Мастер Небесной Магии. Главы 24-26
fb2
Марвел__Мастер_Небесной_Магии_Глава_24._Кингс-Кросс_-_Глава_26._Джордж,_Полумна,_Колин_и_Джинни..fb2356.56 Kb
Кингс-Кросс
— Даже без твоих слов я планировал так сделать. В прошлом профессор не согласился бы, чтобы дети так рано шли в бой, но сейчас он готов, так как эти дети должны иметь больше возможностей для самозащиты. — Логан согласился без особых колебаний.
Когда-то это была школа для мутантов и принципы профессора Икс заключались в том, что студенты – это студенты, и приходят в школу, чтобы лучше научиться контролировать свои силы, а также получать знания.
Только вам решать, какую работу вы хотите выполнять и каким человеком хотите стать в будущем.
Боевая часть обучения проводилась только в том случае, если вы действительно хотите остаться в школе и стать членом Людей Икс.
Однако сейчас всё изменилось, и, чтобы жить лучше, даже детям придётся развивать свои способности и учиться сражаться, чтобы защитить себя.
Если бы каждый ребёнок обладал такой силой, как девочка-Росомаха, то, объединившись вместе, они бы совсем не боялись преследований корпорации Alkali-Transigen.
— Хорошо, тогда приятного отдыха!
После того как Джордж и Росомаха обошли два подвальных уровня и познакомились друг с другом, они вернулись в свои комнаты, чтобы отдохнуть.
За последние два дня, торопясь, им не удалось как следует отдохнуть, и теперь они могли наконец спокойно уснуть.
***
Четыре дня спустя.
Джордж отправился в обычную поездку в Бронкс для сбора информации, а вернувшись, погрузился в изучение магии и к концу ночи сосредоточил свои силы на развитии сюжета в мире Гарри Поттера.
Когда в основном мире Marvel он был занят побегом из тюрьмы, двойник не сидел без дела.
Если не считать редких приёмов Тонкс и её коллег, он в основном изучал теорию магии и практиковался.
Сегодняшний день был исключением, ведь это было первое сентября, день, когда он уезжал в Хогвартс.
— Пеппа*, идём!
*Примечание: данные иероглифы могут переводиться как фамилия "Пейдж" или как "Пеппа". Выбрал второй вариант, потому что прочитал в википедии, что у Свинки Пеппы из мультфильма есть младший брат по имени Джордж :D
Забрав клетку с гигантской совой, Джордж закрыл дверь магазина и, толкая тележку с багажом, направился к окраине Лютного переулка.
«Пеппа» – так он назвал своего филина, поскольку тот был превосходным едоком, и если бы он не унаследовал деньги старого волшебника, то не смог бы позволить себе такого большого питомца.
Но иногда и умение есть очень полезно.
Чтобы магазин не стал целью тёмных волшебников, пока он был в школе, за последние несколько дней он уценил все зелья и травы, которые не мог использовать сам.
Но среди тех волшебников, которые приходят покупать вещи в его лавку, мало хороших.
Если бы не огромный филин, сидевший на балке магазина и пристально смотревший на них, кто-то мог бы попытаться учинить проблемы.
Например, использовать заклинание замешательства (Конфундус), чтобы заставить его раздавать дорогие зелья просто так.
Толкая тележку, которая была выше его самого, Джордж вышел из Лютного переулка, затем свернул на Косой и через несколько сотен метров подошёл к самой обычной на вид стене из красного кирпича.
Он достал палочку и постучал по нескольким конкретным кирпичам на стене, стена тут же начала трястись, и вскоре перед его глазами появился широкий арочный проём.
Толкнув тележку через арку, он вошёл в знаменитый паб «Дырявый котёл» на Косом переулке – трактир для волшебников с едой и ночлегом.
Он бывал здесь несколько раз, когда у него было время поесть, и, честно говоря, вкус был средним, атмосфера также, и даже было немного грязно и тесновато.
