EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Птичка (глава 17)

Гарри зашёл в тайский ресторан и сделал заказ на вынос: две порции жареных креветок, салат с хрустящей зелёной папайей, острый карри, жареную утку и шашлычки из свинины. Сестра совершенно не умела готовить, поэтому надо было позаботиться об ужине, чтобы потом не есть что-нибудь странное или не ждать доставку. 
Повар быстро приготовил заказанные блюда и упаковал в контейнеры, которые поставил в бумажный пакет с фирменным логотипом закусочной. Гарри расплатился и торопливо направился в сторону нужного дома. Ему казалось, что после применения чар сохранности еда становилась невкусной, суховатой, поэтому стоило съесть её горячей. 
Дверь открылась, не успел Гарри поднять руку, чтобы постучаться. Из квартиры потянуло горелым, и он усмехнулся, подумав, что за прошедшее время навыки кулинара у Луны так и не проснулись. 
— Привет! Заходи быстрее и закрой дверь, а то Риччи выскочит на площадку! — раздался её голос из глубины квартиры. 
— Риччи? — удивлённо переспросил Гарри, снимая кроссовки и переобуваясь в домашние тапки, явно приготовленные для него. На левом красовалась оскаленная морда льва, а на правом — снитч, раскинувший крылья. — Что за Риччи? 
Ответ последовал не от Луны, а от щенка таксы, который выскочил в прихожую и бодро облаял гостя, энергично виляя хвостом. Ткнувшись носом в штанину, он шумно обнюхал Гарри и снова тявкнул, явно намекая, что не прочь познакомиться поближе и, чем чёрт не шутит, подружиться с новым человеком. 
Тот погладил щенка по голове, а потом, подхватив его одной рукой под грудь и пухлый животик, пошёл на голос Луны, которая негромко напевала, размахивая палочкой. Она на пару секунд остановилась, подставив щёку для поцелуя, а потом продолжила убирать последствия своей неудачной готовки. 
— Молодец, что догадался купить еду. 
— Во мне проснулся дар предвидения, — рассмеялся Гарри, поставив пакет на стол. — Моё внутреннее око узрело, что ты будешь рада острой тайской еде. 
— Ты такой милый и заботливый! — похвалила его Луна, наконец полностью удалив запах гари и освежив воздух ароматом лайма. — Как ты? Как башня? Как Стив? 
— А о мистере Старке не спросишь? — хмыкнул Гарри, отпустив щенка на пол. Вымыв руки под кухонным краном, он начал доставать контейнеры из пакета. — И откуда появился питомец? Ты же, вроде, не упоминала о нём. 
— Мы с Риччи познакомились сегодня в приюте. Вообще-то я думала, что возьму взрослого пса, но увидела этого пройдоху и влюбилась с первого взгляда. 
— А мистер Старк? — напомнил Гарри. 
— Мы сегодня виделись. Скорее всего, завтра пойдём на свидание, — ответила Луна, усевшись на стул. 
— Милая… — Гарри прекратил трансфигурировать контейнеры в тарелки и с тревогой взглянул на сестру. — Ты же понимаешь, кто этот человек? 
— Ну да, — с энтузиазмом кивнула та. — Он умный и забавный, а ещё он надёжный. 
Гарри закашлялся, услышав такую характеристику босса, а потом, немного успокоившись, поинтересовался:
— Ты читала, что о нём пишут?   
— Ага, — снова кивнула Луна. 
— Он, как бы помягче выразиться… 
— Ветреный? — подсказала Луна. — Так я же не собираюсь за него замуж. И влюбляться мне ещё рано. Я его толком не знаю, но мне он показался интересным. 
— Главное, чтобы мистер Старк не разбил тебе сердце, — вздохнул Гарри, наконец завершив трансфигурацию посуды и столовых приборов. Подав сестре палочки, он уселся на стул напротив неё, поджав под себя одну ногу. 
Некоторое время они молча наслаждались едой, пока Луна не увидела, что щенок нетерпеливо топчется на пороге ванной. Открыв ему дверь и доступ к лотку, она тихо произнесла: 
— Я не знаю, могу ли любить кого-то. Мне ещё никогда не встречался мужчина, который взволновал бы меня настолько, что захотелось бы чего-то серьёзного. 
— Мистер Старк не тот человек, с которым стоит строить планы на будущее. Он меняет девушек, даже не как носовые платки: сегодня один, а завтра другой — это не про него. Мистер Старк может одновременно крутить несколько романов. Ты не станешь для него единственной. 
— Но дружить с ним можно? — улыбнувшись, спросила Луна. — Или просто пофлиртовать для поднятия настроения?
