Злодейка-стример 11 - 14 глава • BJ Злодейка • BJ Villainess Lady • BJ Villainess • BJ악역영애
Глава 11. Ливи (6). Злодейка-стример
— Точно. А как продвигаются дела с общежитием? — Для вас уже подготовили лучшую комнату, мисс, — почтительно отчиталась горничная. — Весь багаж перевезли заранее, так что вы сможете заселиться в первый же учебный день.
Для пользователей, участвовавших в [Игре Бога], был предусмотрен пятнадцатидневный ознакомительный период перед началом официальных занятий. В это время игроку давался выбор: жить в школьном общежитии или остаться дома и добираться до учебы оттуда.
Если выбрать домашний вариант, то связь с семьей укрепится, что позволит в будущем рассчитывать на их активную и весомую поддержку. Разумеется, для Ливи этот путь был идеален.
«Но для Терезы куда безопаснее держаться от этого дома как можно дальше».
К тому же, выбрав общежитие, можно было гораздо быстрее развить боевые и магические характеристики персонажа. Но что еще важнее — это давало возможность постоянно пересекаться с главными героями.
В [Игре Бога] было четыре ключевых мужских персонажа, доступных для романтических линий:
- [Клайд Уиллоу] — идеальный и недосягаемый президент школьного совета, а по совместительству — наследник враждебного клана.
- [Демиан Уэст] — харизматичный вице-президент студенческого совета, пробившийся наверх выходец из простонародья.
- [Иллия Бернштейн] — гениальный молодой чародей и по совместительству профессор Академии Магии Вальхалла.
- [Юджис Родриго] — сам венценосный Император.
Поскольку сразу три фаворита из четырех безвыездно находились на территории Академии, заселение в общежитие выглядело стратегически беспроигрышным решением.
«Правда, тут есть одно очевидное и крайне опасное слабое место».
Этот шаг практически до нуля сводил шансы на случайные встречи с Императором Юджисом. Почему это критично? В [Игре Бога] существовали как «хорошие», так и «плохие» концовки. Но было одно жесткое, фундаментальное условие, без выполнения которого выйти на истинный финал было физически невозможно:
«Необходимо полностью уничтожить или нейтрализовать абсолютно все триггеры, ведущие к плохой концовке с каждым из главных героев».
В противном случае, кого бы из мужчин игрок в итоге ни выбрал на роль своей главной любви, история неизбежно завершалась тотальным крахом — будь то смертная казнь, убийство или полное уничтожение рода.
«Я сама когда-то прописала этих четверых парней, но теперь мне придется на собственной шкуре прочувствовать характер каждого из них».
Сюжетные настройки, которые я в свое время создавала исключительно ради усложнения геймплея, теперь превратились в смертельно опасные переменные. И бог весть, как они сработают против меня. Стоило уровню симпатии любого из героев упасть до критического минимума, как тут же активировался сценарий плохой концовки.
Ситуация усугублялась тем, что Тереза являлась дочерью дома, который по канону жаждали уничтожить абсолютно все главные герои и внешние враги семьи. В отличие от Ливи, Тереза росла в самом эпицентре этой змеиной ямы, не зная жизни за пределами отчего дома. Получится ли у меня вообще избежать трагического финала и дожить до момента, когда я смогу навсегда покинуть этот мир?
«Тереза слишком известная фигура в Империи. Вариант просто сбежать и затеряться в другой стране отпадает сразу».
— Ха-а-а... — тяжелый, полный обреченности вздох сорвался с моих губ, заставив горничную испуганно вздрогнуть.
Она бросила встревоженный взгляд на мое простое светло-фиолетовое платье и спросила почти шепотом: — Вам не нравится этот наряд, мисс? Я... я могу сию минуту принести другое платье! — Нет, всё в порядке, — я качнула головой, заметив её панику. — Я просто на секунду задумалась о своем. Платье превосходное, мне очень нравится.
Девушка, кажется, не слишком мне поверила, но послушно кивнула и продолжила работу. Сейчас прислуга вела себя со мной так, словно они имели дело с диким, непредсказуемым медведем — двигались медленно, плавно и старались лишний раз не провоцировать.
Когда с утренним туалетом было покончено, я пересела за новый письменный стол, аккуратно примостившийся в углу комнаты.
«Точнее, не новый, а просто идеально сохранившийся. Прежняя Тереза ведь никогда в жизни не садилась за учебу».
Я аккуратно расставила чернильницу, разложила бумагу и дорогие перья на гладкой, лишенной единой царапины столешнице из темного ореха.
«Итак, для начала мне нужно составить подробный список всех тех никчемных нахлебников и паразитов, которые присосались к роду Сквайр и втихую разворовывают его амбары».
Со второстепенными злодеями и предателями, которые в будущем гарантированно начнут вставлять мне палки в колеса, следовало разобраться загодя.
«Оставлю этот список отцу, когда буду окончательно покидать замок».
Если я вручу этот компромат Раулю прямо сейчас, он непременно завалит меня подозрительными расспросами. Станет выяснять, откуда у меня такие сведения, или, чего доброго, решит, будто я таким образом пытаюсь выгрызть себе обратно статус официальной наследницы. А лишние драмы мне были совершенно ни к чему.
Пока я с упоением набрасывала имена на бумагу, в дверь деликатно постучали. «Кто это еще? В такой час ко мне обычно никто не заглядывает».
— Войдите.
Быстро спрятав компрометирующий список под массивный магический фолиант, я приняла независимый вид. В комнату гурьбой повалили слуги. Несмотря на довольно прохладную погоду, лица мужчин были покрыты каплями пота.
— Простите за беспокойство, мисс Тереза. У нас приказ полностью заменить всю мебель в ваших покоях. Вы не будете против, если мы на какое-то время оставим двери настежь? — Что не так с моей нынешней мебелью? — я удивленно приподняла бровь. — Его Светлость лично распорядился заменить абсолютно весь гарнитур на новый. Он изволил гневаться, заявив, что прежняя обстановка была убогой и совершенно недостойной вашего высокого статуса.
«Что за блажь? С каких это пор Рауля вообще начало волновать, что достойно Терезы, а что нет?»
— Ладно, действуйте, — безучастно обронила я.
Мне было глубоко плевать на интерьер. Раз уж мне выделили место в общежитии Академии, возвращаться в это крыло замка я не планировала. Забивать эту Богом забытую каморку дорогой роскошной мебелью, которая после моего ухода будет просто пылиться без дела, казалось пустой тратой ресурсов.
«Впрочем, какая разница? Деньги на это безумие трачу не я. Кому эта комната достанется после меня, тот пусть этой роскошью и пользуется».
Однако, как выяснилось на следующий день, мебельным погромом дело не ограничилось. Днем в мои покои сияющей птицей впорхнула Миранда: — Мисс Тереза! Там у ворот только что прибыл потрясающий экипаж! Не желаете спуститься во двор и лично взглянуть на него? — О чём ты вообще говоришь? Какая еще карета? — Ну как же! Ваша личная карета, мисс! — Что? Я не заказывала ничего подобного. — Это официальный подарок от Его Светлости в честь вашего прошедшего дня рождения! Пойдемте скорее, там сейчас весь замок на уши встал, все просто с ума сходят от этой красоты!
Я на мгновение потеряла дар речи. Я точно помнила, что никогда, ни при каких обстоятельствах не прописывала в сюжете игры личный выезд для Терезы. Что за чертовщина здесь творится?
Дзынь!
[Созвездие «Хаха-Автобус» [1] спонсирует 1,000 монет.] — Наконец-то! Нашлась-таки законная владелица для этой ласточки!
Окончательно сбитая с толку, я послушно последовала за Мирандой во внутренний двор замка. Там и впрямь царило нездоровое оживление. Словно толпа зевак, обступившая новенький коллекционный суперкар, слуги, гвардейцы и конюхи сгрудились в кучу, то и дело издавая восторженные вздохи.
Посреди двора высился роскошный, невероятно элегантный закрытый экипаж глубокого старинного оливкового цвета. Его безупречные линии и мягкий благородный блеск производили поистине монументальное впечатление.
— А... Э-э-э?..
Стоило мне рассмотреть детали поближе, как у меня перехватило дыхание, а в голове воцарился полный хаос. Этот дизайн... Я знала его до малейшего винтика. Я даже могла на память назвать точный цифровой код этой краски, который когда-то выбирала в графическом редакторе.
— Какого черта она здесь делает?..
Это была та самая уникальная карета, которую по оригинальному сюжету Ливи должна была получить на свое совершеннолетие.
Заметив мое появление, ко мне торопливо подошел Донован. На его лице читалось легкое замешательство: — Добрый день, мисс Тереза. Остальные члены семьи тоже с минуты на минуту спустутся. Ну как вам? Довольны подарком?
