College Kings 2 - Перевод для Стим-версии
Наконец Алекс Гор справился почти со всеми препятствиями, коих было навалом, и готов вам представить перевод College Kings 2 для стимовской версии игры. Так как я не владею игрой в Стиме, я не смог ему помочь протестировать перевод и очень надеюсь, что в этом ему поможете вы. А также поддержите его начинание любым способом, каким посчитаете нужным. Все пожелания, замечания и прочее пишите в комментариях к этому посту.
Внимание! Информация от 23.05.24
После последнего обновления в Стиме слетел перевод и скрипты в некоторых сценах СК-2. Пока будет осуществляться правка перевода для стимовской версии, можно подождать правок или продолжить играть, кнопкой "Игнорировать" пропуская выскочившие ошибки. Как только перевод будет подправлен, он будет заново залит на обменник. Информация о готовности к скачиванию скорректированного перевода появится здесь же.
Ссылка на перевод: Яндекс
Инструкция по установке:
1. Вставить папку tl в папку College Kings 2/games/
2. Скопировать файл translation_selector.rpy в папку College Kings 2/games/
3. Запустить игру из Стима.
4. После загрузки игры перейти в "Настройки" (Settings), нажав кнопку "Translate" выбрать язык "Russian"
5. После смены языка в интерфейсе, загрузить любую сохраненную в стимовской версии игру или запустить любой этап с помощью Конструктора.
6. После загрузки игры, выйти из College Kings 2, не продолжая играть (выход нужен для адаптации шрифтов).
7. Снова запустить игру из Стима.
8. Загружайте сохраненную игру из College Kings 1 или начните новую игру College Kings 2.
Примечания:
- если начинать новую игру через Конструктор, то смена имени персонажа обнуляет все настроенные отношения с девушками до друзей (текущий на 11.04.24 баг разработчика, как на английской, так и на русской версии);
- следствия некоторых действий по прохождению в СК-1 могут быть не перенесены в СК-2 - раз на раз не приходится (текущий на 11.04.24 баг разработчика, как на английской, так и на русской версии);
- сообщения в Мессенджере перестали переноситься из СК-1 в СК-2 после последнего обновления, так что история общения с персонажами не сохраняется (текущий на 11.04.24 баг разработчика, как на английской, так и на русской версии);
- несколько малозначащих фраз (в Киви, файтинге и т.д.), так и остались не переведены по техническим причинами. Тем не менее просьба сообщать о таких случаях.