Amarillis

Amarillis 

Переводчик визуальных новелл

1 961subscribers

69posts

Showcase

33
goals2
416 of 500 paid subscribers
Спасибо вам всем за поддержку, дорогие подписчики! Чем вас больше, тем больше времени я смогу уделять переводам.
$77.07 of $799 raised
На электрический велосипед. Чтобы путь на работу и оттуда занимал не 3 часа и оставалось больше свободного времени на переводы)

Новости по Тренировкам Четырех Стихий (Four Elements Trainer)

Итак, как вы понимаете, я закончил перевод Эпилога Пути Подчинения (для версии 1.1.8b). Все предыдущие части уже переведены в более старой версии. 
Обычно я стараюсь не выкладывать частичный перевод. Не люблю такое. Но я понимаю некоторых своих подписчиков, которые не хотят ждать еще два-три месяца в ожидании полного перевода игры (внедрение старого перевода в новый). Я это понимаю. Потому у меня для вас такое решение
Я собираюсь выложить версию 1.1.8 в частичном переводе. То есть, в этой версии будет переведен только Эпилог Пути Подчинения и ничего больше. И это будет бета версия перевода, так что никуда еще я этот перевод выкладывать не буду. Вы сами решите, скачивать его или дождаться полной версии игры. 
Теперь о нюансах. В частично переведенной версии, как я уже сказал, будет перевод только Эпилога Пути Подчинения. Галерея (добавленная в последних версиях) будет на английском. Как и все остальное, кроме меню игры. Также для этой версии ваши предыдущие сохранки могут не сработать. Хотя мои вроде сработали. Но я конечно же добавлю от себя сохранку в начале Эпилога Пути Подчинения, так что вы сможете сразу начать играть с нее. Либо начать своими сохранками, если вы сохранялись в этой части игры. 
С андроид версией могут возникнуть проблемы, предупреждаю вас сразу. Я постараюсь его собрать, но как он сработает и откуда вы возьмете сохранки для него - я не знаю. У меня их нет)) Хотя если вы играли в предыдущие андроид версии и они еще сохранились у вас в телефонах - может сработают) Решать в любом случае вам. 
Также, убедительная просьба не выкладывать частичный перевод (бета-версию) никуда. Если не хотите потом сами с нуля переводить)) 
А что касается полной версии перевода - он будет так быстро, как возможно. Кроме того, это скорее всего будет более новая версия игры, а не 1.1.8. Я собираюсь одновременно переводить новый контент и внедрять старый перевод. Работы предстоит много, так как движок игры изменился и, как в случае с Love and Sex, большими блоками внедрять перевод не выйдет. Те из вас, которые как и я, жаждут насладиться игрой в полноте ощущений, могут спокойно дождаться его. По всем вопросам обращайтесь ко мне в ЛС сюда - на Бусти, либо в мою официальную группу Вконтактеhttps://vk.com/club237673094 
PS. Хотел бы уточнить, почему я не смог выложить Love and Sex в частичном переводе, а Тренировку собираюсь. Love and Sex  - это песочница, а тренировки - больше игра с линейным сюжетом. То есть, в Тренировках есть возможность перевести часть и потом, играя в эту часть, не сталкиваться с непереведенным текстом. 
ну теперь я не знаю скачивать или нетthinking_facesun
Amarillis, Я все книги и все пути по три раза прошел sunbeaming_face
Эдуард Митрофанов, я два раза только) времени на большее нет. 
а я скачаю ) ибо и так все уже прошел по 3 раза остался только этот эпилог 
Seva, это как пожелаете. Потому и собираюсь выложить. Ждать тяжко, мне ли не знать. 
Пока что я перевожу меню, имена персонажей и локаций, чтобы прохождение Эпилога Пути Подчинения было максимально комфортно. Все это займёт немного времени. 
Amarillis, учитывая что на новых андройдах очень сложно перенести сейвы из папки data, то очень прошу в неполном переводе и полном в будущем использовать для андройд версии папку, котороя и была, а не добавлять функцию создания новой папки при установки игры. Вот это название папки было «fet_rus.islandofpleasure.site».
Jmih, я никаких функций не добавлял, если что. И да, я же сам прописывал путь к сохранкам при сборке андроид порта, так что я знаю как эта папка называется. В специальный блокнотик записываю, чтобы не забыть))
жду бета тест хочу посмотреть продолжение
Amarillis, это печально
Orgazmer, пока печалиться не надо. Я сейчас тестирую перевод. Если ситуация решаема - я его решу и перевод выложу. 
В общем, пока тестирование Эпилога пути Подчинения под вопросом. Зависит от того, сколько там осталось непереведенных сцен. 
Уже вчера вышла 1.2.0 но пока только альфа! завтра, может после завтра кто нибудь скинет
Amarillis, не особо критично если в неполном переводе будут мелкие косяки. Главное, что он будет. Очень хочется этого перевода эпилога. 
Jmih, стараюсь и делаю все что могу. Прохожу сейчас этот самый эпилог и исправляю косяки)) 
каждый день заходу проверить выложили перевод или нет
готов задонить за возмжность протестить эпилог 
Никита Дюков, несколько дней займет тест и перевод непереведенных частей, которые попадаются в эпилоге. Только вчера перевел 400 строк текста и выловил кучу опечатков. Даже нашлась такая ошибка, которую допустил сам разработчик. А донатам всегда буду рад)) Если что, по новостям, скорее всего буду писать здесь, в комментариях. 
Так, на сегодня: исправил около 20 опечаток. Еще перевел одну пропущенную сцену. Разработчик по какой-то неизвестной причине засунул ее туда (хотел бы сказать где не светит солнце, но не буду), где в принципе не должно быть скриптов для перевода, только технические. И сразу скажу для тех, кто ждет полную версию - исправляя эпилог я не теряю время зря, а делаю работу, которую пришлось бы все равно сделать)) 
На вчера: исправлено 11 опечаток в переводе. 
Сегодня исправлено еще несколько опечаток в тексте. Также, уже прошел 2 локации из трех. Хотя первая локация гораздо больше двух остальных вместе взятых. Так что осталось уже не так много. 
Subscription levels4

Базовая подписка

$0.69 per month
Базовая подписка для всех. Самая минимальная поддержка моих переводов.

Расширенная подписка

$1.38 per month
Расширенная подписка на мои переводы. Отвечаю на ваши вопросы о сроках и процессе перевода. 

Эксклюзивная подписка

$2.76 per month
Эксклюзивная подписка на мои переводы. Можете не только задавать вопросы по текущим переводам, но и предлагать визуальные новеллы, на которые вы хотели бы увидеть перевод в дальнейшем. 

Максимальная подписка

$6.9 per month
Максимальная подписка и ваша максимальная поддержка моих переводов. Это лучший способ поддержать мои переводы и быть уверенными в их качестве. 
Go up