Разговор с Евгенией Коваль / Сonversation with Eugenia Koval (Origini Edizoni)
Компания Origini Edizioni находится в Ливорно. Это издательство, создающее фотокниги, которые собираются вручную. Креативным директором издательства является Илиас Джержиадис (Ilias Georgiadis). Он разрабатывает макеты книг (дамми) в сотрудничестве с фотографами. Матильде Лариккья (Matilde Laricchia), редакционный директор и учредитель Origini, занимается подбором материалов и эстетической составляющей книг. Она выбирает тексты для книг или пишет их сама, а также активно участвует в выборе дизайна. Евгения Коваль руководит переплетными работами, доводит печатные издания до совершенства.
Совсем недавно в издательстве вышла новая книга Claudine Doury СОЛНЦЕСТОЯНИЕ и я решила задать Евгении несколько вопросов.
Origini Edizioni is based in Livorno. It is a publishing house that creates photo books that are assembled by hand. The creative director of the publishing house is Ilias Georgiadis. He designs the dummies in collaboration with photographers. Matilde Laricchia, editorial director and founder of Origini, is responsible for the selection of materials and the aesthetics of the books. She chooses the texts for the books or writes them herself, and is actively involved in the design choices. Eugenia Koval manages the bookbinding works, bringing printed editions to perfection.
Just recently, Origini Edizioni released Claudine Doury's new book SOLSTICE and I decided to ask Eugenia a few questions.
Также я уже записала видео-ревью книги и попросила Евгению исправить меня, если я допустила какие-либо ошибки.
Also I have already recorded a video review of the book and asked Eugenia to correct me if I made any mistakes.
_________________
Женя, я буду рада узнать, правильно ли я все поняла и, может быть, ты захочешь что-то добавить.
Я посмотрела видео спасибо огромное, было очень интересно послушать. И хочу кое-что отметить. Ты говоришь, что есть некоторые несовершенства в исполнении, да, совершенно верно. Сейчас объясню.
Этот экземпляр был сделан как тест-копия для версии Delux. Мне очень хотелось, чтобы она попала к тебе поэтому нами было решение отправить именно этот экземпляр.
Каждая книга, которая проходит через мои руки - уникальное
и неповторимое изделие, у меня нет помощников, я делаю вручную 250 копий и конечно иногда рука может дрогнуть:) И глаз тоже:)
Этот экземпляр был сделан как тест-копия для версии Delux. Мне очень хотелось, чтобы она попала к тебе поэтому нами было решение отправить именно этот экземпляр.
Каждая книга, которая проходит через мои руки - уникальное
и неповторимое изделие, у меня нет помощников, я делаю вручную 250 копий и конечно иногда рука может дрогнуть:) И глаз тоже:)
Eugenia, I would be glad to know if I understood everything correctly and maybe you would like to add something.
I watched the video thank you very much, it was very interesting to listen. And I want to point out something. You say that there are some imperfections in the realization, yes, absolutely right. Let me explain.
This one was made as a test copy for the Delux version. I really wanted you to have it, so we decided to send you this one. Every book that passes through my hands is a unique and unrepeatable product, I have no assistants, I make 250 copies by hand and of course sometimes my hand can shake:)) And the eye too:)
Скажи пожалуйста, как сложилось ваше сотрудничество с Claudine Doury?
Клодин связалась с нами, предложив эту работу. Она уже знала, что собирается сделать выставку.
Tell us please, how did your collaboration with Claudine Doury come about?
Claudine contacted us, offering us this job. She already knew that she was going to make an exhibition.
Как строилась работа над книгой «Солнцестояние»? С чего вы начали?
Мы всегда начинаем с изображений: они говорят. Именно изображения говорят о том, что им нужно: формат, цвета, история, которую нужно рассказать. Мы задумывали книгу как большой фотоальбом.
How was the work on the book “Solstice” organized? Where did you start?
We always start with images: they speak. It is the images that speak about what they need: the format, the colors, the story that needs to be told. We conceived the book as a big photo album.
Изучали ли вы книги на схожую тематику?
Нет, мы не проводили никаких исследований на подобные темы.
Образы наводили нас на мысль об истории, уходящей корнями в туман времени: женщины с длинными волосами, купание, леса... все говорило о мифологическом прошлом.
Образы наводили нас на мысль об истории, уходящей корнями в туман времени: женщины с длинными волосами, купание, леса... все говорило о мифологическом прошлом.
Have you studied books on similar topics?
No, we didn't do any research on similar topics. The images led us to think of a story rooted in the mists of time: women with long hair, bathing, forests..... everything spoke of a mythological past.
Были ли какие-то специальные пожелания со стороны автора?
Никаких особых пожеланий от Клодин не было; ей сразу понравился наклон, который мы предложили для книги.
Were there any special requests from the author?
There were no special requests from Claudine; she immediately liked the way we proposed for the book.
Планирует ли вы продолжать совместное сотрудничество?
Если появятся другие возможности снова поработать с Клодин, мы с радостью это сделаем.
