Глава 2. Здесь жить нельзя, надо что-то придумать
Пропали блохи. Вот прям вообще. Нету их. Ничего не чешется, никто не кусает.
Теперь вообще почти все идеально. Еще бы поесть, правда.
А еще из плюсов: я нашел еще парочку пустых бутылок и пачку каких-то снеков. Тоже пустую.
Почему я отнес это к плюсам? Да потому что я смог прочитать их состав! И нет, он не был на понятном и родном мне русском. Он был на чистейшем английском, и я без проблем понял все, что там написано, смог прочитать как мысленно, так и вслух, с правильным (ну я надеюсь, все же никого рядом не было, чтобы дать оценку) произношением!
Ну не чудо ли? Трансформация принесла мне столько плюсов, что они уже автоматически превращаются в рояли. Причем там был не только английский, на пачке чипсов был еще и другой язык. Вроде как испанский, но я не уверен.
Ну и что? Его я тоже смог понять и прочитать.
Разве это не имба?
Правда, есть кое-какие странности с этим. Если с английским проблем нет вообще… ну то есть, блин, как бы объяснить.
Придумал!
Вот возьмем дерево. Я знаю, как оно будет звучать на английском. Tree. И я могу сказать, например, что дерево раскачивается от ветра. Причем в десятках вариаций, заменяя слова синонимами или смещая акцент с дерева на ветер. То есть я будто всегда знал могучий «инглиш».
С испанским точно так же. Стоит мне просто пожелать сказать или перевести что-то у себя в голове на испанском, у меня это получается само собой. Естественно. Будто с детства его знаю.
Castle
М-да, теперь, если он решится стримить, то этот случай ему может вернуться... Хотя, рано или поздно про его способности всё равно узнают, так что есть ли разница, если перед этим он станет заметнее?
Jul 07 22:55


