Глава 2

Катакомбы дышали холодом, что пробирал до костей. Тьма не просто скрывала — она подавляла. Шаги мертвецов отдавались неестественно отрывисто, будто когти скребли по камню, а не ступни касались пола. Высокие стены, поросшие плесенью и мхом, будто насмехались над ним, намекая, что выхода отсюда нет. И Дарион чувствовал: это место не терпит живых. Оно ждёт, когда он сдастся — и примкнёт к нежити.
Он вспоминал товарищей по гильдии, те походы, где был смысл, была цель. Смех у костра. Всё, что сейчас казалось странным миражом. Здесь же был только гнилостный мрак, от которого, казалось, отвернулись даже боги.
— Ну же, Дарион, — пробормотал он себе под нос, скрипя зубами, — если ты выберешься отсюда, то... не знаю, может, купишь себе таверну и уйдешь в торговлю? А может, хоть раз в жизни просто напьешься до беспамятства.
Его дыхание было тяжелым, каждый вдох словно напоминал о том, что уставшее тело вот-вот сдастся, но при этом в его голове продолжала пульсировать мысль — нет, он не умрет. Не здесь, не таким образом. Тьма вокруг была больше, чем просто отсутствие света. Казалось, сам воздух был наполнен запахом тлена, и его влажный привкус оставался на языке.
Он сталкивался с бандитами, охотился на диких зверей — всегда знал, куда и как наносить удар. Но эти существа... они не падали, даже когда меч находил их сердце. Дарион понял, что привычные методы здесь бессильны и нужно искать иной подход. Возможно, больше смекалки, меньше силы, больше...
Шаги приближались, а с ними приближалась и неизбежность. Лица мертвецов, безразличные и пустые, устремляли на него свой взгляд. Страх уже был знаком, как старый друг. Но теперь, в тишине катакомб, он начал превращаться в отчаяние — ощущение, что выхода нет. Он не был глупцом, но сейчас его ум отказывался предлагать решения, только тупую стойкость.