Конечно, я была довольна. Этот экипаж был моим личным дизайнерским шедевром, в создание которого я вложила уйму сил, чтобы подчеркнуть исключительный статус главной героини.
— И... этот экипаж теперь официально принадлежит мне? — на всякий случай уточнила я. — Абсолютно, мисс. Его Светлость лично отдал распоряжение приобрести её для вас в качестве подарка на день рождения. — Но ведь я уже получила незаполненный банковский чек. Два таких колоссальных подарка — это явный перебор.
Донован посмотрел на меня как-то странно и, неуловимо изменив тон на еще более уважительный, негромко произнес: — И чек, и эта карета — всё это законные подарки от вашего отца. Пожалуйста, примите их с чистым сердцем. Поверьте, Его Светлость ни в коей мере не считает, что это чересчур.
«А вот мне как раз кажется, что старик знатно перегнул палку».
Дзынь!
[Созвездия счастливо улыбаются.] [Созвездие «Меркантильность — не порок» шлет вам свои бурные аплодисменты.]
Понимая, что махать руками после драки бессмысленно и карету обратно никто не повезет, я лишь неохотно кивнула в знак согласия.
В этот момент со стороны главного входа показались герцогиня Лозанна, Ливи и Джузеппе, увлеченно обсуждающие что-то на ходу. Заметив, что я уже стою во дворе и внимательно изучаю подарок, Рауль неторопливо подошел ближе и спросил с каким-то отрешенным, сложным выражением лица: — Как твое самочувствие? — я уставилась на него, не скрывая искреннего недоумения. — Ты ведь... без чувств на пол упала, если мне не доложили.
«И зачем ты сейчас об этом вспоминаешь?» Мой обморок случился аж два дня назад.
— Оу... Я вовсе не теряла сознания, отец. У меня просто на мгновение закружилась голова от банальной усталости. Сейчас я чувствую себя превосходно, не стоило беспокоиться.
Я намеренно произнесла это так, чтобы не только Рауль, но и все остальные четко уловили подтекст: делать из этого трагедию и раздувать драму на ровном месте нет никакой необходимости. Члены семьи Сквайр озадаченно переглянулись.
Рауль сухо кашлянул в кулак, отвел взгляд в сторону оливкового кузова и глухо спросил: — Ну... как тебе карета? По душе?
Один из немногих неоспоримых плюсов пребывания в чужом теле заключался в том, что все правила аристократического этикета и великосветские манеры срабатывали у меня на уровне чистых автоматических рефлексов. Я вежливо, с безупречным полупоклоном ответила: — Да, отец. Прекрасный экипаж. Благодарю тебя за щедрость, я буду с удовольствием им пользоваться.
То ли мне померещилось, то ли в глазах Рауля в этот момент действительно промелькнула какая-то затаенная, глубокая тоска. «Чего это он так кривится? Выглядит точь-в-точь как человек, которого заживо сжирает чувство вины».
За всё то время, что я находилась в теле Терезы, единственное, что я делала по отношению к Раулю — это планомерно игнорировала его и отдалялась, зеркаля поведение самой Терезы. По идее, старик должен был только злиться и раздражаться от такого сыновнего непочтения. Неужели его настолько подкосил тот факт, что он напрочь забыл про день рождения старшей дочери? Но ведь для него забывать о Терезе всегда было абсолютной, железобетонной нормой.
Впрочем, если предположить, что в нем внезапно проснулся образцовый отец семейства, желающий одинаково заботиться обо всех своих отпрысках, то пазл более-менее складывался.
«А-а. Вот оно что».
В оригинальном сценарии я практически не касалась тонкостей внутренней кухни и взаимоотношений внутри дома Сквайр. Соответственно, сейчас этот мир, став осязаемой реальностью, просто автоматически генерировал логические связи и заполнял пустые белые пятна в истории персонажей.
«Теперь Рауль — живой, мыслящий человек из плоти и крови. А я-то, наивная, надеялась, что пройти этот квест будет проще простого».
Раз уж герцог так отчаянно стремится разыграть карту идеальной, гармоничной семьи, мне придется подыграть ему, чтобы не ломать сценарий раньше времени.
Заметив, что младший брат Джузеппе так и мнется на месте, не решаясь подойти к карете ближе, я повернулась к нему и мягко произнесла: — Джузеппе, если хочешь, можешь подойти и рассмотреть её поближе.
Мальчишка на секунду растерялся, на его лице отразилась забавная внутренняя борьба, но непреодолимая тяга к красивым механизмам в итоге взяла верх. Всё-таки в этом возрасте все парни поголовно сходили с ума от колес и лошадей.
— Хм, странно. Я еще никогда не видел экипажей подобной формы, — Джузеппе изо всех сил старался сохранить на лице привычную угрюмую мину, но его глаза при этом горели неподдельным, чистым восторгом, когда он потянул на себя ручку и заглянул внутрь. — Правда... внутреннее убранство как-то разочаровывает по сравнению с внешним лоском. Если сравнивать с новейшими каретами этого сезона, салон выглядит чересчур аскетично и просто.
Я мягко улыбнулась мальчишке, который видел верхушку айсберга, но совершенно не разбирался в матчасти: — Зато внутри невероятно просторно, Джузеппе. В инженерии существует золотое правило: чем лаконичнее и проще выглядит конструкция, тем более продвинутые и сложные технологии использовались при её создании. Салон кажется скромным лишь потому, что вся обивка и панели выполнены из уникальных композитных материалов, которые абсолютно устойчивы как к сырости, так и к экстремально высоким температурам. Отсюда и заоблачная стоимость. А за счет кардинального снижения веса кузова, нагрузка на колесные оси уменьшилась в разы, что снижает износ деталей и в разы повышает общую безопасность при быстрой езде.
Стоило мне закончить свою лекцию, как вокруг воцарилась гробовая тишина. Все присутствующие уставились на меня так, словно у меня внезапно выросла вторая голова. Обывательский шок на лице Джузеппе был самым красноречивым: — Ты... откуда ты вообще всё это знаешь?!
Еще бы мне не знать. Когда любимая народная принцесса Ливи по сюжету наконец-то возвращалась в отчий дом и получала этот роскошный выезд в качестве первого официального подарка, мы с командой разработчиков потратили добрую неделю реального времени, чтобы детально прорисовать и обосновать каждую характеристику этой чертовой повозки в лоре игры.
Дзынь!
[Созвездие «Извините, у меня диплом гуманитария, я тут ничего не понимаю» спонсирует 1,000 монет.] — О боже, опять этот ваш душный технарьский научпоп начался...
Да при чём тут наука? Это же элементарная логика лора... Впрочем, ладно.
[1] Хаха-Автобус (하하버스) — корейское сленговое выражение, используемое в фандомах. Описывает ситуацию, когда популярный айдол или медийная личность даже близко не подозревает, насколько огромное количество преданных фанатов у него есть на самом деле, в то время как весь остальной мир буквально сходит по нему с ума.
Глава 12. Аукцион (1). Злодейка-стример
Донован потрясенно пробормотал, качая головой: — Не перестаю удивляться, мисс Тереза. Я и понятия не имел, что вы настолько глубоко и тонко разбираетесь в тонкостях каретного мастерства. — Ну что вы, это всего лишь базовые вещи... — я смущенно кашлянула.
Внезапно я поймала себя на мысли, что стою и на полном серьезе спорю о колесах с малолетним Джузеппе, уподобляясь ему в его детских увлечениях. Нужно было срочно сворачивать эту тему. Я лукаво прищурилась: — И вообще, Джузеппе, разве так подобает разговаривать со своей старшей сестрой? — Пф-ф! Какая еще сестра?! — мальчишка мгновенно вспыхнул и насупился. — Лучше скажи, когда ты собираешься устроить этой колымаге первый тест-драйв?
Герцогиня Лозанна, до этого молча и внимательно наблюдавшая за нашей перепалкой со стороны, мягко улыбнулась и заметила с легким удивлением: — А вы двое, как я погляжу, в последнее время заметно сблизились.
Джузеппе подпрыгнул на месте как ужаленный: — О чём ты вообще говоришь, мама?! Да мы с ней... да мы вообще не ладим! — Джузеппе, как тебе не стыдно? Разве можно так дерзить сестре? — строго осадила его Лозанна.
Против авторитета матери мальчишка пойти не посмел, поэтому лишь обиженно захлопнул рот и отвернулся, сохраняя на лице крайне угрюмую мину. Этот упрямец скорее удавится, чем признает, что общение с Терезой больше не вызывает у него прежнего отвращения.
