Оффтоп. Тема: Ремейк Реинкарнации Безработного
Что ж, наконец-то, в скором времени на неделе покажу вам 1-4 черновые главы (без вычитки) 1 тома Ремейка Реинкарнации Безработного. Пост будет длинный, так что не советую читать тем, кто не любит обилие воды.
Ну а для тех кто в танке объясню, что это за ремейк такой.
Как многие знают, я переводил Безработного на протяжении многих лет с английского языка. Английский перевод — моментами не точный, и корявый. Не в том плане что плохо переведён, хотя это тоже моментами проскакивает, а в том, что переводчики намеренно вырезают многие моменты, которые подчёркивают характер персонажей (того же Рудеуса), добавляют цензуру, которой в японской практически нет, добавляют от себя отсебятины, и упускают многие отсылки от Рифудзина. Также это перевод перевода, и многие английские шуточки дико сделаны, и понятны лишь для западной аудитории. По этой причине мы получали по сути своей обрезанную историю, которая изначально подавалась иначе. В те годы, когда я переводил Безработного, я не мог позволить себе перевод с японского языка, так как сам не очень хорошо его знал. А покупать перевод японистов, так вообще дорогое удовольствие. Лишь за один томик на 300 страниц с меня требовали 70-80 тысяч рублей, что для меня большие деньги даже сейчас. Я столько не получаю даже в месяц.
Поэтому в 2023 году, после менингита и брошенного универа я решил учить его, в основном для себя, и когда доучился до нужного мне N4, я решил, что после окончания 26-го тома я сделаю полную переделку с нуля.
оффтоп