Протянув руку, чтобы поздороваться с хозяином, старым Томом, Джордж не стал заходить в «Дырявый котел», а направился на магловскую улицу, затем спокойно встал у обочины и стал ждать.
Изначально он планировал доехать до Кингс-Кросс на магловском метро, но в прошлый раз, когда Тонкс сидела у него с коллегой, она предложила подвезти его.
Примерно через десять минут ожидания к нему подъехал старый тёмно-зеленый автомобиль и припарковался рядом.
— Эй, Джордж, ты на десять минут опережаешь график! — Тонкс открыла дверь машины и встала с пассажирского сиденья.
Джордж улыбнулся в ответ:
— Я привык приходить раньше всех, у меня не так много дел.
— Это хорошая привычка, но, к сожалению, я так и не смогла её развить, — рассмеялась Тонкс и помогла Джорджу перенести багаж в машину. У этой девушки был очень беззаботный характер, и она непостоянна в работе.
— Заклинание незримого расширения? — на лице Джорджа появилось удивление при виде того, как Тонкс укладывает в тесный багажник гору всего и Пеппе.
Заклинание незримого расширения – это волшебство, способное расширять пространство, и могущественный волшебник, владеющий этим заклинанием, может расширить даже небольшой чемодан до размеров города.
Известный магозоолог Ньют Саламандер сделал себе чемодан с огромным пространством внутри.
Но это заклинание не разрешено законом для частного использования волшебниками, оно может быть использовано только на предметах, одобренных и разрешенных Министерством магии.
Например, магические палатки, которые сдаются в аренду зрителям-волшебникам из разных стран для проживания во время Международного турнира по квиддичу.
Конечно, это заклинание так удобно в жизни, что большинство волшебников всё равно используют его тайно, и это не имело большого значения, пока их не поймали с поличным мракоборцы.
— Похоже, ты многому научился за последнее время, на этом багажнике действительно использовалось заклинание «Капациус Экстремис», но не волнуйся, это специальная машина мракоборцев Министерства Магии и модификация легальна. — Тонкс закрыла багажник и триумфально подмигнула Джорджу.
Она пока резервный мракоборец-стажёр, но благодаря выдающимся способностям ей уже разрешено пользоваться автомобилем Министерства магии, предназначенным только для мракоборцев.
— Круто! — Джордж с одобрением показал большой палец.
На первый взгляд, Тонкс было девятнадцать лет, Джорджу было одиннадцать, а Тонкс могла сойти на его старшую сестру.
Но психологически, хотя Тонкс и правда девятнадцать лет, но Джорджу – около тридцати, и он гораздо взрослее Тонкс.
— Доброе утро, Джордж. — Когда он сел в машину, молодой волшебник в ярко-зелёном бархатном костюме, сидевший на водительском сиденье, приветственно помахал ему рукой. — Увы, ты едешь в школу, так что плакали наши вкусные обеды.
— Доброе утро, Альдо! Ничего, думаю до каникул дотерпите, это всего несколько месяцев, — улыбнулся в ответ Джордж.
Он знал этого парня, который несколько раз обедал с Тонкс и был одержим китайской едой. Альдо был её одноклассником, окончившим школу в то же время и теперь ставшим мракоборцем-стажёром в Министерстве магии.
И Джордж сразу понял, что этот парень ухаживает за Тонкс, но Тонкс воспринимала его только как друга.
Скажем так, насильно мил не будешь, а Тонкс нравятся дяди типа Люпина, и не очень нравятся молодые красавчики типа Альдо.
— Не слушай его, поезжай в Хогвартс и усердно учись! Это действительно очень хорошая школа. — Тонкс села на пассажирское сиденье и, покачав головой, хлопнула Альдо по затылку, затем повернув голову к Джорджу.
Альдо потёр затылок и, взяв себя в руки, ловко завёл автомобиль и поехал к вокзалу Кингс-Кросс.
Глава 25. «Хогвартс-экспресс»
«Стоит позже углубиться в зачарование, артефакторику и алхимию».