Ливи, всё это время робко переминавшаяся с ноги на ногу позади родителей, наконец сделала решительный шаг вперед и негромко произнесла: — Карета действительно... просто невероятно красивая, Тереза. — А? Оу, да, спасибо, — я вежливо кивнула, даже не оборачиваясь в её сторону.
Лимит моего терпения на сегодня был исчерпан. Полюбовавшись на оливковый шедевр инженерии, я ощутила непреодолимое, удушающее желание поскорее убраться обратно в свою тихую комнату.
«Всё, с меня хватит. Роль любящей и преданной старшей дочери на сегодня официально отыграна».
Повернувшись к Раулю и Лозанне, я изобразила безупречный прощальный реверанс: — С вашего позволения, я вынуждена покинуть вас и вернуться к себе. Мне еще нужно закончить некоторые важные приготовления к грядущему учебному семестру. — Ой, подожди, пожалуйста! — Ливи испуганно подалась вперед и, боясь, что я уйду, торопливо протянула мне маленькую, изящную коробочку. Её лицо при этом так густо покраснело, что казалось, она вот-вот сгорит со стыда. — Это... это, конечно, сущая безделица, но... В общем, с днем рождения тебя!
В мои руки опустилась скромная коробочка, бережно украшенная мелкими засушенными цветами.
«...Точно. Это должно было случиться именно сегодня».
В лоре игры была эта сцена: Ливи с огромным опозданием узнает о прошедшем дне рождения старшей сестры и, мучимая чувством вины, преподносит ей скромный подарок, сделанный своими руками. По канону оригинальная Тереза, разумеется, с презрительной усмешкой швыряла эту коробку прямо под ноги девушке, даже не удосужившись заглянуть внутрь.
Но если я сейчас выкину нечто подобное на глазах у Рауля, то гарантированно активирую один из триггеров плохой концовки и встану на прямую дорожку к эшафоту.
— Я могу открыть его прямо сейчас? — мягко спросила я.
Ливи лишь судорожно закивала, окончательно смутившись. Внутри коробки обнаружился простенький, но невероятно аккуратный плетеный браслет из разноцветных шелковых нитей ручной работы. Узелки были завязаны настолько ровно и искусно, что было очевидно — над этой вещицей долго и кропотливо трудились очень ловкие, нежные пальцы.
Я без лишних слов тут же застегнула браслет на своем запястье: — Какая прелесть. Спасибо тебе большое, Ливи. Мне очень приятно.
Увидев, что я без тени брезгливости надела подарок её дочери, Лозанна заметно расслабилась. Она на секунду прикоснулась к собственному запястью, на котором красовалось точно такое же плетение из нитей, только дополненное изящной ювелирной фурнитурой.
— Искренность и внимание — это, безусловно, прекрасные качества, Ливи, но для старшей принцессы дома Сквайр такой подарок выглядит чересчур скромно, — с теплой улыбкой произнесла герцогиня. Она аккуратно отцепила от своего браслета небольшую, ослепительно сияющую подвеску и ловко закрепила её на моем новом нитяном украшении. — Я привезла этот кулон из родительского дома, когда только выходила замуж за твоего отца. Этот аквамарин весьма достойного качества, думаю, он отлично дополнит работу Ливи.
Я завороженно уставилась на чистейший драгоценный камень размером с ноготь. Прозрачный, точно осколок реликтового льда из вод Северного моря, аквамарин поймал солнечный луч и ослепительно заискрился на моем запястье.
У Терезы никогда, ни в одной из сюжетных веток не было подобных теплых, по-настоящему семейных моментов. В оригинальной игре эта сцена была невозможна в принципе.
Внутренности внезапно скрутило от странного, удушливого приступа тошноты. В груди всколыхнулась волна таких пронзительных, горьких эмоций, с которыми мне еще никогда не приходилось сталкиваться в этой чужой жизни. Я на мгновение потеряла дар речи, совершенно не понимая, как мне реагировать на происходящее. Это был первый раз в моей жизни — как в этой, так и в прошлой, земной, — когда кто-то искренне, без задней мысли и корысти преподнес мне подарок.
Заметив мою затянувшуюся паузу, Рауль недовольно нахмурился: — Тереза, разве правила приличия не обязывают тебя разборчиво произнести слова благодарности?
Старик, как обычно, не мог вынести даже намека на возможное хамство Терезы по отношению к его любимой супруге. Осознав, что моя минутная слабость выглядит со стороны как проявление спеси, я поспешно выдавила из себя: — Благодарю вас, матушка... Большое спасибо. Я... я никогда раньше не получала ничего подобного.
А.
Я испуганно прикусила язык, понимая, что сболтнула лишнего. Мысль, которой полагалось заживо сгнить глубоко внутри моей души, сорвалась с губ против моей воли: — Еще раз спасибо за подарки. Простите, мне действительно пора идти.
Развернувшись, я практически бегом бросилась прочь со двора, малодушно спасаясь бегством от этой идиллической картины.
— Тереза! Постой! — донесся до меня взволнованный голос Ливи, но я даже не подумала обернуться.
Тем временем Созвездия в чате словно сошли с ума, заваливая канал непрерывным потоком монетарных спонсорских взносов.
«Детский сад, леди Чжи У. Детский сад...»
В ушах отчетливо зазвучал издевательский, бархатный смешок Озвольда. Всего на одну безумную, короткую секунду я поддалась иллюзии, решив, будто этот трогательный семейный эпизод произошел со мной потому, что я — человек, который действительно достоин любви и заботы.
«Какая глупость. Ты ведь даже не знаешь, каково это — быть нужной».
Ливи, которая до сих пор не умела распоряжаться колоссальным богатством герцогского дома, просто сделала для меня единственную вещь, которая была ей под силу. А Лозанна поступила как мудрая, опытная женщина: она изящно облагородила подарок дочери драгоценным камнем, чтобы невинный жест Ливи не стал поводом для очередных насмешек и пересудов в высшем свете. Вот и вся подоплека. Я ведь прекрасно это понимала.
Вся моя прошлая жизнь на Земле прошла в абсолютном, звенящем одиночестве, без единой капли родительского тепла. Именно поэтому подобные проявления искренности со стороны чужих людей пугали меня до чертиков, заставляя внутренне сжиматься в комок. Опыт подсказывал: стоит тебе хоть раз открыться и поверить в это тепло, как в конечном итоге ты останешься еще более несчастной, растоптанной и опустошенной.
Я намеренно обесценила этот подарок в своих мыслях, пытаясь защитить остатки своей израненной души. Это была лучшая, самая эффективная психологическая самооборона, которой я научилась за годы выживания.
— Ха-а... Ха-а... — тяжело дыша, я буквально влетела в свои покои и с силой захлопнула дверь.
Горничные, собиравшие мои вещи, испуганно уставились на меня, пораженные тем, что старшая принцесса прибежала в комнату в таком растрепанном и взвинченном состоянии.
— Мисс Тереза? Что-то случилось во дворе? — Нет. Ничего особенного. Всё в порядке.
Мой резкий, безапелляционный тон ясно дал им понять, что развивать эту тему я не намерена. Служанки озадаченно переглянулись, но послушно замолчали. Когда дыхание наконец пришло в норму, я уселась за стол и принялась изучать разложенные документы — списки поздравительных писем и подарков на день рождения, присланных от различных аристократических семей Империи. Мне жизненно необходимо было переключить внимание и занять голову монотонной работой, чтобы окончательно успокоить расшатавшиеся нервы.
— Мне нужно как можно скорее закончить с ответными благодарственными письмами за поздравления. Все подарки уже рассортированы и внесены в реестр? — спросила я, стараясь, чтобы голос звучал максимально ровно.
Элоиза, самая старшая и опытная горничная в моих покоях, почтительно выступила вперед: — Да, мисс Тереза. Я закончила составление реестра еще сегодня утром. Все дворянские роды, на чьи послания вам необходимо ответить лично, я выписала на отдельный пергамент.
Я поудобнее устроилась в кресле и с головой погрузилась в чтение сухих строчек документов. Время шло, и липкая, паническая тревога, сковавшая меня после сцены во дворе, постепенно начала отступать.
В конце концов, я ведь всего лишь посторонняя, чужая душа, временно запертая в этом игровом персонаже. Нет абсолютно никаких причин проецировать трагическую судьбу и сложные внутрисемейные драмы Терезы на себя лично. Повторив эту простую мысль про себя как мантру добрый десяток раз, я действительно почувствовала, как на сердце становится легче.
«Думаю, я просто слишком долго жила в режиме вечного ожидания».
В вечном предвкушении хоть какого-то чуда, за которым неизменно следовало горькое, выжигающее изнутри разочарование. А затем — предсказуемая стадия глухой ненависти к каждому новому дню, от которого ты уже изначально не ждешь ничего хорошего. Это была моя привычная, серая земная рутина.