— Смотря что ты подразумеваешь под этим. Очень сомневаюсь, что у мистера Старка есть настоящие друзья. Скорее, вокруг него толпятся желающие что-то поиметь если не с гения-изобретателя, то с миллиардера, который дарит машины и квартиры на дни рождения. — Гарри поморщился, но всё же честно предупредил: — И у него слишком… небрежное отношение к женщинам, потому что многие мечтают залезть в его постель.
— Даже мисс Поттс? — невинно взглянула на него Луна. 
— Нет, именно поэтому он её и ценит, как боевого товарища, — усмехнулся Гарри. — Но мисс Поттс работает с мистером Старком, а вот у тебя с ним будут совсем другие отношения. Пожалуйста, будь поосторожнее. 
— Уговорил, — усмехнулась Луна и предложила: — Хочешь слив-цеппелинов? 
— Откуда? — поразился Гарри. — Ты здесь уже полгода, неужели до сих пор остались запасы? 
— Нет, это новый урожай! — с довольным видом рассмеялась Луна, увидев удивление на его лице. — Кажется, я забыла рассказать тебе, что сумела перенести сюда наш дом. 
— Свёрнутое пространство?! — обрадованно воскликнул Гарри. — Я тоже ушёл с сундуком-хранилищем, но он обычный — склад с моими вещами. 
— Тебе бы не дали забрать родительский дом, — немного виновато взглянула на него Луна. 
— Да, Поттеры ни за что не расстались бы с недвижимостью, на которую я не имел права, — горько усмехнулся Гарри. 
— Мне жаль. — Луна сочувственно сжала его запястье. — Если бы твои родители не были так беспечны…
— Они жили так, как хотели, — поморщился Гарри. — Думали, что никогда не умрут и передадут мне наследство напрямую, когда я стану совершеннолетним. А вышло, как вышло. Двоюродному деду плевать на меня. По магическим законам я всего лишь бастард Джеймса, не больше.  
— Мы волшебники, Гарри, — печально улыбнулась Луна. — Это не просто слово, а суть. Пользуясь силой магии, мы должны соблюдать её законы. 
— Не будем о печальном! — нарочито бодро произнёс тот. — Покажи мне башню Лавгудов. Я и правда скучал по ней. 
Луна подхватила щенка и, подойдя к ширме, отодвинула её в сторону, показав старинный сундук, обитый кожей и украшенный металлическими уголками и узорчатой замочной щеколдой. Тяжёлая крышка открылась без единого звука. Неяркий свет, льющийся изнутри, осветил тёмный угол комнаты. 
— Добро пожаловать домой, брат, — произнесла она мягко и первой ступила на лестницу. 
Гарри с замиранием сердца последовал за ней, чувствуя, как его окружают знакомые ароматы душистых слив и мелких плетущихся роз, круглый год цветущих вокруг башни. Чёрные каменные стены с узкими арочными окнами остались такими же, как он помнил по прошлым визитам к приёмной семье, ставшей ему родной.    
Под ноги бросились садовые гномы — ещё одно напоминание о прошлой жизни. Они запищали, наперебой рассказывая свои несомненно важные новости и хвастаясь достижениями по сбору урожая. Самые маленькие толкались и даже в шутку дрались, пытаясь привлечь внимание волшебников. 
— Ты забрала их у Уизли? — рассмеялся Гарри, наблюдая за гномами, подпрыгивающими в густой траве. 
— Они сами ко мне пришли и попросили убежища, — развела руками Луна и неторопливо пошла к башне, стараясь не спешить и не обгонять гномов, которые смешно подпрыгивали, пытаясь поймать за лапки низко летящих сусуватари.
— Как они? Как Рон? Джинни? — поинтересовался Гарри. Его влюблённость в рыжеволосую солнечную девушку давно прошла, но остались тёплые воспоминания о первом чувстве. 
— Рон всё-таки уехал в Румынию, хотя Молли была против. Джинни играет в квиддич. Магазин близнецов стал очень популярным, даже появились филиалы в Хогсмиде и, как ни странно, в магловском Лондоне. В последнем продают немагические игрушки и разные вещи, вроде футболок с надписями и поддельных волшебных палочек. 
Луна сбросила домашние тапочки и пошла босиком по траве, наслаждаясь прохладой и щекочущим ощущением на коже. Чем ближе к дому она подходила, тем сильнее чувствовался сладковатый аромат спелых слив. 
— Переставить в подвал? — уточнил Гарри, указав на пару бочек, доверху заполненных спелыми плодами, и, получив согласный кивок, левитировал груз, даже не доставая палочку. Заметив одобрительную улыбку сестры, он пояснил: — С каждым днём колдовать становится всё легче. Теперь использую палочку только для сложной трансфигурации. Как внушала нам МакГонагалл: слово, движение, сила — сложно изменить привычку. 
— А как у тебя с зельями? 
— Никак, — поморщился Гарри. — Снейп сработал на отлично: навсегда отбил желание готовить что-то сложнее салата. 
— Он сейчас не только директор Хогвартса, но и член квалификационной комиссии в гильдии зельеваров. 
