Новости по Тренировкам Четырех Стихий (Four Elements Trainer)
Итак, как вы понимаете, я закончил перевод Эпилога Пути Подчинения (для версии 1.1.8b). Все предыдущие части уже переведены в более старой версии.
Обычно я стараюсь не выкладывать частичный перевод. Не люблю такое. Но я понимаю некоторых своих подписчиков, которые не хотят ждать еще два-три месяца в ожидании полного перевода игры (внедрение старого перевода в новый). Я это понимаю. Потому у меня для вас такое решение:
Я собираюсь выложить версию 1.1.8 в частичном переводе. То есть, в этой версии будет переведен только Эпилог Пути Подчинения и ничего больше. И это будет бета версия перевода, так что никуда еще я этот перевод выкладывать не буду. Вы сами решите, скачивать его или дождаться полной версии игры.
Теперь о нюансах. В частично переведенной версии, как я уже сказал, будет перевод только Эпилога Пути Подчинения. Галерея (добавленная в последних версиях) будет на английском. Как и все остальное, кроме меню игры. Также для этой версии ваши предыдущие сохранки могут не сработать. Хотя мои вроде сработали. Но я конечно же добавлю от себя сохранку в начале Эпилога Пути Подчинения, так что вы сможете сразу начать играть с нее. Либо начать своими сохранками, если вы сохранялись в этой части игры.
С андроид версией могут возникнуть проблемы, предупреждаю вас сразу. Я постараюсь его собрать, но как он сработает и откуда вы возьмете сохранки для него - я не знаю. У меня их нет)) Хотя если вы играли в предыдущие андроид версии и они еще сохранились у вас в телефонах - может сработают) Решать в любом случае вам.
Также, убедительная просьба не выкладывать частичный перевод (бета-версию) никуда. Если не хотите потом сами с нуля переводить))
А что касается полной версии перевода - он будет так быстро, как возможно. Кроме того, это скорее всего будет более новая версия игры, а не 1.1.8. Я собираюсь одновременно переводить новый контент и внедрять старый перевод. Работы предстоит много, так как движок игры изменился и, как в случае с Love and Sex, большими блоками внедрять перевод не выйдет. Те из вас, которые как и я, жаждут насладиться игрой в полноте ощущений, могут спокойно дождаться его. По всем вопросам обращайтесь ко мне в ЛС сюда - на Бусти, либо в мою официальную группу Вконтакте - https://vk.com/club237673094
PS. Хотел бы уточнить, почему я не смог выложить Love and Sex в частичном переводе, а Тренировку собираюсь. Love and Sex - это песочница, а тренировки - больше игра с линейным сюжетом. То есть, в Тренировках есть возможность перевести часть и потом, играя в эту часть, не сталкиваться с непереведенным текстом.
four elements trainer
amarillis
amarillis project
эротические игры
прогресс перевода
новости
игры для взрослых
игры
игры на движке renpy
Эдуард Митрофанов
ну теперь я не знаю скачивать или нет



May 29 10:16
Эдуард МитрофановReplying to Amarillis
Amarillis, Я все книги и все пути по три раза прошел 



May 29 10:25
AmarillisReplying to Эдуард Митрофанов
Эдуард Митрофанов, я два раза только) времени на большее нет.
May 29 12:58
Seva
а я скачаю ) ибо и так все уже прошел по 3 раза остался только этот эпилог
May 29 12:14
Amarillis
Seva, это как пожелаете. Потому и собираюсь выложить. Ждать тяжко, мне ли не знать.
May 29 12:58
Amarillis
Пока что я перевожу меню, имена персонажей и локаций, чтобы прохождение Эпилога Пути Подчинения было максимально комфортно. Все это займёт немного времени.
May 29 13:01 
2
Jmih
Amarillis, учитывая что на новых андройдах очень сложно перенести сейвы из папки data, то очень прошу в неполном переводе и полном в будущем использовать для андройд версии папку, котороя и была, а не добавлять функцию создания новой папки при установки игры. Вот это название папки было «fet_rus.islandofpleasure.site».
May 29 18:16 (changed)
AmarillisReplying to Jmih
Jmih, я никаких функций не добавлял, если что. И да, я же сам прописывал путь к сохранкам при сборке андроид порта, так что я знаю как эта папка называется. В специальный блокнотик записываю, чтобы не забыть))
May 29 21:41
Orgazmer
жду бета тест хочу посмотреть продолжение
May 29 16:44
OrgazmerReplying to Amarillis
Amarillis, это печально
May 30 04:31
AmarillisReplying to Orgazmer
Orgazmer, пока печалиться не надо. Я сейчас тестирую перевод. Если ситуация решаема - я его решу и перевод выложу.
May 30 18:53
Amarillis
В общем, пока тестирование Эпилога пути Подчинения под вопросом. Зависит от того, сколько там осталось непереведенных сцен.
May 29 21:44
Владыка Ильдаров
Уже вчера вышла 1.2.0 но пока только альфа! завтра, может после завтра кто нибудь скинет
May 30 13:21
JmihReplying to Amarillis
Amarillis, не особо критично если в неполном переводе будут мелкие косяки. Главное, что он будет. Очень хочется этого перевода эпилога.
May 31 10:57
AmarillisReplying to Jmih
Jmih, стараюсь и делаю все что могу. Прохожу сейчас этот самый эпилог и исправляю косяки))
May 31 18:21
Никита Дюков
каждый день заходу проверить выложили перевод или нет
May 31 19:08
Никита Дюков
готов задонить за возмжность протестить эпилог
May 31 19:09
Amarillis
Никита Дюков, несколько дней займет тест и перевод непереведенных частей, которые попадаются в эпилоге. Только вчера перевел 400 строк текста и выловил кучу опечатков. Даже нашлась такая ошибка, которую допустил сам разработчик. А донатам всегда буду рад)) Если что, по новостям, скорее всего буду писать здесь, в комментариях.
Jun 01 09:59
Amarillis
Так, на сегодня: исправил около 20 опечаток. Еще перевел одну пропущенную сцену. Разработчик по какой-то неизвестной причине засунул ее туда (хотел бы сказать где не светит солнце, но не буду), где в принципе не должно быть скриптов для перевода, только технические. И сразу скажу для тех, кто ждет полную версию - исправляя эпилог я не теряю время зря, а делаю работу, которую пришлось бы все равно сделать))
Jun 01 22:32 
2
Amarillis
На вчера: исправлено 11 опечаток в переводе.
Jun 03 11:42 
2
Amarillis
Сегодня исправлено еще несколько опечаток в тексте. Также, уже прошел 2 локации из трех. Хотя первая локация гораздо больше двух остальных вместе взятых. Так что осталось уже не так много.
Jun 07 21:50 
1