Менее чем через двадцать минут волшебная машина была припаркована у вокзала Кингс-Кросс, и, отказавшись от любезного предложения Тонкс проводить его, Джордж про себя размышлял, толкая тележку.
Вообще-то путь от паба «Дырявый котёл» до вокзала Кингс-Кросс был не таким уж и гладким, они попали ровно в пробку.
Но на машины Министерства магии, судя по всему, была наложена пространственная магия, и Альдо, просто нажав кнопку, с легкостью проехал через зазоры между машинами шириной меньше человека, как будто их транспорт сжало.
Заклинания в этом мире были удивительными, и всевозможные артефакты тоже поражали.
Хорошо изучив магию, зачарования, алхимию и так далее в будущем он сможет полностью превратить школу мутантов в волшебный замок, похожий на Хогвартс, куда обычные люди не смогут проникнуть без его разрешения.
«Станция девять и три четверти».
Подойдя к разделительной стене между платформами девять и десять, Джордж толкнул тележку прямо в неё.
Следующее, что произошло волшебным образом, - как будто он и тележка попали в прозрачную завесу воды и беспрепятственно проехали сквозь стену.
Вид изменился и перед ним появилась очень необычная станция.
Самым заметным был малиновый паровоз с надписью «Хогвартс-экспресс», отправляющийся в одиннадцать часов.
Об этом волшебном поезде он уже читал в книге по истории магии.
Если он хотел хорошо понимать магию этого мира и в будущем жить в мире волшебников, то изучение истории магии является первостепенной задачей.
Многие способы изучения и разрушения магии можно найти в магической истории.
Именно поэтому он каждый день тратил определенное время на изучение различных книг по истории.
Хогвартс-экспресс был построен в начале-середине XIX века совместными усилиями магловского инженера, большого количества магловских железнодорожников, а также большинства волшебников, работавших в то время в Министерстве магии.
На этом железнодорожном маршруте также использовалось одни из самых масштабных Маглоотталкивающих чар и заклятие Забвения.
Всё началось с того, что ответственный министр магии Отталин Гэмбл посчитал, что юным волшебникам слишком небезопасно и неудобно пользоваться порталами в Хогвартс, и каждый год ученики по тем или иным причинам теряли портальные ключи.
И тогда он вдохновился магловским паровозом, что привело к созданию Хогвартс-экспресса и очень длинного железнодорожного маршрута.
Эта инициатива, против которой, как говорят, протестовали некоторые чистокровные семьи, была насильно выдвинута министром магии на том основании, что если вы не поедете на поезде, вас не примут в Хогвартс.
Этот волшебный паровоз шесть раз в год курсировал между платформой девять и три четверти на лондонском вокзале Кингс-Кросс и станцией Хогсмид.
Начало школьных занятий первого сентября, четыре раза на Рождество и Пасху, и один раз в июне на каникулы.
Дым из паровоза облаками пролетал над головами, и, поскольку Джордж пришёл рано, на платформе было тихо, так как ещё прибыли далеко не все ученики или родители, провожающие юных волшебников.
Заталкивая тележку в вагон с надписью «Первый курс», он наугад выбрал купе и проворно запихнул свой багаж на верхнюю полку, после чего поставил клетку с совой в углу напротив себя.
— Спи спокойно и не кричи, а то напугаешь учеников, которые появятся здесь через несколько минут, — объяснив Пеппе правила поведения, Джордж достал экземпляр книги «О важности базовой теории магии» и начал внимательно читать.
От Лондона до Хогвартса было около пяти-шести часов езды, и нельзя просто так тратить это время.
По мере того как день шёл дальше, на платформе за окном появлялось всё больше и больше людей всех цветов и размеров, а также питомцев, и в вагоны стали заходить юные волшебники.
— Ух ты, это твой питомец? Какая большая сова! — мальчик с камерой на шее, проталкивая тележку мимо купе, в котором находился Джордж, был так заворожен огромным Пеппе, что не смог удержаться и вошёл внутрь.