Однако, поскольку я уже довольно давно не практиковала подобные сеансы самобичевания после своего побега из родительского дома, внезапное столкновение с призраками прошлого заставило меня пережить кратковременный приступ слабой панической атаки.
«На самом деле, всё это сущие пустяки. Не стоит оно моих слез».
Я со вздохом продолжила просматривать нескончаемый список подарков, и в какой-то момент у меня откровенно округлились глаза от масштаба бедствия.
«Да этому списку вообще конец предвидится?»
Служанки лишь сочувственно покачали головами, подтвердив, что в этом году писем пришло несоизмеримо больше, чем во все предыдущие годы.
«Ну еще бы. Всем местным стервятникам до смерти любопытно разузнать хоть какие-то свежие подробности о внезапно воскресшей принцессе Ливи. Вот они и завалили замок тонами макулатуры, используя мой день рождения как легальный предлог, чтобы выудить хоть каплю ценной информации».
Вся аристократическая тусовка Империи знатно всполошилась, стоило мне официально отменить традиционный торжественный бал по случаю своего двадцатидвухлетия. Каждое первое письмо строилось по одному и тому же унылому шаблону: дежурные поздравления с днем рождения, за которыми следовал завуалированный допрос — почему отменили праздник, какие новости циркулируют внутри дома Сквайр, когда высший свет наконец сподобится лицезреть твое прелестное личико на раутах и тому подобное. Содержание писем было настолько идентичным, что закрадывалось стойкое подозрение, будто все эти благородные лорды и леди списывали текст у одного и того же репетитора по этикету.
Большинство посланий исходило от мелких, незначительных семей, чьи записки можно было смело делегировать секретарю, но среди них были и письма от весьма влиятельных домов, на которые мне волей-неволей приходилось строчить подробные ответы собственноручно.
«Да уж, день рождения в кругу высшей элиты — это совсем не про веселье и отдых. Это чистая, унылая политика».
Впрочем, головную боль мне доставляли не только великосветские письма.
Дзынь!
[Созвездие «Я люблю Мику» спонсирует 100 монет.] — И почему я должен смотреть на эту нудную писанину? Скукотища смертная. Народ, айда все на стрим к Мике, там куда веселее!
По мере того как мой канал уверенно набирал обороты, в чате начали массово материализоваться новые категории Созвездий — так называемые интернет-тролли, чьей единственной целью было развести грязь и спровоцировать конфликт.
[Большинство Созвездий недовольно хмурятся.]
Дзынь!
[Созвездие «Карающий Транспортир» спонсирует 1,000 монет.] — Какая-то жалкая шавка с канала Мики приперлась на стрим, который только-только получил Серебряный ранг, и пытается качать здесь свои права? Модераторы, этого клоуна вообще собираются банить?
Одновременно с гневным спонсорским комментарием преданного зрителя на экране вспыхнуло системное системное уведомление:
[Менеджер канала — Озвольд заблокировал Созвездие «Я люблю Мику» навсегда.]
Наглый тролль, призывавший аудиторию дезертировать на чужую трансляцию, был мгновенно и безжалостно помножен на ноль Озвольдом. Этот павлин без конца хвастался тем, что он всего лишь скромный менеджер, но на деле контролировал абсолютно каждый аспект работы моего канала.
Я недовольно поморщилась, ощущая, как к горлу подступает раздражение. Сами по себе хейтеры меня мало волновали — это изнанка любой популярности, но подобные оперативные блокировки раз за разом наглядно доказывали, что Озвольд ни на секунду не спускает с меня глаз.
«Мне до тошноты противно даже просто осознавать тот факт, что эта тварь непрерывно подглядывает за мной из своей темноты».
— Так, стоп. Нужно думать исключительно о хорошем. Только позитивные мысли, — вслух приказала я себе.
Нельзя позволять какому-то грёбаному ублюдку портить мне настроение одной лишь мыслью о его существовании. Совсем скоро, уже буквально через несколько дней, я получу в свои руки заветный Ключ Измерений, и тогда этот кошмар наконец-то закончится.
03. Аукцион
28 февраля. Завтра — день официального открытия и начала занятий в Академии Магии Вальхалла. Но до того как я перешагну порог учебного заведения, мне необходимо было разобраться с одним критически важным делом.
Сегодня я должна была в обязательном порядке принять участие в закрытом элитном аукционе, который ежегодно проводился в роскошных залах гранд-отеля «Saint Trio». Именно на этих торгах я планировала вовсю пустить в ход тот самый незаполненный банковский чек, который Рауль так щедро презентовал мне на день рождения.
Поскольку аукционный дом являлся местом максимальной концентрации имперской аристократии, желающей соревноваться в расточительности, протокол предписывал явиться туда при полном параде, в самом роскошном парадном платье. Именно поэтому две горничные принялись за мою подготовку с самого раннего утра.
Тук-тук.
— Мисс Тереза, это Пенни. Разрешите войти? — Заходи, — отозвалась я.
На пороге спальни показалась Пенни, на её лице читалось крайнее, почти паническое напряжение. Миранда, прекрасно помня о том, что я выделила эту девушку и запомнила её имя, намеренно отправила её сегодня ко мне в качестве личного стилиста.
— Я... я приложу все свои силы, чтобы обслужить вас по высшему разряду сегодня, мисс Тереза! — отчаянным, дрожащим от волнения тоном выпалила горничная. — Хм, ладно... Действуй, — мягко улыбнулась я.
Надо отдать ей должное, Пенни подошла к делу со всей серьезностью. Она с поистине ювелирной точностью и аккуратностью уложила мои локоны, волосок к волоску. Благодаря её стараниям Тереза, которая изначально обладала каноничной внешностью холодной, надменной, но безумно притягательной злодейки, сегодня выглядела просто зубодробительно обворожительно.
«Что ж, для выхода в свет — самое оно...»
Дзынь!
[Созвездие «Эксперт по эстетике» спонсирует 1,000 монет.] — Неужели эта неземная красота — реальна?! Мое эстетическое сердце сейчас просто разорвется от великолепия! BJ, ты божественна!
— Мисс Тереза, возможно, мне стоит сделать укладку чуть менее броской? — робко спросила Пенни, заметив, как я на секунду зависла, глядя в зеркало на системное окно. — ...Нет. Не нужно. Продолжай в том же духе.
Глава 13. Аукцион (2). Злодейка-стример
К тому времени, как сборы наконец-то завершились, на улицах уже сгущались сумерки.
«Ох... Ну и морока».
Прическа на этот раз оказалась настолько сложной и мудреной, что к концу процесса у меня буквально не осталось сил. Впрочем, стоило мне взглянуть на итоговый результат в зеркале, как вся усталость мгновенно улетучилась.
Поначалу служанки откровенно робели, то и дело испуганно косясь на меня и пытаясь угадать малейшую смену настроения, но ближе к финалу так увлеклись процессом создания образа, что напрочь забыли о страхе.
— Превосходно, — удовлетворенно кивнула я и щедро вручила по увесистому кошельку с чаевыми каждой из трех девушек, трудившихся над моим туалетом.
Пенни, заглянув внутрь своего мешочка, от удивления округлила рот и согнулась в глубоком, невероятно почтительном поклоне: — О, это королевская щедрость, мисс Тереза! Спасибо вам огромное! Пожалуйста, зовите меня в любое время, я сочту за честь услужить вам снова.
А девочка-то, как я погляжу, отлично умеет крутиться в обществе.
— Непременно, — снисходительно обронила я.
Остальные горничные смотрели на меня какими-то завороженными, мечтательными глазами, тихо перешептываясь между собой: — Ах, сегодня вечером в отеле «Saint Trio» определенно случится настоящий фурор... — Очень надеюсь, что обойдется без лишнего шума, — ровно отозвалась я. — Ой, мисс, вы меня не так поняли! Я имела в виду, что вы гарантированно станете самой ослепительной и прекрасной дамой на этом приеме!
Надо же, даже эти пугливые бедняжки, которые еще вчера до дрожи в коленях боялись капризного и стервозного нрава прежней Терезы, сейчас выражали свой восторг абсолютно искренне. Будь я настоящей владелицей этого тела, я бы просто молча и высокомерно приняла эти комплименты как должное. Однако прямо сейчас мой организм, измученный многочасовым стоянием перед зеркалом, отчаянно требовал глюкозы из-за резко упавшего уровня сахара в крови.
— У нас есть что-нибудь попить? Желательно побыстрее и послаще. — Да-да! Секунду, мисс! Вот, прошу!
