Тут проблема в более древнем движке (RPG Maker VX Ace) но в принципе, имея японские и англ файлы игры, можно понять что стоит, а что небезопасно переводить.
Alice in Cradle - лучшая метроидвания по моему мнению, но я не успеваю читать я получил разрешение на офф перевод и могу перевести сам закинув в нейронку и вручную переписав Хотел поинтересоваться как ты переводишь на юнити сам
Lerner, если получил разрешение на перевод, то попроси текст в csv формате, у них должна быть возможность вытащить и вставить текст обратно в игру. Тебе не надо вручную вытаскивать текст. Если сам хочешь вытащить, то тут тяжелее, надо использовать UABEANext https://nightly.link/nesrak1/UABEANext/workflows/build-windows/master/uabea-windows.zip Выяснить где хранится текст. Для этого через тотал коммандер открываешь папку с игрой и ищешь через alt+F7 любой текст из игры (лучше диалог) Он найдет и покажет в каком файле хранится этот текст. Открываешь его через UABEANext. Вытаскиваешь все файлы из этого файла и делаешь уже поиск по ним через alt+f7 и там уже этот файл надо дампить через UABEANext в json и переводить текст в нем, потом вставлять обратно. Также надо заменить шрифты по тому же принципу. (Легче попросить текст у разраба, если ты будешь делать редактуру и разраб будет вставлять текст в игру) Может есть и другие способы вытаскивания текста, но я с ними не дружу. (мало опыта)
gosha, завтра попробую перевести. Хочу затестить новую фишку своей программы, чтоб сохранять оригинальное форматирование. В игре огромное кол-во строк (Если без больших повторов, то 40к.)
gosha, хотел сегодня перевести, но был занят улучшением программы, а сейчас времени мало осталось( Тут еще проблемка, что в игре есть выбор пола, придется для МГГ переводить.
я знаю что это не предложение о переводе той или иной игры , просто интересно когда будет перевод или хоть какая та новость учитывая столько недель тишины
я получил разрешение на офф перевод и могу перевести сам закинув в нейронку и вручную переписав
Хотел поинтересоваться как ты переводишь на юнити сам
Тебе не надо вручную вытаскивать текст.
Если сам хочешь вытащить, то тут тяжелее, надо использовать UABEANext https://nightly.link/nesrak1/UABEANext/workflows/build-windows/master/uabea-windows.zip
Выяснить где хранится текст.
Для этого через тотал коммандер открываешь папку с игрой и ищешь через alt+F7 любой текст из игры (лучше диалог)
Он найдет и покажет в каком файле хранится этот текст. Открываешь его через UABEANext.
Вытаскиваешь все файлы из этого файла и делаешь уже поиск по ним через alt+f7 и там уже этот файл надо дампить через UABEANext в json и переводить текст в нем, потом вставлять обратно.
Также надо заменить шрифты по тому же принципу.
(Легче попросить текст у разраба, если ты будешь делать редактуру и разраб будет вставлять текст в игру)
Может есть и другие способы вытаскивания текста, но я с ними не дружу. (мало опыта)
В игре огромное кол-во строк (Если без больших повторов, то 40к.)