Два блондина-2 (95 глава)
Мелани старалась не показывать страха и волнения, но при виде роскошного дома её глаза невольно расширились. До этого она бывала во многих особняках и примерно оценивала стоимость предметов интерьера. Зеркала в старинных серебряных рамах, антикварные вазы, картины и другие вещи, стоящие миллионы долларов, здесь использовались так, будто это безделушки из обычного супермаркета.
Охранники остались ждать в холле, а гостью встретил дворецкий, который проводил её на второй этаж. Она осторожно шла по широкому коридору, надеясь, что каблуки её туфель не поцарапали роскошный паркет. Если бы ей не удалось избежать повреждений, то пришлось бы возместить ущерб всем своим имуществом и, возможно, даже продать себя, чтобы покрыть расходы.
Когда они подошли к высокой двустворчатой двери, украшенной искусной резьбой, Мелани незаметно вытерла влажные ладони о свой пиджак. Она понятия не имела, что её ждёт, и могла лишь молиться о том, чтобы пережить этот день. Надежда на спасение была призрачной, потому что её способность мутанта не работала: она не могла проникнуть в мысли не только охранников, но и слуг в этом доме.
Дворецкий первым переступил порог и почтительно произнёс:
— Господин, мисс Рид здесь.
— Пусть войдёт, — раздался равнодушный ответ.
— Пожалуйста, проходите, мисс, — сказал дворецкий, отступив в сторону и жестом приглашая её.
Мелани страстно желала раствориться в воздухе и оказаться на другом конце света, но, к сожалению, это было неосуществимо. Она осознавала, что не сможет укрыться от человека, который с равнодушным выражением лица сидел на диване, лениво покачивая бокал с шампанским. Его взгляд был пронзительным и холодным, как у змеи, а лёгкая улыбка на губах не могла скрыть исходящего от него леденящего напряжения.
Мелани, повинуясь приглашающему жесту, медленно опустилась на край кресла, держа спину неестественно прямо. Её тело казалось застывшим, а движения — механическими. Она боялась поднять глаза на мужчину, словно перед ней был василиск, способный превратить её в камень. Трудно было поверить, что всего час назад он весело смеялся и дружелюбно общался с начальниками телестудии.
— Итак, мисс Рид, вы телепат, — произнёс Тони, пристально смотря на свою гостью.
— Да, мистер Старк, — ответила Мелани, осознавая, что ей следует говорить только правду. Если она вызовет его гнев, то, вероятно, не доживет до следующего дня. — Простите меня, я была слишком груба.
— Знаете, сколько стоят секреты, хранящиеся в моей голове? — спросил Тони, легонько постучав указательным пальцем по виску.
— Прошу вас, — сдавленно прошептала Мелани. — Я больше никогда не осмелюсь…
Тони отставил бокал в сторону и внезапно, почти беззвучно, рассмеялся, будто услышав что-то особенно забавное. Его глаза блестели, словно он только что провернул удачную сделку. Но напряжение, которое витало в воздухе, не рассеялось, что свидетельствовало о том, что её извинения он не воспринял всерьёз.
«И кто же поручил вам такое задание?»
Услышав этот вопрос, Мелани мгновенно покрылась холодным потом. Её сердце бешено заколотилось, а перед глазами поплыли разноцветные круги. Она прекрасно осознавала, что если этот человек заподозрит её в шпионаже, то никакие уговоры не помогут, и надежды на спасение не останется.
Тони не являлся тем, кого можно было безнаказанно провоцировать. Он умело создавал образ беззаботного повесы, но те, кто разбирался в людях, знали, что это всего лишь притворство. Если бы это было правдой, такого слабака давно бы растерзали конкуренты, мечтающие захватить его бизнес.
Семейство Старков, поколение за поколением, накапливало богатство и расширяло своё влияние, пока не достигло вершины социальной лестницы. Все их ресурсы оказались в распоряжении Тони, который с ранних лет знал, что окружающие видят в нём лишь источник выгоды и бесконечных доходов.
Мелани прекрасно понимала, что этот человек никогда не был простым персонажем. Он и раньше принадлежал к элите, а теперь, получив статус одной из голов цербера, стал «бессмертным богом». Разве можно злить такого могущественного Будду, который способен уничтожить тебя одним движением руки?
— Я была неправа, мистер Старк. Простите меня. Я на мгновение потеряла рассудок.
— Если бы все проблемы можно было решить парой извинений, то зачем нам полиция? Как вы собираетесь компенсировать нанесённый мне ущерб?
— Я готова к сотрудничеству, — твёрдо сказала Мелани. — Если это не убийство, я сделаю всё, чего вы хотите.