Девушка протянула мне бокал с соком с такой поразительной скоростью, словно стреляла из транквилизатора в сытого, но потенциально опасного хищника — видимо, всерьез опасалась, что спокойная Тереза из-за банального голода сию минуту впадет в ярость и разнесет здесь всё в щепки.
«Хм...»
Когда окружающие относятся к тебе как к заряженной бомбе замедленного действия, это вызывает довольно двоякие чувства. С одной стороны — неприятно, а с другой — в этом определенно есть свое удобство. В любом случае, сделав несколько жадных глотков приторно-сладкого нектара, я почувствовала, как к голове наконец возвращается способность нормально соображать.
— Что там с экипажем? Готов? — Да, мисс, карета ожидает у парадного входа уже около получаса. Вот только... кавалер, который должен был сопровождать вас на аукцион, так и не прибыл.
В здешнем высшем свете было не принято, чтобы молодые незамужние дамы посещали подобные официальные мероприятия в одиночку, без респектабельного мужского сопровождения. Особенно если речь шла о такой яркой, привлекательной и, мягко говоря, скандально известной особе, как Тереза Сквайр.
— В качестве эскорта со мной поедет начальник личной гвардии, — отрезала я. — В сам аукционный зал зайдем только я и сопровождающий рыцарь. Не имею ни малейшего желания привлекать к своей скромной персоне лишнее внимание.
В отличие от покойной хозяйки тела, я никогда не была заядлой светской львицей.
«Быстро выкуплю на торгах нужный лот и сразу же вернусь в замок, чтобы продолжить штудировать магические фолианты».
— До начала семестра мне нужно успеть разобрать еще целую гору сложнейшей литературы. Так что, как только закончу с делами, мы немедленно возвращаемся обратно.
По мере того как я озвучивала свои планы, лица служанок становились всё более встревоженными и растерянными. Особенно когда я упомянула волшебные книги — они уставились на меня с такой неподдельной скорбью, словно смотрели на тяжелобольного пациента, у которого внезапно начался предсмертный бред.
«Неужели для них настолько дико, что Тереза напрочь потеряла интерес к балам и светским сплетням?»
Я мысленно кивнула самой себе, анализируя ситуацию с профессиональной точки зрения разработчика. Ну да, если подумать, это действительно выглядело максимально подозрительно. Прежняя Тереза ни за что в жизни не отказалась бы от тусовки, если только не лежала при смерти или не замышляла очередную масштабную пакость.
— Э-э-э... мисс Тереза, — осторожно подала голос Элоиза, — до нас дошли слухи, что молодой наследник графского рода, Фабио, сегодня тоже планирует присутствовать на торгах. Вы... уверены, что всё в порядке? Боюсь, из-за этого к вам будет приковано куда больше косых взглядов, чем обычно. — Фабио? А это еще кто такой?
...Но стоило имени сорваться с моих губ, как в памяти мгновенно всплыл нужный пласт информации.
«Ах, точно! Семья Графа, которая в одностороннем порядке расторгла помолвку с Терезой!»
То-то я всё гадала, почему в горах поздравительных писем к моему дню рождения так часто сквозило это приторное, лицемерное сочувствие со стороны местных кумушек.
«Так они все так бурно смаковали тот факт, что меня позорно бросил жених».
Поскольку я изначально не придала этому событию никакого значения, все строчки, касающиеся неудавшегося замужества, я просто благополучно пропустила мимо ушей. Да и как я, скажите на милость, должна была с ходу вспомнить имя второстепенного персонажа из какого-то захудалого сюжетного дополнения, которое мы с командой когда-то склепали на коленке ради массовки, назвав первого попавшегося парня случайным сгенерированным именем?
Ситуация выходила крайне неловкой.
«Ну да ладно, что сделано, то сделано. Бегать от этого слизняка вечно я всё равно не смогу. В конце концов, если судить по лору, Тереза сама приложила максимум усилий, чтобы эта помолвка с треском развалилась».
— Мисс... — сочувственно протянула горничная. — Давайте закроем эту тему и больше не будем ворошить прошлое, — холодно оборвала её я. — Перемывать кости семье Графа в моих покоях как минимум неэтично.
Чем больше здравого смысла и благородной сдержанности сквозило в моих речах, тем мрачнее и испуганнее становились лица прислуги. За моей спиной кто-то едва слышно, испуганным шепотом выдохнул: — Боже, бедняжка... Она, похоже, до сих пор пребывает в глубочайшем шоке от пережитого позора...
Ну да. Конечно. Пускай думают что хотят, лишь бы помалкивали.
Завершив последние приготовления, я чинно направилась к выходу на первый этаж. Однако, пересекая просторный центральный вестибюль, я неожиданно столкнулась с человеком, которого никак не ожидала здесь увидеть. Навстречу мне шел Джузеппе.
Заметив меня, мальчишка резко затормозил на полпути и недовольно нахмурился: — Это еще... что на тебе надето? — А что не так? Выгляжу нелепо? — я иронично приподняла бровь.
На мне было роскошное полуночно-синее платье с открытыми плечами, поверх которого была накинута тяжелая черная накидка. Ткань наряда была усыпана мириадами крошечных драгоценных камней, которые в теплом свете массивных хрустальных люстр таинственно мерцали при каждом движении, создавая иллюзию живого ночного неба. Волосы были уложены в безупречную, сложную прическу. Образ получился идеальным — истинная, каноничная злодейка, за спиной которой угадывается зловещая тень серого кардинала.
Джузеппе бросил короткий, колючий взгляд на мое запястье, где по-прежнему красовался скромный нитяной браслет Ливи, и раздраженно поджал губы. Да, это копеечное украшение совершенно не вязалось с моим сегодняшним ультрадорогим аутфитом, но для меня это была отличная стратегическая возможность ненавязчиво запустить пиар-кампанию для Ливи. С помощью этого контраста я планировала выгодно подчеркнуть трогательную чистоту и невинность нашей главной героини — маленького беззащитного жаворонка, вынужденного выживать в серпентарии среди прожженных светских гадюк и лицемерных лис.
«По оригинальному сюжету эту роль должна была взять на себя Лозанна».
Но, похоже, образ мудрого укротителя диких зверей, который сумел наставить на путь истинный даже такую отпетую дрянь, как Тереза, у меня и без чужой помощи вырисовывался весьма убедительный.
Младший брат подошел еще ближе, всем своим видом демонстрируя крайнее недовольство. И в этот самый момент я отчетливо уловила едва заметное колебание чистой магической энергии.
— Пускай подол её платья мерцает, точно звездный свет в ночной тиши, при каждом шаге... — едва слышно прошептал мальчик.
Филигранная работа с микроскопическими частицами магии требовала от чародея поистине феноменального уровня концентрации и контроля. Тончайшее манипулирование чистой энергией было визитной карточкой и главным талантом Джузеппе, и эту уникальную способность в игре он обычно использовал исключительно как знак глубокой привязанности к Ливи.
Легчайшая, искрящаяся магическая пыльца изящным шлейфом опустилась на ткань юбки, окутывая мой силуэт таинственным, чарующим сиянием.
— Вот теперь на это хотя бы можно смотреть без слез, — буркнул Джузеппе и, резко развернувшись, быстрым шагом бросился в противоположный конец коридора.
Пылающие густым румянцем уши мальчишки красноречивее любых слов выдавали то, насколько сильно он сейчас был смущен собственным порывом.
Дзынь!
[Созвездие «Заядлый конспиролог» спонсирует 1,000 монет.] — Ого, а мелкий-то, похоже, решил сменить лагерь и затизерил союз...
Но я была глубоко убеждена, что подоплека здесь совершенно иная. «Он сделал это просто потому, что у него не хватило духу лично вручить мне подарок на день рождения».
Джузеппе был ребенком, который до безумия любил свою семью — за единственным исключением в лице Терезы. И даже если мысль о примирении со старшей сестрой вызывала у него внутреннее отторжение, он переступил через гордость ради сохранения хрупкого мира в доме. Мальчик уже был достаточно взрослым, чтобы уметь считывать общую атмосферу и подстраиваться под нее.
«В принципе, я сама занималась ровно тем же самым, едва мне стукнуло восемь лет».
И всё же я никак не ожидала, что он зайдет так далеко.
Я аккуратно поправила подол сияющего платья и неторопливо направилась к выходу, где у крыльца уже дожидался оливковый экипаж. При каждом моем шаге юбка мягко колыхалась, и следующие за мной по пятам горничные то и дело восторженно ахали, завороженно наблюдая за тем, как с ткани срываются и медленно тают в воздухе крошечные искры магической пудры.
«Я знала из лора, что его специализация — филигранный контроль энергии, но увидеть это вживую — совсем другое дело».
