Анонс начала перевода ToT
Ладно, я совсем обленился.
Только-только начал приходить в себя после отсутствия выходных.
Только-только начал приходить в себя после отсутствия выходных.
Сейчас написал свой парсер для RpgMaker VX Ace. (Это позволит в будущем перевести еще кучу классных игр, например серию SEQUEL)
(Это очень важно, так-как нормальных решений для распаковки/запаковки файлов RpgMaker VX Ace игр не было, да и надо будет написать свой скрипт на Ruby, чтоб текст вмещать внутрь окон.)
Теперь есть смысл садиться за перевод Tower of Trample.
В ней 39к основных строк. (Под строками я подразумеваю окошки с текстом, в них бывает и до 4х строк)
(Это очень важно, так-как нормальных решений для распаковки/запаковки файлов RpgMaker VX Ace игр не было, да и надо будет написать свой скрипт на Ruby, чтоб текст вмещать внутрь окон.)
Теперь есть смысл садиться за перевод Tower of Trample.
В ней 39к основных строк. (Под строками я подразумеваю окошки с текстом, в них бывает и до 4х строк)
Основная проблема в скриптах.
Scripts.rvdata2 (246 файлов) и папка Plugins (27 файлов)
Scripts.rvdata2 (246 файлов) и папка Plugins (27 файлов)
Лучше всего, открывать каждый файл и переводить вручную.
Так-как если их не перевести, то 1/4 игры будет на англ.
А если что-то перевести, что не надо перевести, то игра сломается :D
А если что-то перевести, что не надо перевести, то игра сломается :D
Но как я понял, можно перевести их позже, ничего страшного.
(максимум, будут англ имена вместо их перевода, если не начать новую игру)
Для начала переведу 39к основных строк. Выпущу тестовую версию перевода.
А потом займусь осторожным переводом скриптов.
(максимум, будут англ имена вместо их перевода, если не начать новую игру)
Для начала переведу 39к основных строк. Выпущу тестовую версию перевода.
А потом займусь осторожным переводом скриптов.
анонс
перевод
игра
+18
Первые 5 этажей переведены. (11к строк)
Осталось еще 22к строк.
L24.5к строк переведено, осталось еще 8.5к строк.