Перловка ГП
— Хельга Хаффлпафф завещала наследникам своего Дома чашу… — почти завершила рассказ директриса МакГонагалл.
— Какую такую чашу? — изумилась Доминик Уизли.
— А как она выглядела? Чаша была из настоящего золота или позолоченная? — с любопытством подхватила Молли Уизли.
— А она ещё сохранилась? Или подделка? — с недоверием прищурилась Лили Луна.
— Какую пользу приносила чаша? Может быть она была менструальной? — выдвинула свое предположение Роуз Уизли.
— Не думаю, мисс Уизли… — ответила директриса, мысленно задумавшись: к какой из них она обратилась?
* * *
Видите ли, ваша прапрапрапрапрапрапрабабушка полюбила прапрапрапрапрапрапрадедушку мистера Малфоя. Но их родственники были против их союза, мисс Грейнджер, я не знаю почему, но они были против. И влюбленные, сбежав, поженились.
/Вот уж действительно, нет повести печальнее на свете.../
* * *
На ней была черная мантия, зауженная так, что обтягивала, как вторая кожа.
/ничего я, видимо, не понимаю в кройке и шитье - ну очень мне сложно представить себе обтягивающую мантию!/
* * *
они нашли труп ребенка и напоили его Оборотным зельем
/как можно напоить труп?/
* * *
а чайки тоже плачут, когда их море придаёт?
* * *
Девушка ничуть не уступала двум юношам. Она отчаянно пыталась оглушить какого-то человека.
/и с двадцать пятой попытки ей это удалось./
* * *
Йхухухухуху!!! Я добилась своего. Мы втроем пошли по бутикам.
/я лучше промолчу./
* * *
Появилось ощущение что меня подняло крюком за живот
/все-таки, в системе магического передвижения надо что-то менять.../
* * *
На мне появилось черное обтягивающее шелковое платье. Оно было без лямочек, в начале и в конце платья были оранжевые полосы.
/это была рекламная акция компании "Би-лайн"/
* * *
я стояла рядом со своим чмоданом
* * *
я погладиа кошку,она в ответ лузнула мне руку,запрыгнула в супку и заснула.
* * *
После изящно удалился своей знаменитой походкой «оля, аристократ».
/и маша аристократ. и петя тоже./
* * *
-Да к чему там ревновать?! Глиста в скафандре! Ты даже сексом заниматься не умеешь! Каждый раз, как неопытная девственница!
Его слова были как удары ножом в самое сердце. Как он мог такое сказать?
- Ах так! – слезы в горле не давали нормально говорить. Голос срывался. – Ну и иди к своей дешевой шлюхе Браун! Она же ас в этом деле!
/Мы уже наблюдали, как общаются между собой Гермиона и Драко и Гермиона и Крам. А этот премилый диалог взят из разговора Гермионы с Роном./
* * *
я машинально начала искать в топе Малфоя.
/в моем топе Малфоя не было. Я проверила./
* **
Внутренности раздирало ужасной душевной болью.
/о, натурализм. Люблю./
* * *
Слёзы потекли из зелёных глазок Гарри.
* * *
проклятье отразилось от Гарри оставив шрам на лбу в виде молнии, а сам маг потерял тело, но его черная душа вот уже 16 лет мешала ему жить.
/так вот что, оказывается, мешает жить Вольдеморту! Так ему к дементорам надо!/
* * *
голова, потеряв все силы, упала на бок
* * *
Слизеринцы заметили девушку, и тут же из их ртов посыпались колкости
/в виде слизняков, наверное./
* * *
Кареты, шатаясь, приблизились к замку.
/чем это Хагрид тестралов напоил?/
* * *
Он сидел в уголке, попивая огненные виски
/он что, мозг из них высасывал?/
* * *
Теперь столбняк случился с Гермионой.
/Срочно к мадам Помфри!/
* * *
он никогда не узнает о том, что роется в моей голове.
/и слава богу, что не узнает! если бы в моей голове что-то порылось, я бы никому ничего не сказала!/
* * *
Броситься на шею троля, что бы спасти меня, меня это очень тронула, и я полностью доверилась им.
/странный метод борьбы с троллем... Все-таки Гарри иногда перебарщивает с этой своей любовью.../
* * *
Министерство Магии представляет собой некое подобие лабиринта, где хранятся все тайны поколений магов: от публичных трюкачей, до великих открывателей и основателей.
/Да, тайны у магов что надо.../
* * *
называет пороль и заходит в гостинную.
* **
да,она любила принимать прохладный душь утром
* * *
Солнце уже встало и слегка касалось макушек деревьев Запресного леса
/было два леса. один был пресный, а другой находился за ним, и получил название Запресный./
* * *
Далее,Герми приняла ванную с маслами и легла спать.
/а душь?/
* * *
В его руке была трость со змеевидным концом.
/ГУСАРЫ, МОЛЧАТЬ!/
* * *
С вечным поцелуем Гермиона Грейнджер, подруга суровых времён.
* * *
Ладно, солнышко, не забевай себе головку.
/и правда, не стоит. Еще пригодится. Змеевидные концы ведь не у всех бывают.../
* * *
Напротив сидел молодой человек, немного потрепаный от жизни,
* * *
работа в Министерстве слишком мутроная
/Мутрон -это, видимо, такая магическая элементарная частица./
* * *
направились к черному незаметному Вольцвагену
/у меня ушла пара минут на то, чтобы понять, о чем идет речь. Это что, специальный "Фольксваген" для перевозки Вольдеморта?/
* * *
Прочитав письмо настроение Гарри приняло какую-то необычную сторону. С одной стороны оно медленно-медленно поползло вверх, после очередного задания дяди Вернона в роде мытья машины. А с другой стороны оно меденно опускатся. Но такого у Гарри никогда не было..!
/Мда... может, настроение - это такой эвфемизм?/
* * *
Гарри ворочался при это у него в мысля, звучали следующие слова
* * *
Гарри не давали покоя его ведение
/ведун, блин.../
* * *
Гарри пострел на неё
/наш пострел везде поспел!/
* * *
вся эта история с Гермионой его просто вывела из калии.
/Это, видимо, последствия того, что наложил Снейп в предыдущем выпуске./
* * *
Поттер у тебя был обморок, вызванный давлением подсознательной щизовфринии
* * *
Малфой весел на его хвосте
* * *
Дамболдор собрал всех учеников в большом зале. Домовики разнесли все поднос у жимом. А затем укладывали спать. Домовик Добби естественно ухаживал за Гарри, Роном и Гермионой.
/Я тоже хочу поднос с ужимом. А Добби-то какой любвеобильный!/
* * *
Пришел попращаться, не пойду тебя проважать завтра
перловка гп