— Мисс Тереза, — негромко произнесла Миранда, — в последние дни молодой господин Джузеппе явно ищет повод сблизиться с вами. Он, судя по всему, специально караулил в холле, дожидаясь вашего выхода. — Джузеппе приходил к моим покоям, пока меня не было? — удивленно обернулась я.
Служанки понимающе переглянулись и мягко улыбнулись: — Ну, на вашей обуви перед выходом не было ни единого пятнышка. Из чего мы сделали вывод, что молодой господин просто без конца мерил шагами вестибюль туда и обратно, пока вы собирались.
Похоже, за последнее время прислуга окончательно адаптировалась к моему новому поведению и начала чувствовать себя в моем присутствии куда свободнее. «Отсюда и эти вольные, добродушные пересуды».
Я лишь неопределенно пожала плечами и, оперевшись на галантную руку ожидавшего снаружи рыцаря охраны, грациозно поднялась в салон кареты.
— Счастливого пути, мисс. Мы выезжаем следом за вами на техническом экипаже.
Услышав, что горничные собираются трястись в другой повозке, я искренне удивилась: — Зачем еще одна карета? Места здесь более чем достаточно, салон огромный. Давайте все со мной, садитесь внутрь.
Девушки в замешательстве замерли на подножке, словно им было до безумия неловко принимать подобное приглашение. Я прекрасно понимала, что шлейф дурной славы прежней Терезы до сих пор тянется за мной, но то, как они пугались и вздрагивали от любого моего невинного предложения, начинало понемногу навевать на меня тоску.
— Ну же, забирайтесь скорее. Если из-за вашей нерешительности я в итоге опоздаю к началу торгов, виноваты будете вы.
Только после этого окрика служанки наконец несмело расселись по мягким бархатным сиденьям. На лицах девушек играли смущенные, но абсолютно счастливые улыбки, а глаза сияли неподдельным восторгом: — Спасибо вам огромное, мисс Тереза! Я даже в самых смелых мечтах не могла представить, что мне когда-нибудь доведется прокатиться в такой невероятной, сказочной карете... — Истинная правда, ни одной горничной в столице еще никогда не выпадала честь путешествовать в столь великолепном экипаже!
Я лишь спокойно кивнула, принимая их восторги: — Рада, что вам нравится.
В прежние времена Тереза брала с собой на подобные рауты исключительно высокородных подружек из самых влиятельных семей Империи. Так что для этих служанок сегодняшний выезд в свет в компании хозяйки, да еще и в её личном, эксклюзивном экипаже, был сродни настоящему чуду. Эмоции буквально переполняли девушек.
— Вот увидите, мисс, как только мы прибудем к отелю «Saint Trio», ни одна карета других аристократов не посмеет встать рядом с нашей, чтобы не позориться! — Думаешь, всё дело исключительно в карете? — я иронично усмехнулась, слегка почесав щеку. — Скорее уж, со мной просто никто не захочет стоять рядом, опасаясь за сохранность собственных нервов, верно?
«Хотя, если по совести, с тех пор как я очнулась в этом мире, я не совершила ни одного жестокого или безумного поступка. Неужели в глазах окружающих я по-прежнему выгляжу как неуравновешенная фурия, готовая в любой момент вцепиться кому-то в волосы?»
В ответ на мою самоиронию горничные, к моему искреннему удивлению, дружно и весело рассмеялись: — Ну что вы, мисс Тереза! Мы имели в виду совершенно другое! Вы сегодня настолько ослепительно прекрасны, что никто из благородных дам просто не посмеет подойти близко, панически боясь проиграть на вашем фоне!
«Надо же, так вот что ты имела в виду на самом деле...»
Окончательно смутившись от столь неприкрытой лести, я поспешно открыла магическую книгу, которую прихватила с собой для чтения в дороге, давая понять, что разговор окончен. Девушки лишь тихонько и по-доброму прыснули в кулачки.
Дзынь!
[Созвездие «Хаха-Автобус» спонсирует 1,000 монет.] — Эх, милая, ты даже близко не осознаешь, насколько ты на самом деле прекрасна...
Дзынь!
[Созвездие «Хаха-Автобус» спонсирует 1,000 монет.] — ...и насколько ты безумно популярна у своей аудитории!
Дзынь!
[Созвездие «Хаха-Автобус» спонсирует 1,000 монет.] — Идеальное комбо: и красавица, и звезда, и драться умеет, и в семье порядок навела, но при этом такая очаровательно застенчивая!
— ...
Это Созвездие под ником «Хаха-Автобус» сегодня определенно сошло с ума и включило режим максимального флуда.
[Большинство Созвездий с явным раздражением смотрят на бесконечный спам от Хаха-Автобуса.] [Менеджер канала — Озвольд блокирует уведомления о спонсорских сообщениях от Созвездия «Хаха-Автобус» на 24 часа.]
«О, надо же, у него здесь, оказывается, и такой инструментарий имеется».
С облегчением заблокировав все всплывающие системные окна, я наконец смогла полностью сосредоточиться на чтении сложнейшего магического трактата.
Глава 14. Аукцион (3). Злодейка-стример
Тем временем карета плавно и практически бесшумно преодолела оставшуюся часть пути, въезжая в залитый огнями, бурлящий жизнью исторический центр столицы.
— Смотрите, мы подъезжаем! Это отель «Saint Trio»! — восторженно прошептала одна из горничных.
Гранд-отель «Saint Trio» представлял собой колоссальный, величественный архитектурный комплекс, под крышей которого помимо роскошных номеров располагались элитный универмаг и собственный оперный театр. Сам аукцион должен был с минуты на минуту начаться в самом грандиозном и богато украшенном банкетном зале отеля.
— Мы на месте, мисс Тереза.
Перед парадным входом в отель уже выстроилась внушительная вереница роскошных экипажей, украшенных фамильными гербами и печатями самых именитых родов Империи. Однако на фоне этого великолепия моя оливковая карета выделялась настолько разительно, что мгновенно приковала к себе все взгляды.
До моих ушей донеслось приглушенное бормотание группы высокородных господ, стоявших у входа с сигарами: — Ого, какой пижонский выезд... Неужто кто-то из членов правящей Императорской династии изволил почтить нас своим присутствием? — Да нет, присмотрись к геральдической печати на дверце. Это же личный экипаж из дома герцога Сквайра. — Не может быть... Неужели это сама...
Стоило лакею распахнуть дверцу нашей кареты, как швейцар отеля, дежуривший на крыльце, торопливо подбежал ближе, бережно устанавливая перед выходом обтянутую дорогим красным бархатом подножку.
Я аккуратно опёрлась на руку своего рыцаря-сопровождающего, который вырос рядом со мной прежде, чем я успела это осознать, изящно ступила на бархатную ступень и плавно опустилась на мостовую. Когда я наконец выпрямилась во весь рост и уверенно подняла голову, на меня со всех сторон обрушился целый ливень колючих, оценивающих и откровенно потрясенных взглядов.
Что ни говори, а внешность у Терезы Сквайр была поистине сногсшибательной — особенно когда она соизволила благородно держать рот на замке и не сыпать проклятиями.
Старший администратор отеля, чей безупречно натренированный лик не выдал ни единой лишней эмоции — хотя он, без сомнения, был прекрасно осведомлен о чудовищном и взбалмошном характере своей гостьи, — учтиво склонился в поклоне и деликатно коснулся губами тыльной стороны моей перчатки: — Мы счастливы приветствовать вас в стенах нашего заведения, принцесса Тереза Сквайр. Пожалуйста, следуйте за мной, для вас всё подготовлено.
Я лишь величественно и сдержанно кивнула в ответ.
Напустив на себя максимально надменный и холодный вид, я двинулась вслед за портье, стараясь ступать как можно тише. На самом же деле внутри у меня всё буквально ходило ходуном, а сердце бешено колотилось от того колоссального, взрывного интереса к моей персоне, который мне довелось испытать впервые в жизни. Мне безумно хотелось как можно скорее скрыться с глаз этой праздной толпы в каком-нибудь тихом, уединенном месте, где на меня перестанут так откровенно пялиться.
— До меня доходили слухи, что она планирует почтить торги своим присутствием, но я до последнего считал это пустой сплетней. — Посмотрите, как волшебно переливается ткань её платья... В этом сиянии она выглядит точь-в-точь как прекрасная ночная фея из древних баллад.
Окружающие аристократы вовсю шушукались за моей спиной, наперебой обсуждая феноменальное появление Терезы: — Поразительная женщина. Из кожи вон лезет, лишь бы устроить шоу и перетянуть на себя всё внимание, будь то эксклюзивный наряд или эта невероятная карета. — Ну, насколько мне известно, один только пошив такого платья обойдется в стоимость приличного средневекового замка. И какой здравомыслящий мужчина в здравом уме согласится содержать столь расточительную и капризную особу?