— Неужели вы надеетесь, что я желаю насладиться вашим телом? — с иронией заметил Тони. — Могу вас успокоить: это не входит в мои планы. В мире достаточно женщин, которые мечтают хотя бы раз оказаться в моей компании.
Мелани с недоумением посмотрела на него. Она, как и многие люди, знала о его громких интрижках, о которых часто писали таблоиды, но никогда не могла представить себя в роли его возлюбленной. Хотя даже короткая связь с этим эксцентричным гением могла сделать её богатой женщиной.
На самом деле, её совсем не привлекали романтические отношения, поскольку мысли мужчин казались ей настолько порочными, что она ощущала желание очистить свою кожу кипятком, чтобы избавиться от этого неприятного липкого чувства. Её дар стал лучшим лекарством от наивных заблуждений.
— Мистер Старк, — произнесла Мелани, неожиданно успокоившись. — Если вы хотите наказать меня, то действуйте. Однако я прошу вас не опускаться до оскорблений.
Тони долго рассматривал её, словно какую-то диковинную зверушку, а потом вдруг искренне улыбнулся.
— Что ж, неплохо, — сказал он, одобрительно кивнув. — Тогда давайте поговорим о сотрудничестве.
— Вы хотите использовать меня как шпиона?
— А что же ещё?
Мелани опустила взгляд, лихорадочно обдумывая возможные решения. Её положение не давало ей возможности торговаться или отказываться от предложения. Значит, ей нужно было найти наилучшие условия для своей работы. Теперь, когда её дар стал известен другой стороне, она больше не могла оставаться в тени, иначе её ждал бы тюремный срок за кражу конфиденциальных сведений.
Словно догадавшись о её сомнениях, Тони произнёс:
— Вы присоединитесь к особому подразделению мутантов и будете находиться под покровительством президента. Вы продолжите работать журналистом и ведущей, но среди ваших гостей будут не только знаменитости, но и влиятельные персоны.
Мелани с облегчением перевела дух. Кажется, у неё появился шанс на спасение. Хотя она поняла, что её поймали в ловушку, это было гораздо лучше, чем стать марионеткой какого-нибудь мафиози или наркобарона.
***
Баки ловко перепрыгнул через высокий забор, а затем осторожно подкрался к двухэтажному дому, окружённому старыми вязами. Во всех окнах не было света, и вокруг царила полная тишина, лишь изредка нарушаемая мягким шелестом листвы. Казалось, что в этом месте не осталось ни одного живого существа, кроме него самого. Однако следом за ним скользила почти незаметная фигура, которая сливалась с тенями.
Входная дверь была заперта на несколько обычных и магические замков, но для Баки это не стало препятствием. Он быстро справился с ними, используя отмычки и волшебную палочку, и вскоре услышал щелчки. Раздался тихий скрип. Из дома пахнуло пылью, как будто там давно никто не жил. Две фигуры бесшумно проникли внутрь, и дверь снова закрылась, скрывая их.
Заклинания отвлечения внимания и наведённой темноты скрыли тот факт, что в доме зажёгся слабый свет от фонариков. Впрочем, вокруг не было ни души, ведь это поместье располагалось вдали от населённых пунктов. Здесь не осталось ни слуг, ни домовых эльфов, а чары консервации давно рассеялись, поэтому помещения выглядели заброшенными и грязными.
Мебель была укрыта матерчатыми чехлами, некогда белоснежными, но теперь посеревшими от пыли. Баки приподнял один из них и обнаружил старинный клавесин, инкрустированный серебряными узорами.
— Богато, — усмехнулся он, прикоснувшись к клавишам.
— Что мы здесь делаем? — тихо спросил Гарри, с любопытством осматриваясь. — Чей это дом?
— Линфред Поттер, дед Джеймса Поттера и твой прадед, когда-то жил здесь, — ответил Баки, стряхивая пыль с пальцев.
— Они же мне не родственники, — удивлённо взглянул на него Гарри.
— Для британских волшебников это не так. Все знают, что ты — сын героической пары и убийца тёмного лорда.
— Ну ладно, — кивнул Гарри, привыкший слушаться своего старшего брата. — Что мы здесь забыли?
Баки неторопливо прошёлся по комнате, заглядывая под чехлы, а потом сообщил:
— Мы ищем настоящую мантию-невидимку.
— Что? Разве она не досталась старшему брату Флимонта?
— Я выяснил, что ни у кого из Поттеров её нет.
Гарри выглядел озадаченным, когда с лёгким удивлением спросил:
— А зачем она нам? Ты же говорил, что Дары Смерти приносят неудачу владельцам.
— Мы обменяем её на кое-что полезное, — с улыбкой ответил Баки и поинтересовался: — Ты знаешь, что такое индульгенция?