Do you plan to continue working together?
If there are other opportunities to work with Claudine again, we'd love to do it.
Еще было бы очень интересно узнать как вы выбираете авторов для совместной работы? Если не секрет, на каких условиях можно издать у вас книгу?
Мы не являемся платным издательством, но мы выбираем авторов, с которыми работаем: их работы должны вдохновлять нас и предоставлять творческие возможности соответствующие нашим стандартам. Нам нравится предоставлять возможности молодым фотографам или иметь возможность сделать новый, индивидуальный объект для уже известных фотографов. Самое сложное - сделать ставку на правильные работы: качество, а также важен общественный вкус.
It would also be very interesting to know how you choose authors for collaboration? If it's no secret, under what conditions is it possible to publish a book with you?
We are not a paid publisher, but we choose the authors we work with.
authors we work with: their work should inspire us and provide creative opportunities that meet our standards. We like to provide opportunities for young photographers or to be able to make a new, personalized feature for established photographers. The hardest part is to bid on the right work: quality, and public taste is also important.
А что самое сложное для вас в работе над книгами?
Когда нужно по той или иной причине исправлять чужие ошибки.
К сожалению, ошибки случаются на всех этапах производства и это отнимает очень много времени и сил когда нужно что-то исправить.
К сожалению, ошибки случаются на всех этапах производства и это отнимает очень много времени и сил когда нужно что-то исправить.
What's the hardest part of working on books for you?
Having to correct someone else's mistakes for one reason or another. Unfortunately, mistakes happen at all stages of production, and when you have to correct something, it takes a lot of time and effort.
Как вы продвигаете книги своего издательства? Кто ваша аудитория?
Продвижение осуществляется через социальные сети и список
рассылки, который мы создали за 10 лет работы: публика состоит из фотографов и коллекционеров со всего мира, но особенно европейцев.
рассылки, который мы создали за 10 лет работы: публика состоит из фотографов и коллекционеров со всего мира, но особенно европейцев.
How do you promote your publisher's books? Who is your audience?
Promotion is done through social media and the mailing list we've built up over 10 years: the audience consists of photographers and collectors from all over the world, but especially Europeans.
Я знаю, что ты творческий человек, расскажи пожалуйста, что больше всего тебя привлекает в книгоиздании?
В книгоиздании привлекает возможность создавать новые миры,
истории и смыслы...
истории и смыслы...
Я люблю работать с бумагой. Это очень послушный и благодарный материал с которым всегда можно договориться, очень интересные решения приходят в процессе работы. Бумага позволяет нам выражать свои мысли, чувства и идеи. Благодаря ей мы можем сохранять воспоминания, учиться и развиваться.
Мне очень нравится весь долгий творческий процесс начина подбора материала, выбора того или иного переплета. И вот перед тобой пачка бумаги, нитки, иголка, клей и ты делаешь несложные манипуляций и раз - мы получаем готовую книгу.
Мне очень нравится весь долгий творческий процесс начина подбора материала, выбора того или иного переплета. И вот перед тобой пачка бумаги, нитки, иголка, клей и ты делаешь несложные манипуляций и раз - мы получаем готовую книгу.
I know you are a creative person, please tell me what attracts you most to book publishing?
What attracts me to book publishing is the opportunity to create new worlds, stories and meanings.
I love working with paper. It is a very docile and grateful material, with which you can always agree, and in the process you come up with very interesting solutions. Paper allows us to express our thoughts, feelings and ideas. Thanks to it we can preserve memories, learn and grow.
I love the whole long creative process when you start to choose the material, choose this or that binding. And then you have a stack of paper, thread, needle, glue, you make simple manipulations and voila - we get a ready book.
Я очень благодарна Евгении за то, что она нашла время ответить на мои вопросы о своей работе над этой чудесной книгой. Буду рада вашим комментариям!
I am very grateful to Eugenia for taking the time to answer my questions about her work on this wonderful book. I look forward to your comments!
SOLSTICE - Claudine Doury (2024)
Ночь Ивана Купалы отмечается по всей Восточной Европе, и это ритуал, восходящий к заре времен, чтобы поблагодарить языческие божества за начало лета, плодородие и красоту молодости. Его магический характер передают эти снимки, сделанные за последние десять лет, которые увлекают нас в обряд инициации, коллективное крещение, чтобы открыть места истоков в семейном альбоме.
Kupala Night is celebrated throughout Eastern Europe, and it's a ritual that dates back to the dawn of time, to thank the pagan deities for the Summer beginning, the fertility and Beauty of Youth. Its magical character is conveyed by these images taken through the last ten years, which take us with their enchantment into an initiation rite, a collective baptism to discover the places of origins in a family album.
Photos by Claudine Doury
Editing by Ilias Georgiadis and Claudine Doury
Book Design by Matilde Vittoria Laricchia
Handcrafted realization by Eugenia Koval
53 photos, 83 pages
250 copies numbered and signed
Closed book dimensions: 33x25 cm
Languages: French and English