Услышав последнюю фразу, которая прозвучала особенно громко и ехидно на фоне остальных пересудов, я резко затормозила на месте и наградила авторов этих слов ледяным, пронизывающим до костей взглядом.
«...Так-так-так! Ну и ну!»
Заметив мою реакцию, сплетники тут же испуганно отвернулись, стараясь затеряться в толпе, хотя их взгляды по-прежнему оставались колючими и неприязненными. Это было очередное глупое дополнение к игре, детали которого я уже напрочь позабыла за давностью лет, и в этой сцене не должно было случиться ничего криминального.
«Но серьезно, господа, как у вас вообще поворачивается язык так открыто нарываться на каноничную злодейку, у которой в лоре прописано несколько десятков изощренных способов отправки людей на тот свет? Вы же понимаете, что я могу стереть вас в порошок?»
Мой рыцарь-сопровождающий, уловив перемену в моем настроении, наклонился ко мне и предельно вежливо, заговорщицким тоном поинтересовался: — Желаете, чтобы я прямо сейчас подошел и знатно оттаскал этих наглецов за волосы на глазах у честной публики, мисс? — ...Нет. Не стоит.
Я мысленно покрутила пальцем у виска. Этот парень точно личный телохранитель благородной леди, а не штатный бандит на службе у мафии? То, какие методы он предлагал, выходило за любые рамки дозволенного этикетом.
«Хотя, надо признать, на фоне этого громилы мои горничные выглядят образцом цивилизованности».
Дзынь!
[Созвездие «Профессиональный консультант по имиджу» спонсирует 1,000 монет.] — Если BJ начнет опускаться до банальных дворовых разборок из-за шёпота за спиной, её и без того шаткая репутация окончательно пробьет дно. Я проводил аналитику, плавали — знаем.
Опускаться до прямого рукоприкладства и устраивать безобразную сцену у всех на виду мне, разумеется, не хотелось, но и просто молча проглотить это оскорбление и сделать вид, что ничего не произошло, было не в характере Терезы. В конце концов, статус ходячей пороховой бочки, которую все поголовно ненавидят и боятся, имел свои неоспоримые преимущества, и глупо было ими не воспользоваться.
Повернувшись к замершим позади меня горничным, я громко и отчетливо произнесла: — Будьте добры, выясните точные имена этих господ и названия их благородных семейств. И передайте им лично от моего имени: если они еще хоть раз посмеют заикнуться о моих тратах, я приложу все силы своего дома, чтобы их фамилии навсегда исчезли из официальных имперских реестров высшей аристократии.
Вот она, истинная милость классической злодейки — не убивать на месте, но и не оставлять оскорбление без сокрушительного ответа.
Лицо Элоизы мгновенно озарилось искренним восторгом: — Вы проявили поистине королевское великодушие и благородство, мисс Тереза. Я сию минуту займусь этим вопросом и лично передам им ваши слова.
Сопровождавший нас администратор отеля испуганно захлопал глазами, на его лице отразилась целая гамма эмоций — от глубокого шока до немого вопроса: «Она ведь это сейчас несерьезно, правда?!»
Я перевела на него ледяной взгляд, недвусмысленно намекая на затянувшуюся паузу: — Ну и чего мы стоим? Может быть, вы соизволите наконец проводить меня в VIP-ложу, пока торги не начались без моего участия? — ...Ох, прошу меня простить, мисс Сквайр! Сию минуту, следуйте за мной, пожалуйста!
Дзынь!
[Созвездие «Любитель справедливости» спонсирует 1,000 монет.] — О да, чистый кайф! Свежо, мощно, стопроцентный бодрящий эффект! Осадила так осадила!
Спустя пару минут я наконец оказалась в роскошном, изолированном от общей толпы зале ожидания, предназначенном исключительно для самых важных и именитых гостей аукционного дома. Здесь уже вовсю прохлаждались сливки имперского общества.
— Я буду нести дежурство прямо за этими дверями, мисс Тереза, — почтительно отрапортовал мой рыцарь-эскорт. — Если возникнет необходимость с кем-то... жестко разобраться или выставить за дверь, просто позовите меня. — Отлично. Иди.
Поскольку правила закрытого VIP-клуба запрещали присутствие вооруженной охраны внутри помещения, я переступила порог роскошного зала в сопровождении одних лишь моих горничных. Это пространство по своей сути напоминало элитный банкетный зал для узкого круга лиц.
«Вот ради таких моментов прежняя Тереза и спускала колоссальные суммы из казны отца, чтобы поддерживать статус платинового VIP-клиента отеля Saint Trio».
В высшем обществе всегда существовала жесткая, негласная иерархия. И люди, собравшиеся в этой комнате, фактически за огромные деньги купили себе право находиться на самой вершине этой социальной пирамиды.
«Что ни говори, а колоссальные деньги и безграничная власть — это чертовски приятные штуки. Не зря я приложила столько усилий, чтобы оказаться именно здесь».
Каждая деталь интерьера этого зала буквально кричала о запредельной роскоши и была выверена до мелочей в угоду утонченным вкусам капризной знати: мягкое, приглушенное камерное освещение, чарующие звуки живой классической музыки в исполнении невидимого струнного квартета и изысканный, едва уловимый аромат свежих цветов, щекочущий ноздри.
— Ах, только поистине сказочно, неприлично богатый род может позволить себе содержать подобные апартаменты... — благоговейно прошептала Пенни. — Я краем уха слышала, что здесь неподалеку есть еще и приватный малый банкетный зал со шведским столом, это просто поразительно! — вторила ей Миранда.
Девушки пребывали в полнейшем восторге от соприкосновения с культурой высшего света, к которой они при своей работе никогда в жизни не смогли бы приобщиться, не будь они моей свитой.
Посмотрев на моих верных служанок, которые без устали трудились над моим образом весь сегодняшний день, я мягко произнесла: — Нам здесь ничего не угрожает, так что вы вполне можете оставить меня на какое-то время и немного передохнуть. Идите к фуршетным столам, угощайтесь. Но чур сильно на шампанское не налегать.
Лица девушек мгновенно расцвели счастливыми улыбками, точно бутоны прекрасных весенних цветов под первыми лучами солнца. Они были искренне и глубоко тронуты проявленной заботой.
— Спасибо вам огромное, мисс Тереза! Мы будем неподалеку, в зоне видимости, так что, если мы вам понадобимся, просто поманите нас рукой!
Я лишь небрежно кивнула и неторопливо двинулась в глубь зала. «Боже, до чего же хочется есть...»
За весь этот сумасшедший день весь мой рацион состоял из пары несчастных печений и того бокала сладкого сока перед самым выездом. Несмотря на то что этот зал был под завязку забит самой высокородной и влиятельной знатью Империи, во всем этом собрании едва ли нашлось бы больше двух-трех человек, чей социальный статус и чистота крови превосходили бы титул Терезы Сквайр. Соответственно, никто из присутствующих не осмелился бы безрассудно подойти ко мне и завязать разговор, не будучи в близких или хотя бы приятельских отношениях с моим домом. Однако в любом приличном обществе всегда найдутся те, кто упорно не замечает очевидных предупреждающих знаков.
Периодически я ловила на себе косые, оценивающие взгляды некоторых утонченных господ и дам, которые, узнав во мне старшую дочь герцога, пытались фальшиво улыбаться и кивать.
«Ох, избавьте меня от этого. Не имею ни малейшего желания ввязываться в эти светские игры».
Намеренно сделав вид, будто я абсолютно никого не замечаю вокруг, я сосредоточенно направилась прямиком к роскошному фуршетному столу и принялась аккуратно накладывать изысканные закуски на свою тарелку. Моей единственной целью на ближайшие полчаса было просто спокойно и сытно поесть, не отвлекаясь на чужие косые взгляды и шепотки.
Но, как назло, моим планам не суждено было сбыться.
В какой-то момент, увлеченно выбирая десерт, я случайно слегка задела плечом молодого человека, который точно так же крутился возле тарелок по соседству со мной.
— Тц, что за манеры? Неужели так сложно смотреть, куда прешь... О-о-о боже мой! Матушка заступница!.. — подавился собственными словами парень, от неожиданности и нахлынувшего ужаса выронив из рук дорогую фарфоровую тарелку, которая с громким звонком разлетелась вдребезги у его ног.
Я среагировала молниеносно, сделав широкий шаг назад. «Фух, повезло. Чуть было не испачкала подол своего великолепного платья осколками и соусом».
