Перловка ГП
-Ну вот и все,-сказал Гарри,-теперь она твоя и ее можно будет носить другой только после твоей смерти.
\Мда, Гарри умеет делать подарки и говорить при этом нужные слова!\
* * *
Джосоин остолбинел.
\Вах, савсэм остолбинэл Джосоин!\
* * *
Почему ты такая писимистка
\ Еще одно слово из небезызвестного набора товарища Брежнева\
* * *
В самый разгар речеринки вдруг вриеxали родители Ли и тут начелось настаящее веселье.Мистер и миссис Уизли очень рассердились,а Чарли,который приеxал к ним на лето,чуть не убил блезнецов.
\Я так и не поняла, кто приехал – родители Ли или родители Рона? Или Роулинг опять чего-то недоговаривает?\
* * *
Это была довольно красивая женщина с каричневыми волосами лет тридцати-тридцати пяти
\ Все в ней было прекрасным, только вот волосы слишком старые, поношенные.\
* * *
Снейп уже собирался заорать на нее,но в этот момент в дверь постучали и появилась голова Драко Малфоя.
-Можно,профессор?
Нельзя! Пока все остальное не придет, даже не смей заходить!
* * *
-Опять вы двоя!-воскликнула она.
\Двойня? Вы?!\
* * *
-А спала со всеми подряд,-сново закричаль он.
-Ты меня никогда не понимал
\Неоригинально, девушка!\
* * *
Почувствовав вкус его губ,у Джосоин подкасились ноги,она чуть не ответила на поцелуй.
\Он ее что, в ноги целовал?\
* * *
-Я не xочу,чтоб ты делала как xочу ты.
\\Моя твоя не понимать.\
* * *
она сабрала волось в высокий xвостик
\Опять этот ее волось! Ты смотри, как она за ним ухаживает!\
* * *
”Так вот ты какая Джосоин Джонс.Интересно.”-подумала она и оплатив счет встала со стола.
\Так вот ты какой, северный олень!\
* * *
Такому мужчину,как ты не красит быть вдовцом.
\Не красит что?\
* * *
Она с паразительной упрямостю отказывалсь слезать с первыx полос.
\ Вот паразитка!\
* * *
Сруденты Вышиx курсов имели занятий только 3 дня в неделью
* * *
и она с облигчениев вздоxнула.
\ С каких таких облегчениев?\
* * *
Ты вляпалась в дерьмо и зарыта в ней по уши.
* * *
Xотя Джосоин и говорила Гермионе всякую там чушь про отношения без онязательств \я знаю, я очень пошлая, но что ЭТО означает?\ и так далее,но все же за два месяца она успела так влюиться в Алекса,что уже не представляла себе,что он когда нибудь уедит.
* * *
Жены Малфоев не разводяться,они только умирают.
\Жены Малфоев умирают, но не разводятся!\
* * *
Мне надоела фамилия Млафой
\Действительно, такая обычная, заурядная фамилия. \
* * *
Префект покраснела, а Гарри пришлось придержать Рона, чтобы тот не наделал глупостей.
\ага, контарацепция, контарацепция, и еще раз контарацепция!\
* * *
Гарри Поттер проснулся. Еле разодрав глаза…
\Садо-мазо не дремлет!\
* * *
из Вольдеморта вылезли синий, оранжевый, зелёный и красный лучи
\и чего только из него не вылезает..\
* * *
Ровена Рэйвенкло вернулась к себе в спальню рано утром.
"Опять бессонница вернулась" - думала она
\бессонница - старая партийная кличка Ровены, все это знали, и звали ее только так.\
* * *
Кеннет Даймонд, муж Сандры, один из лучших учеников Ровены, сладко зевнул, поприветствовав тёщу
\"назло" - подумала она, вспомнив о своей кличке.\
* * *
Не знаю, что меня тогда поразило больше - его странная одежда, похожая на очень широкий плащ, с развевающимися полами, или выражение его глаз…
\Ну, если вся его оджеда - это плащ, причем "с развевающимися полами", то поразило девушку то, что торчало из-под плаща… \
* * *
Они /глаза/были немного тревожные, чёрные и странно-непрозрачные
\Кто-нить видел черные и прозрачные глаза одновременно? Я - нет.\
* * *
При взгляде на них мне почему-то пришло на ум сравнение с прекрасным, когда-то солнечно золотистым и ярким янтарём, который долго, бесконечно долго был в темноте, и, тоскуя по ветру и солнечному цвету навсегда утратил и цве,т и глубину, превратившись в помертвелый кусочек солнца…
\Нехило для случайно брошенного взгляда!\
* * *
- Успокойся, милочка, и съешь чупа-чупс. Эх, и молодцы эти маглы! Научили-таки весь магический мир сосать, - Дамблдор как всегда был полон оптимизма.
\ ой… как пошло…\
* * *
Той ночью, когда все это случилось Гарри, Рон и Гермиона как и подобает хорошим ученикам отправились в библиотеку
\кхм… Странно, да?\
* * *
Том оказался человеком любящим и уважающим книги.
* * *
Она радостно смеялась, уворачиваясь от уверенно и быстро летящих снейповых снежков.
\Неправильный перевод? \
* * *
перловка гп
Наталья Кормакова ( NFK)
Почему ты такая писимистка\ Еще одно слово из небезызвестного набора товарища Брежнева\
Да, ностальгия... Вспомнила старый советский анекдот про статью в газете с расшифровкой речи Брежнева: не "письки-мисиськи и сиськи-масиськи", а "пессимистически и систематически". И не "сосиски сраные", а "социалистические страны"!
Nov 05 2025 12:46 

3
Pale Fire
Наталья Кормакова ( NFK), да-да, помню этот анекдот!
Nov 05 2025 12:53 
1
Banzan
Наталья Кормакова ( NFK), зато как колоритно и по существу

Nov 05 2025 15:14 


3
ФИЛЛИНН
"Почувствовав вкус его губ,у Джосоин подкасились ноги,она чуть не ответила на поцелуй" - ногой? С размаху?
"Из Вольдеморта вылезли синий, оранжевый, зелёный и красный лучи" Оригинальные глисты... У Вольдеморта все не как у людей.
"Ты вляпалась в дерьмо и зарыта в ней по уши' - где сруденты, там всегда много дерьма. Смотреть же надо, чтобы не вляпаться.
Nov 05 2025 18:04 (changed)

2
Pale Fire
ФИЛЛИНН, коленом. По самому дорогому.
Ну, он путешествовал много...
Они мыслями нде угодно, но не в окружающей реальности.
Nov 05 2025 18:27 

2
Мария
писимиздят тут всякие ЮА...
Nov 05 2025 20:43 
2