Он поставил сумки в угол, поднял камеру и с волнением сделал несколько снимков, прежде чем представиться Джорджу:
— Привет, меня зовут Колин Криви.
— Зови меня просто Джордж, — он осмотрел мальчика и с улыбкой кивнул.
Имя было ему немного знакомо... тот самый сумасшедший фанат Гарри Поттера, любящий фотографировать, в том числе своего кумира.
— Джордж, я...
Колин, с его живым и разговорчивым характером, совершенно спокойно сел рядом с Джорджем и начал болтать.
В этот момент Джорджу пришлось отложить книгу и поболтать с ним несколько минут.
В ходе беседы выяснилось, что Колин родился в магловской семье и у него есть младший брат, Деннис Криви.
Из-за особой любви к фотографии он потратил деньги, отложенные на покупку домашнего животного, на волшебный фотоаппарат, который увидел в Косом переулке.
Его кумир – Гарри Поттер, упомянутый в «Современной истории магии», «Развитии и упадке Тёмных искусств» и «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке», всего на год старше его, но победивший Воландеморта, терроризировавшего весь мир волшебников.
— Кстати, Джордж, я столько рассказал, но ты так ничего и не сказал о себе? — после шквала слов Колин понял, что ничего не знает о Джордже.
Джордж, стараясь не продолжать бесконтрольную болтовню, просто улыбнулся:
— Я сирота, никогда не встречал своих родителей, и у меня нет семьи, так что особо и говорить не о чем.
Колин застыл, потом на его лице появилось сочувствие, и он поспешил сменить тему:
— Кстати, твоя сова такая большая, что она обычно ест?
— Филин, обычно встречается в Евразии и Африке, обитает в горных лесах, на равнинах, в дикой местности, в умеренных лесах, а также в горах. Предпочитает полёвок, зайцев и фазанов, а также иногда лягушек, змей и ящериц. Поговаривают, что это один из немногих видов птиц, способных противостоять взгляду василиска, второй – легендарный феникс, — в этот момент в дверях купе раздался гипнотический голос.
Джордж и Колин повернули головы и увидели, что это маленькая девочка с серебряными глазами и тёмно-золотисто-каштановыми волосами, её кожа была очень светлой, а глаза – большими, но расфокусированными.
Её аура в целом была немного неустойчивой, отстраненной и странной.
— Филины не боятся взгляда василиска? О таком я не читал в книгах. — С некоторым удивлением и спросил Джордж, смотря на девушку.
Раз уж он купил филина в качестве домашнего питомца, как он мог не посмотреть информацию о них? Большую часть информации, которую только что сказала эта девушка, он уже читал, только не про последний пункт.
И был ли этот последний пункт правдой или нет, было очень важно, потому что в этом году в Хогвартсе появится тысячелетний василиск.
Поэтому этот вопрос стоило тщательно рассмотреть.
Глава 26. Джордж, Полумна, Колин и Джинни
— Василиски настолько древние и опасные, что Министерство магии давно запретило их выращивать, поэтому о них очень мало книг, но это не значит, что их не существует. Как и морщерогих кизляков! Волшебники не верят в существование этого магического существа, но моему отцу посчастливилось однажды увидеть его в Швеции, — наклонив голову, ответила девочка.
— Что такое морщерогий кизляк? — полюбопытствовал Колин.
Девочка объяснила:
— Это волшебное животное, у которого есть особые длинные рога, но не умеющее летать.
«Ага, морщерогий кизляк?»
Джордж сразу узнал эту девочку, её звали Полумна Лавгуд.
Отца девочки звали Ксенофилиус Лавгуд, главный редактор журнала «Придира», а мать – Пандора Лавгуд. Один раз новое заклинание волшебницы сработало неправильно, и она умерла на глазах у дочери, когда той было девять.