— Надеюсь, его эго наконец-то раздулось до предела, и скоро разорвёт его на сотню маленьких крысят, — хмыкнул Гарри. — Рождаются же такие мудаки на свет божий. Знаешь, когда мы заключали договор с Риддлом, я даже хотел прописать в нём какое-нибудь наказание для Снейпа. Еле уговорил себя не мстить только потому, что человек от природы дерьмовый. 
— Он любил твою маму, — напомнила Луна, задумчиво покусывая сорванную травинку. 
— Себя он любил, а не её, — отмахнулся Гарри. — И страдания свои обожал, вместо того, чтобы с ними бороться. 
Луна усмехнулась, соглашаясь со словами брата. Профессор зелий и правда был не самым приятным человеком, испортившим немало нервов не только им, но и остальным бедолагам, которым “посчастливилось” у него учиться. Зато это сыграло ему на руку, когда он возглавил школу. Бывшие ученики, ставшие работниками министерства, настолько не хотели с ним связываться, что с первого раза оформляли все необходимые документы, лишь бы не видеться с ним повторно. 
Гарри начал чистить сливы, вручную извлекая косточки. Его успокаивала такая монотонная работа, во время которой можно было сплетничать с сестрёнкой и никуда не торопиться. Ягод было много, но их это не пугало, всё равно свободного времени было достаточно. 
— Я переночую дома, если ты не против, — произнёс он, когда все сливы были перетёрты в пюре и разбавлены чистой водой, набранной в колодце. 
— Мог бы и не спрашивать, твоя комната всегда тебя ждёт, — мягко ответила Луна и поцеловала его в щёку. — Выпьем вина из прошлогоднего урожая? 
— А камин разожжём? 
— Конечно, без живого огня пить неинтересно, — согласилась Луна, очищая чарами руки и немного запачкавшееся платье. — У меня даже есть твоё любимое печенье. В этом мире существует та же сеть пекарен, которая нравилась нам в истоке. 
— Да, я знаю, видел вывески, но почему-то ни разу так и не решился попробовать их выпечку. — Гарри ненадолго умолк, поднимаясь по лестнице, а потом тихо спросил: — Ты не жалеешь, что ушла? 
— Нет, — покачала головой Луна. — Друзей у меня не было, учиться надоело, а в остальном… Я ждала этого, всю жизнь знала, что в один из дней покину то место и пойду дальше. Наверное, поэтому ни к кому и ни к чему так и не привязалась. 
В гостиной на первом этаже окна были распахнуты прямо в сад. Ветви ближайшего дерева были так близко от подоконника, что до них можно было дотянуться рукой. Розы, цепляющиеся за каменную кладку, заглядывали в комнату, наполняя воздух пьянящим ароматом. Летающие светлячки добавляли ночи сказочной красоты. 
Гарри положил несколько поленьев в тлеющие угли, разбудив задремавшую саламандру. Та закрутилась в огоньках пламени, танцуя и разбрасывая разноцветные искры. Луна поставила на круглый столик полную бутылку, запечатанную сургучом, два бокала и плетёную корзинку с миндальным печеньем. 
Устроившись в глубоких креслах, брат с сестрой тихо беседовали, смакуя сладковатое сливовое вино. Сусуватари, наевшись магии, уснули на салфетке, время от времени смешно перекатываясь с бока на бок. Щенок, набегавшись по саду, устроился на подушке перед камином, забавно дёргая лапками во сне. 
Воссоединение магических напарников наконец завершилось в полной мере. Теперь оставалось просто наслаждаться жизнью в идеальном для них мире. И, конечно, исследовать все интересные локации, чтобы понять, чем именно, кроме обилия магии, их обоих привлекло это место. 
avatar

Птичка (глава 13). Вроде как уже 17 глава?
avatar
Aleon Anima, спасибо, исправила.
avatar
🥰🥰🥰🥰🥰
avatar
милое, теплое семейное воссоединение
avatar
Милота! Спасибо большое 🌞
Спасибо!
avatar
Очень теплая глава. Спасибо
avatar
«Тайский ужин тихо остывал забытый на столе.»
😅 простите, оно само ))) даже не сразу поняла, что в тексте фразы нет. 
Чудесная глава, вот так же хочется сливового вина и к камину. Даже такс есть. Но нет вина😁 и камин пока не починен. Ждем дальше. Вдохновения Вам!
avatar
Titrel, ужин съеден, Гарри по-сиротски не может оставлять еду на тарелках :)
avatar
Pak Yeon Hee , 😅 попустила эту очевидную мысль 😆
avatar
Уютная и очень теплая глава 😍
avatar
Спасибо, милый авторHeart! Стало так тепло на душе..и так захотелось вдохнуть запах слив и пощекотать пушистиков))
Creator has disabled comments for this post.

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up