Перловка ГП
У неё присутствовал чемодан поменьше размером, чем у парней.
\Чтобы не обижать чемодан, она налила ему чай, и теперь, попивая крепкий напиток, они весело шутили - чемодан был большой баловник.\
* * *
Гарри сидел, как громом ударенный.
\Обычно гром бьет очень больно.\
* * *
Вскоре включился свет в вагонах, который освещал мимо пролетающие поляны, луга, живописные уголки английской природы.
\Ничего так, лампочки, в вагонах… природу освещают, луга целые, поляны… не экономят люди на электроэнергии.\
* * *
Поезд постепенно останавливался, что послужило жуткому шуму по всему поезду.
\Жуткий Шум был очень доволен услужливостью поезда.\
* * *
На деревянных входных воротах был выскоблен герб Хогвартса.
\Скоблили его домовики пользуясь бутылочными осколками… печальное зрелище.\
* * *
Газон был идеально пострижен, имея тёмно-зелёный цвет в полутьме.
\Ну вот, понимаешь ли, не успело стемнеть, а уже такой разврат…\
* * *
Когда Гарри шёл к замку, он заметил у Запретного леса шесть гранитных камней, дававших знать о гробах похороненных здесь людей.
\Всех очень интересовала информация о гробах: из какого они материала, какого размера, каким материалом оббиты изнутри, удобно ли в них и т.д.\
* * *
Дамблдор восседал за своим троноподобным стулом.
\Еду он разложил на сиденье, на подлокотники поставил напитки, а сам удобно уселся на полу, удобно устроившись за стулом.\
* * *
На нём была бордовая мантия, которая очень сочеталась с гербом Гриффиндора, на голове был красный колпак. Гарри было сейчас больно смотреть на директора Хогвартса. Никогда он не видел его в более худшем виде.
\Хм, ну оделся человек безвкусно, ну что уж прямо «больно смотреть»? Бывает и похуже.\
* * *
Как вы все заметили, наши ряды порядели.
\Не иначе Дамблдор каламбурить взялся.\
* * *
\Стихи. Читает распределяющая шляпа. Первую часть, в виду ее более или менее грамотного и верного написания, опустим, а вот с этого места, как говорится, поподробнее:\
Уже я много рассказала
И напугала правдой всех.
Всегда была я миру рада,
Однако чувства – не мой цех. \конечно, твой цех – сталелитейный, кто бы сомневался.\
Мне уверять вас или нет,
Не нужно это ведь совсем, уж да уж, совсем не нужно, зачем оно
Распределить мне надо всех
По факультетам нашим всем. \всех по всем, какая рифма, какой слог!\
Их основатели происходили
Из чистокровнейших семейств \На фига нужна нам рифма, мы ведь пишем попурри!\
Они друзьями долго были
И в мире прочном всегда жили.
Тогда четвёрка Хогвартс свой создала,
И принимала всех ребят
Волшебной магии их обучала, \Волшебная магия – феерично! Круглые колеса, горячий кипяток, деревянный дуб – богат русский язык…\
На род и кровь не бросив взгляд.
Но вскоре отвернулся Салли от друзей, \Салли, как мило.\
Не соглашался всё ни с кем,
Хотел он набирать детей,
Чтоб чистой крови были сами
Но только этого совсем
Не собирались делать маги.
Гриффиндор Годрик был упрямец, \я так понял, что для связности будет звучать так: «ГриффИндор Годрик был упрямец…» Почти «Служил Гаврила хлебопеком, Гаврила булку выпекал».\
Однако смелый он как лев,
И выгнал он злодея Салли
Из Хогвартса на целый век. \А потом, видимо, злодей вернулся.\
Всё продолжалось бы прекрасно,
И доживали бы года
Три именитых мага,
И Салли, странствующий рядом, \о, снова этот чудесный слог и рифма.\
Не только, как директора,
Но как носители легенды…
На крах обречена судьба. \а это вообще о чем?\
И Когтевран Кандида,
Имевшая острейший ум
И Пенелопа Пуффендуй,
Которой нет добрей на свете
Да и прекрасна, как растенье, \эмбицил просто какой-то, «прекрасна как растенье» – надо запомнить, блесну в разговоре с дефектологами.\
Как великолепное творенье, и превкуснейшее варенье… (все равно смысл от этого не меняется. А вообще - удобно, можно что угодно писать, например «И Пенелопа Пуфендуй, которой нет добрей на свете, варила луковый супец и сыпала туда варенье» - так даже лучше звучит).
И бравый Годрик, Салли тёмный…
Исчезли все в небытие,
Оставили лишь мне умы свои на вечность, Боже, какая рифма, я млею. Пушкин – отстой.
Что я всё время буду помнить,
И распределений бесконечность
Мне судьбоносно проводить дано \Вот так вот. Бесконечность ей дано проводить. Надо же, вершина мира, заведующая бесконечностью – всего-навсего драная, залатанная шляпа. Вот и открыта страшная тайна мироздания… мдя-а.\
Гляжу я не на вашу внешность,
Не на семейство ваше или кровь,
А лишь на качества души и вашу личность.
Хитры, добры вы или просто тролль…
\«Тролль» и «кровь» - отличная рифма. Браво!\
* * *
Умчалась за стол Падмы Патил, на которой едва прорезалась мелкая улыбка.
* * *
Лаванда с Парвати, которые, разглядев Гарри, немного посветлели.
\Негритянки Лаванда и Парвати всегда меняли цвет когда радовались.\
* * *
Вскоре их увели огромные профессор Вектор и мадам Помфри.
\Разожрались на казенных харчах, сволочи, вон как растаращило!\
* * *
Вскоре вспорол ткань, которой была обшита подушка, и запутался там.
\Вскоре - новое создание.\
* * *
Ему хотелось прыгнуть на Рона и хорошенько зафиксировать руки на его шее для реализации тёмных мыслей.
\Художественность повествования меня просто доконает.\
перловка гп
ФИЛЛИНН
Как красиво написано, аж страшно! Художественность, блин... худо хуже некуда.
Nov 29 2025 12:32 

1
Pale Fire
ФИЛЛИНН, зато мы взбодримся.
Nov 29 2025 12:36 
1
Мария
Nov 29 2025 12:33 

4
Pale Fire
Мария, вау! просто вау!
Nov 29 2025 12:36 


2