Очевидно, что создание заклинаний без достаточной теоретической базы в области магии может быть очень опасным занятием.
Благодаря образованию, полученному в семье, то, что Полумна сказала о филинах, могло быть правдой, но насчёт морщерогих кизляков он знал, что это выдумка Ксенофилиуса для дочери.
Так называемые рога морщерогих кизляков на самом деле рога взрывопотамов, чьи особые рога также могут взрываться.
— Здесь ещё есть места, давай я помогу тебе поставить багаж на полку. — Желая узнать от Полумны больше информации, которой нет в книгах, Джордж встал помочь ей перенести багаж на полку наверху.
— Спасибо, меня зовут Полумна Лавгуд.
Полумне тоже был интересен филин, поэтому она не стала отказываться, лишь удивилась, как худой Джордж с такой легкостью поднял её багаж на высокую полку.
— Ты такой сильный!
Полумна села, и все трое продолжили разговор.
Но в основном любопытный Колин задавал вопросы, Полумна отвечала, а Джордж молча слушал, задавая вопросы только тогда, когда говорили о чем-то его интересующем.
*Ту-у-у, ту-у-у*
Прозвучал длинный свисток, и поезд собрался отбывать.
И в этот момент раздвижная дверь купе внезапно распахнулась, и вошла девушка с длинными густыми огненно-рыжими волосами, яркими карими глазами и лицом, хрупким и милым, как у куклы.
— Здесь свободно? — спросила она, указывая на место рядом с Полумной. — Все остальные места заняты.
— Нет, ты можешь сесть рядом со мной, — мягко улыбнулась Полумна.
Девушка вздохнула с явным облегчением: из-за того, что её братья всё прозевали (она, конечно, не признается, что сама чуть не забыла дневник), она оказалась последней на посадке в поезд.
— Джинни, мы пришли помочь тебе, — в этот момент в комнату вошла пара одинаковых рыжеволосых мальчиков.
Они с хихиканьем помогли сестре убрать сумки, а затем шумно ушли, когда она с отвращением прогнала их.
— Привет всем, меня зовут Джинни, Джинни Уизли.
Отпихнув двух проблемных братьев, Джинни присела рядом с Полумной и любезно представилась – она отнюдь не была застенчивой, разве что в присутствии Гарри.
— Полумна Лавгуд.
— Колин Криви.
— Джордж.
Каждый из троих также представился.
— Джордж? Тебя зовут так же, как одного из тех моих двоих братьев, его тоже зовут Джордж, Джордж Уизли. А как твоя фамилия?
— Можешь звать меня просто Джордж.
Джордж улыбнулся и не стал ничего объяснять.
Его имя и Джорджа Уизли произносились одинаково, но была и принципиальная разница.
Фамилия Джорджа Уизли – Уизли, а имя – Джордж, в то время как на самом деле его фамилия Цяо, а имя – Чжи. Имя, которым назвал его отец в надежде, что в будущем он станет чиновником или бизнесменом.
*Примечание: Цяо (乔) - означает важный, возвышенный, а Чжи (治) - править, устанавливать порядок. Цяо ещё обозначает иностранное имя "Джо", а вместе оба иероглифа - "Джордж".
Так что на самом деле его следует называть Джо Чжи (Цяо Чжи или Цяордж, все варианты возможны).
Просто он считал, что это звучит слишком странно, поэтому позволял людям называть себя Джорджем.
— Джинни, сколько у тебя братьев? — в этот момент добрый Колин отошёл от темы, решив, что Джордж, будучи сиротой, не хочет, чтобы его фамилия была известна.
Джинни, недолго думая, вытянула руки и согнула четыре пальца:
— Шестеро, Билл работает заклинателем в отделении Гринготтса в Египте, Чарли – укротителем драконов в Румынии, Перси учится на шестом курсе, Джордж и Фред – на четвертом, и ещё Рон.
— Так много!
Услышав ответ Джинни, Колин и Полумна удивленно переглянулись: такое количество детей было редкостью для магловской семьи, не говоря уже о семье волшебников.
