le Marquis!” this is the exhibition by Sophie Calle, which took place at the Musée de la Chasse et de la nature in Paris in 2018.
exhibition
interview
workflow
Катерина Косматова
Юлия, благодарю за интервью. Мне посчастливилось побывать на медиации, послушать о проекте. И идея и реализация - огонь (Юля, еще раз поздравляю!)
Mar 20 2024 08:48 

1
Julia Borissova
Катерина, спасибо огромное что написали, я очень рада что Юлина работа нашла отклик!
Mar 20 2024 19:16 

1