— Ну… да… — неуверенно ответил Гарри, опустив взгляд. Он боялся, что старший брат добавит ему занятий с репетиторами. У него и так почти не оставалось времени на отдых: уроки иностранных языков и заочное обучение в магловской школе занимали все его дни.
— Ты слышал об ордене Мерлина? — задал следующий вопрос Баки.
— Да, — с облегчением кивнул Гарри.
— Этот орден первой степени является магической защитой от наказаний для британских волшебников. И у нас есть клиент, который может обменять его на мантию-невидимку.
— Это министр Фадж? — после недолгого размышления предположил Гарри. — Только у него хватит власти для этого.
— Молодец, умный мальчик, — похвалил его Баки, погладив по голове, как большого щенка. — Поэтому я провёл расследование и выяснил, что после смерти Линфреда ни один из его потомков не получил семейную реликвию.
Конечно, можно было предположить, что Поттеры избегают упоминаний о легендарном артефакте из-за опасений, что его могут украсть. Однако исчезновение следов мантии-невидимки было слишком внезапным, что вызывало недоумение и подозрения в том, что ни один из сыновей Линфреда не смог завладеть ею.
Корнелиус Фадж продемонстрировал выдающийся результат, собрав данные из слухов и пересудов. После того как он лучше узнал Баки, то предложил ему взаимовыгодное сотрудничество. Неясно, для каких целей ему был нужен один из Даров Смерти, но его цена оказалась очень щедрой.
Условия министра были чрезвычайно привлекательными. Помимо ордена Мерлина первой степени, он готов был передать «Долохову» значительную сумму золотом или магловской валютой, летний дом на южном побережье и некоторое количество акций «Ежедневного пророка», что косвенно указывало на личность заказчика.
Баки без колебаний принял предложение. У него было много свободного времени, и он уже начал скучать. Гарри большую часть года находился в Хогвартсе, а сам он не планировал искать официальную работу. Поэтому роль охотника за сокровищами показалась ему весьма заманчивой.
Разве не тем же самым занимался Зимний солдат в прошлой жизни? Его миссия по уничтожению врагов Гидры была лишь одной из многих задач. В основном он искал артефакты и другие ценные предметы, которые требовались его хозяевам. И следует отметить, что процент успешных выполнений был чрезвычайно высок.
Работа с Фаджем предоставляла ему возможность взаимодействовать с влиятельными клиентами. Разумеется, репутация Долохова отпугивала людей, но благодаря влиянию министра ситуация могла измениться. Рекомендация такого человека должна была значительно улучшить перспективы Баки.
Мантия-невидимка ему была не нужна, так как он не стремился к бессмертию. Более того, эти сказочные артефакты он считал крайне опасными, ведь их обладатели сталкивались с множеством неудач. Ни Альбус Дамблдор, ни Волдеморт, ни Поттеры не могли похвастаться счастьем. Все они ушли из жизни молодыми, по меркам волшебников.
Баки полагал, что в этой реальности Том Риддл сумел избежать гибели лишь благодаря уничтожению Воскрешающего камня. В каноне этот камень также был разрушен, но, возможно, это произошло неправильно. В результате дом Слизерина остался в тайне, а «мумия» так и не была найдена, или об этом не знал автор книги.
О бузинной палочке говорить не приходится, её кровавая история известна всем заинтересованным лицам. Она стала символом смерти и уносила жизнь каждого своего владельца. Если это не подтверждает теорию, то что тогда может служить доказательством? Полное уничтожение магического мира?
Баки остановился, задумавшись о каноне «Поттерианы». Он неожиданно осознал, насколько печальным был финал. Множество волшебников погибли, древние семьи исчезли, а к власти пришли люди из низов, которые не уважали законы магии. Разве это не полный крах и разрушение уникальной цивилизации?
Дары Смерти были ключевыми элементами, пронизывающими оригинальный сюжет. Бузинная палочка, Воскрешающий камень и мантия-невидимка оказались в центре всех трагических событий и исчезли, оставив за собой лишь кровавый след, словно они были созданы специально для того, чтобы собрать обильный урожай душ волшебников и полностью истощить этот мир.
Файлы для скачивания 1-95 глав:
epub
Два блондина-2 (1-95 главы).epub619.94 Kb
zip
Два блондина-2 (1-95 главы).zip872.02 Kb
два блондина
Наталья С
Спасибо большое🥰
Oct 02 2025 08:32
Анна Касаткина
хммммммм, интересная теория
Oct 02 2025 08:33 
7
Фарида
Спасибо за главу 🌹
Oct 02 2025 09:19
Ксюша Ю
Спасибо ❣️❤️🔥❤️
Oct 02 2025 11:05
Creator has disabled comments for this post.