Шаманский говор
Guide Narmesh
Шаманский говор(5)
0:00
2:58
Шаманский говор(5).mp3
2:58
Шаманский говор(4).mp3
3:10
Шаманский говор(3).mp3
4:00
Шаманский говор(2).mp3
3:12
Шаманский говор(1).mp3
2:59
Шаманский говор.mp3
2:44
[Verse 1: Талас Джа (Эрх)]
(грозный, напористый голос, словно гул грома)
Я — Талас Джа, свет звездный во мне пылает,
Сила эрха в сердце, путь предков охраняет.
Ай’Эрга и Шил’Этэ мой голос знают,
Горы и ветра с духами говорят.
Ишта, ты в тенях блуждаешь, как грияр,
Слова твои — обман, ни дом, ни зал.
Ты думаешь, силён? Ты лишь след чужой,
Я веду кланы вперёд, ты — шаг назад, старик седой.
Здесь я — хозяин степей, мой ветер — закон,
А ты гонишь иллюзии, мечтая о том.
[Verse 2: Ишта (Омор)]
(мягкий, но пугающий голос, словно шёпот ветра в ночи)
Талас, гром твой громок, но смысл твой пуст,
Звёзды молчат, ведь сердце твоё — хруст.
Ты взял духи силой, связал их цепями,
Но обида их пламенем ходит за нами.
Я — Ишта, омор, что видит корень страха,
Твоя мощь — пыль, а я — искра и кремень.
Духи с тобой не в ладах, ты их оскорбил,
Но я здесь, чтобы вернуть их забытую быль.
Твой договор разрушен, Талас, твой путь окончен,
И духи степи требуют расплаты за кровь.
[Verse 3: Талас Джа (Эрх)]
(взволнованный, но ещё не смирившийся, громкий, как ветер перед бурей)
Ишта, что ты знаешь о моей борьбе?
Я сражался за клан, жил в огне.
Духи были со мной, и горы склонялись,
Ты — лишь тень, чьи слова истлевают.
Ты хочешь забрать, что кровью добыто?
Попробуй, Ишта, но кости степи не забыты.
Моя воля крепка, мой огонь не утихнет,
Ты сгниёшь в тенях, где твой путь завершится.
(размахивает руками, вызывая огненный вихрь, но он гаснет)
Что? Духи? Нет! Ай’Эрга, Шил’Этэ! Вернитесь!
[Verse 4: Ишта (Омор)]
(торжествующий, словно сама степь одаряет его силой)
Талас, ты связал себя цепями гордыни,
Теперь твой удел — пепел на равнине.
Духи отвернулись, и ветер мой друг,
Ты одинок в своих звёздах, как угасший круг.
Я — голос степи, я — мост между мирами,
А ты — маска, что утратила сами грани.
Смотри, народ, вот итог его пути:
Миндальная скорлупа, лишь тень, лишь нить.
(щелчок пальцев — тело Таласа превращается в маску, сияющую тусклым светом)
Духи ступили вперёд, их месть свершилась,
А имя Таласа в ветрах растворилось.
[Заключение (Наблюдатель, старейшина из толпы)]
(дрожащим голосом, над толпой нависает страх и уважение к шаманам)
Вот так закончен был путь Таласа Джа,
Его огонь погас, как вечерняя заря.
Ишта вернул духам их свободу и власть,
Но страх остался, как маска, чей свет погас.
(ветер уносит маску, звёзды молчат, и худдулины склоняются в молчании перед Иштой)