Слушая болтовню троицы, Джордж отвёл взгляд от чемодана Джинни и про себя вздохнул.
Если бы все семьи волшебников были такими же плодовитыми, как семья Уизли, волшебники давно бы правили миром, и маглам ничего бы не досталось.
Пока они вчетвером болтали, поезд тронулся, выехал с вокзала Кингс-Кросс и помчался по полям, где в отдалении пасся скот, быстро направляясь в сторону Шотландии.
Они все впервые оказались вдали от дома и отправились в знаменитый Хогвартс, и даже самая тихая из них, Полумна, была немного взволнована.
Болтовня троицы не прекращалась.
Поскольку многое из того, о чем они болтали, не имело никакого отношения к магии, а скорее касалось детских переживаний каждого и их семей, Джордж постепенно отстранился от беседы и начал читать книгу.
Около двенадцати тридцати улыбающаяся ведьма с ямочками на щеках открыла дверь в купе и спросила:
— Дорогие дети, не хотите немного сладостей? Есть конфеты «Берти Боттс», жевательная резинка «Друбблс», шоколадные лягушки, тыквенный пирог, сдобные котелки, лакричные волшебные палочки...
Трио одновременно покачало головами, глядя на тележку, полную волшебных закусок.
У Колина, выходца из магловской семьи, было не так много денег, и все свои оставшиеся средства он потратил на фотоаппарат.
Джинни родилась в чистокровной семье, но её отец давно был исключён из священных семей за близость к маглам и любовь к магловским вещам, и все расходы семьи шли из зарплаты отца, получаемой в Министерстве магии.
При таком количестве детей в школе и при том, что учебники по Защите от тёмных искусств для нескольких её братьев в этом году были особенно дорогими, даже многие школьные принадлежности были куплены подержанными. Откуда же ей взять карманные деньги на вкусности?
Что касается Полумны, то она не испытывала недостатка в карманных деньгах, но, похоже, не очень-то любила все эти закуски.
— По одному всего, пожалуйста! — понимая маленьких учеников, Джордж встал, потратил двенадцать сиклей и пять кнатов, попросив по одной всех закусок и положил их на стол.
— Джинни, ты только что сказала, что знаешь заклинание под названием «Летучемышиный сглаз»? Не могла бы научить меня?
Он пододвинул четверть вкусностей к Джинни, которая кивнула с неожиданным блеском в глазах:
— Конечно, это моё лучшее заклинание! Даже Джордж и Фред попали под мои чары.
— Полумна, я бы хотел попросить совета по поводу магических животных, — Джордж положил перед Полумной следующую четверть вкусностей.
Луна улыбнулась, кивнула и не стала отказываться.
Наконец, Джордж отложил свою долю и протянул оставшуюся четверть Колину.
— Сделаешь для меня волшебную фотографию? Я хочу оставить её на память.
*Примечание:
Морщерогий кизляк (англ. Crumple-Horned Snorkack) — волшебное животное, якобы имеющее рог, закрученный винтом (или рога). Это существо придумал главный редактор журнала «Придира» Ксенофилиус Лавгуд.
— Полумна, мы же тебе рассказывали, — крикнула через всю комнату Гермиона. — Рог взорвался. Это был рог взрывопотама, а никакого не морщерогого кизляка…— Нет, это был определенно рог кизляка, — безмятежно отозвалась Полумна. — Папа подробно его описал. Наверное, он уже восстановился, они ведь замечательно умеют самоисцеляться.
Диалог Полумны и Гермионы.
По утверждению Ксенофилиуса Лавгуда, морщерогие кизляки — очень пугливые животные, но зато «замечательно умеют самоисцеляться». Они имеют «крохотные ушки, <...> как у бегемота, только фиолетовые и мохнатые», а если нужно их позвать, то «надо напевать какую-нибудь мелодию, только не очень быструю, лучше всего — вальс…»