Несчастный молодой аристократ тем временем дрожал как осиновый лист на ветру, а его челюсть ходила ходуном от дикого, неконтролируемого страха: — Ми-ми-ми... мисс Тереза! Простите великодушно! Я... я не хотел, честное слово! Пожалуйста, умоляю, пощадите! Простите меня!
Со стороны могло показаться, будто этот бедолага — вовсе не пострадавшая сторона, у которой только что разбился ужин, а приговоренный к казни преступник, умоляющий палача о пощаде. И судя по тому, как у него от страха буквально шевелились остатки волос на голове, паника была абсолютно реальной.
Внимательно присмотревшись к лицу заикающегося парня, я наконец поняла, кто именно стоит передо мной: — Оу. Неужто передо мной собственной персоной молодой наследник дома Фабио? — Да-да! Это я, мисс! К вашим услугам!
«Надо же, какая встреча. Действительно он».
Этот парень выглядел как минимум на добрый десяток лет старше Терезы, но сейчас, под моим холодным взглядом, он казался абсолютно раздавленным, жалким и беспомощным.
Я равнодушно и сухо отчеканила: — Я принимаю ваши глубочайшие извинения, граф. А теперь будьте так любезны, уйдите с глаз моих долой. Ваше присутствие вызывает у меня стойкое чувство дискомфорта. — О, спасибо! Премного благодарен! Я... я по гроб жизни не забуду вашей величайшей милости и доброты, мисс Сквайр! — скороговоркой выпалил он и, едва ли не путаясь в собственных ногах, позорно ретировался из VIP-зала ожидания.
Несколько аристократов, которые до этого инцидента медленно подтягивались в мою сторону с явным намерением завязать светскую беседу, синхронно и сухо кашлянули в кулаки и поспешно вернулись на свои прежние места в дальних углах комнаты. Но мебельной миграцией дело не ограничилось. Я отчетливо спиной чувствовала, как вся остальная благородная публика в зале принялась планомерно, шаг за шагом увеличивать дистанцию, изящно рассредотачиваясь как можно дальше от моей скромной персоны.
Похоже, помимо статуса непредсказуемой бомбы замедленного действия, в глазах местной элиты я сейчас официально приобрела статус ходячей чумы, от которой стоит держаться на безопасном расстоянии...
«Ну и отлично. Зато вокруг меня теперь уйма свободного пространства и дышится легче».
Никто больше не пытался навязать мне свое приторное общество, благодаря чему я смогла абсолютно спокойно, без лишней спешки продолжить свой ужин.
— Ах, принцесса Тереза? Какая приятная встреча! Мое почтение!
В тот самый момент, когда я с упоением уничтожала уже третью по счету порцию изысканного клубничного щербета, прямо над моим ухом раздался чей-то приторный, звонкий голосок. Обернувшись, я обнаружила, что ко мне целенаправленно приближается трио роскошно одетых молодых аристократок.
— Как ваши драгоценные дела, мисс Сквайр? Вы сегодня выглядите просто неописуемо, сказочно красиво!
«Так... А это еще что за массовка? Кто все эти люди?»
Несмотря на то что я являлась одним из главных разработчиков этой вселенной, игра создавалась огромной интернациональной командой, поэтому помнить в лицо каждого третьестепенного персонажа я физически не могла.
«Впрочем, к моему огромному облегчению, лор игры в этом плане играл мне на руку: по канону высокомерная Тереза никогда в жизни не утруждала себя запоминанием лиц и имен тех людей, чей социальный статус был хоть на йоту ниже её собственного. Так что всё будет в пределах нормы, если я просто демонстративно проигнорирую их щебетание, верно?»
Однако появление следующей фигуры мгновенно перечеркнуло все мои надежды на мирный исход и перевернуло ситуацию с ног на голову.
— О, я вижу здесь столько знакомых и милых лиц. Дамы, вы не будете против, если я изволю присоединиться к вашей очаровательной компании? — Ах, мадам Шати! Ну разумеется, какая честь! О чём речь, присаживайтесь скорее!
Я завороженно уставилась на неторопливо приближающуюся к нам пожилую даму, от всей фигуры которой буквально веяло леденящей душу строгостью, безупречной выправкой и железной дисциплиной.
«Мадам Шати... Твою же матушку».
Мадам Шати являлась законной супругой могущественного маркиза, но, что гораздо важнее, её родная мать принадлежала к прямой ветви правящей Императорской династии. Кроме того, в светском обществе она обладала непререкаемым, колоссальным авторитетом как самый суровый, влиятельный и неподкупный преподаватель великосветского этикета. В кулуарах поговаривали: любая молодая девушка, которой посчастливилось пройти суровую школу обучения под личным надзором мадам Шати, гарантированно превращалась в эталонную, идеальную леди высшей пробы.
Соответственно, именно эта железная женщина по оригинальному сюжету должна была в будущем стать личным наставником и главным учителем хороших манер для нашей Ливи.
«Но из-за чудовищной, скандальной репутации Терезы этот процесс по канону продвигался со скрипом и огромными трудностями. В игре был прописан целый массив сложнейших сюжетных квестов, которые игроку необходимо было выполнить безупречно, чтобы завоевать расположение и удовлетворить строгие вкусы мадам Шати».
Если я сейчас умудрюсь произвести на эту гранд-даму негативное впечатление или проявлю хоть каплю неуважения, перспектива нанять её в качестве учителя для Ливи отодвинется на неопределенный, заоблачный срок. А это напрочь сломает мне весь график прохождения.
Тем временем мадам Шати, элегантно кивнув, обратилась ко мне первой: — Сколько лет, сколько зим, мисс Тереза. Рада видеть вас в добром здравии.
Дзынь!
[Внимание! Активирован Квест: Великосветское приветствие в строгом соответствии с протоколом этикета.] Мадам Шати → ⁇ → ⁇ → ⁇ ▸ Награда за успешное выполнение: Существенное повышение репутации в высших светских кругах. ▸ Штраф за провал: Катастрофическое падение репутации в светских кругах. ※ Внимание: Если показатель вашей репутации среди аристократии упадет ниже критического уровня, вы навсегда потеряете возможность получить личную аудиенцию у Императора.
«...Ну зашибись. Что это еще за внезапно возникшая логическая головоломка на выживание?»
Первый шаг цепочки был вполне очевиден: по правилам хорошего тона мне надлежало в первую очередь поприветствовать саму мадам Шати, как особу, обладающую наивысшим социальным статусом и титулом среди всех присутствующих в этой группе. Эту логику можно было легко просчитать по текущим обстоятельствам, даже без детальных подсказок в окне системного квеста.
Но главная и самая весомая проблема заключалась в остальных трех девицах, стоявших рядом с ней. Я понятия не имела, как их зовут, к каким родам они принадлежат и в каком иерархическом порядке мне нужно к ним обращаться!
В этот критический момент в моей голове панически пронеслась мысль: «Система, черт тебя дери, дай мне хоть какую-нибудь подсказку!»
Дзынь!
[Внимание! Внутриигровой Магазин Системы обновил ассортимент товаров.]
Впервые за всё время моего пребывания в этом мире сработало официальное звуковое уведомление о доступности магазина. Этот спасительный сигнал прозвучал настолько вовремя и к месту, что я мгновенно сообразила: там гарантированно должно быть решение моей проблемы.
«Открыть Магазин!»
▼ [Внутриигровой Магазин Канала]
▹ Купон Абсолютного Желания [Стоимость: 1,000,000,000 монет] : Позволяет мгновенно и беспрекословно исполнить любое ваше желание один раз.
▹ Функция Проверки Личности и Сбора Данных [Стоимость: 5,000 монет] : Позволяет в режиме реального времени сканировать и получать исчерпывающую информацию о любом интересующем вас человеке. (Включая весь массив памяти и воспоминаний Терезы до момента одержимости).
▹ Пассивный Навык: Великосветский Этикет Среднего Уровня [Стоимость: 9,900 монет] : Позволяет вашему телу на чистых автоматических рефлексах применять наиболее подходящие и безупречные манеры в зависимости от текущей социальной ситуации. ▲
Да! Это именно то, что доктор прописал! «Так, если раскинуть мозгами, сколько у меня там на счету монетарных сбережений от донатов накопилось?»
[Текущий баланс пожертвований: 98,900 монет]
Сумма, конечно, по меркам топовых стримеров была весьма скромной, но базовые магазинные утилиты стоили сущие копейки, так что их приобретение совершенно не ударило бы по моему виртуальному карману.
«Система, подтверждаю покупку товаров: [Проверка Личности] и [Великосветский Этикет Среднего Уровня]!»
Дзынь!
[Транзакция успешно завершена. С вашего счета списано 14,900 монет.] [Поздравляем! Вы успешно освоили и интегрировали новые навыки.]
злодейка-стример