Перловка ориджевая и немного ВК :)
Могучий ветрило поднял хоббитов над водами
*
Легкий ночной ветерок шелестел податливыми листьями, и изгибистыми паучьими вуалями, которые обильно провисали меж ветвей.
*
А его рот был погружен в чашку
*
Ариэль так был запеленован их ручками
*
это вовсе не значит, что Саурон не должен был падать - иначе бы вообще все обратилось в пепелища
*
хоббитка из почетного рода Пончиксов
*
Сам он впился в глыбу своей острой рукой.
*
Ох, о еде ты лучше и не заикайся, - произнёс Тээлээдэ, и провёл ладонью по желудку. - /тоже мне, патологоанатом!/
*
изгибистый, густой пар
*
Уставшие, но разъярённые за гибель своих друзей. - /Усталые, но довольные.../
*
Сильные удары высекали из троллей искры и оставляли неглубокие удары.
*
Выступающие из этого протяжного холма изящные дома
*
роскошная гномья борода спеклась. - /Синтетика!/
*
подхватив гнома возле плечи, попытался его поднять.
*
И Туор не заметил, как глаза его слиплись. - /Автор хочет сказать, что герой заснул./
*
В ответ прозвучали мрачные, насторожённые слова:
- Открывай, а то ломать будем.
*
а сам бежал за Двалиным.
*
Девушка, как он сразу определил, была очень низкорослой (но,
однако, по возрасту совсем не ребёнком), фигурка у неё была крепкой,
сразу чувствовалось, что она обладала немалой физической силой.
Облачена девушка была во что-то тёмно-зелёных тонов (примерно такого
же цвета, как и рубаха Туора), но приглядевшись, он понял, что это
что-то сшито из особым способом обработанного, укреплённого мха. На
голове у девушки был какой-то невообразимый толи букет, толи корона,
толи вообще - маска, и это что-то выглядело бы весьма устрашающе,
если бы не совсем не страшное, а скорее милой и приветливое лицо
девушки.
Лицо её было и бледным и тусклым, и в тоже время пышущим
природным, лесным здоровьем. Глаза у неё были удивительными -
какими-то глубокими и недвижимыми, похожими на таинственные лесные
заводи, в которые очень редко заглядывало солнце...
*
они выбежали на неширокую, но протяжную, по форме похожую на великанское копьё поляну.
*
"где желто-красный круг луны
бросает свой махровый свет поверх земли"
/почему у меня эти строчки ассоциируются с дальтоником с полотенцем?/
*
"они в порыве страсти грешной
рождаются из бездны глубины
и низвергаются огнем туда же."
*
/низвергаются туда же, откуда рождаются??/
Восседая на троне из ценного талька,
Взглядом я поражаю дорожную пыль.
/пораженная пыль долго не может прийти в себя после такого оборота речи/
*
О моем превосходстве все знают отлично,
И все женщины клянчат себе мое тело.
/ууу, а тут комплексы, как говорится, на лице. особенно к месту, глагол "клянчить" (на самом деле, довольно забавное стихотворение, не считая парочки ляпов. скорее, специально стилизованно пафосное и надменное)/
*
комменты - держателя сообщества
Ты всегда, как всегда, находил дураков,
Что светили тебе остриями мечей.
/это были джедаи, я знаю! /
*
ее лицо выражало все очарование лопаты для снега.
*
* демонстрируя ягодицы шириной в два топорища.
*
* Где бы вы думали он подцепил это чувство любви ко всем отсебятинам, хитростям и розыгрышам. Никто в моей семье не держал портрет Гаудини, да еще и в рамочке. (Гаудини - это Гудини)
*
* Звук используемого Норрисом корректора, исправляющего ошибки. (Человек печатает на пишущей машинке, интересно, где у нее корректор)
*
* одетая в вечерний туалет платье.
*
* рыжий мех с белым кончиком, разевающегося как победный флаг.
*
* я вижу маленький кусок дерьма, похожий на отбивную котлету.
*
* Китон сжал руки в жирные белые кулаки.
* бычьеголовый ирландец
*
* кустистые брови Китона поползли вверх по его высокому розовому лбу, превращаясь в грозовую тучу.
*
* Желудок Майры поднимался прямо куда-то под сердце и застывал там, колотясь, как мокрая тряпка.
*
* исступленное тепло начало разгораться у нее внутри живота.
*
* Она может чувствовать свернутое кольцом напряжение в центре его наготы, прижимающееся к ее животу.
*
* Его язык зарылся в ее рот.
*
* на автомобиле были номера Аклахомы.
*
* Она ненавидела женщину из Аклахомы.
*
* Его руки соскользнули с талии на припухлость ее ягодиц.
*
* Ты двигаешься, словно котяра. - А как по-английски будет котяра?
*
* Она все еще видела, с какой грацией он согнул ноги, узел длинных мышц между бедрами, гладкое полукружие одного яичка.
*
* В тех случаях, когда опухоль расположена высоко на стержне мозга. - А где у мозга стержень?
*
* Она (опухоль) была маленькая, размером не более арахисовой грозди. -
/Это маленькая?/
* Он (нож) проник глубоко в живот Нэтти, распарывая живот и испуская струйку дурно пахнущей кашицы.
*
* застегивая змейку на ширинке.
*
* который не был перегружен мозгами.
*
* лощенных бульварных газет и лощенных журналов.
*
* Это была не физическая болезнь, не корь, не куриная слепота, даже не диоррея, наиболее оскорбительная и изнурительная болезнь.
*
* из ее мозга был удален орган, который вырабатывает химические вещества, необходимые для принятия решений.
*
* мужчины, которые смотрели на нее, как на обертку.
перловка ориджевая