Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 486subscribers

4 273posts

Андромеда-2 (84 глава)

Родольфус ощутил, как по телу пробежал неприятный озноб, когда он вспомнил о столкновении с этими магическими существами. Их острые когти оставили на его плече глубокие раны, которые не смогли исцелить даже волшебные снадобья. Хотя с тех пор прошло много лет, шрамы ничуть не посветлели и болели в сырую погоду. 
В те времена они с Рабастаном были ещё юными подростками и, изучая окрестности Тулузы, забрели в старый полуразрушенный замок. Они с интересом разглядывали лепнину и росписи, которые были почти уничтожены какими-то хулиганами, и так увлеклись, что не сразу почувствовали угрозу.
Две светловолосые женщины внезапно спрыгнули с массивных потолочных балок и без предупреждения бросились в атаку. Их летние платья из тонкой ткани разорвалась в клочья, обнажив тела, покрытые перьями. За их спинами выросли мощные крылья, а на руках появились острые и длинные когти. 
Рабастан и Родольфус отчаянно сопротивлялись, но их силы были неравны перед этими агрессивными созданиями. К счастью, на выручку им вовремя подоспели воины из личной гвардии Лестрейнджей. Они одолели вейл, но многие из них были ранены. Один боец даже потерял руку, а другой лишился глаза. 
После этого случая Фалько решил не привозить своих сыновей в Тулузу, чтобы избежать новых неприятностей. Однако это не уберегло их от опасности. Вероятно, Флоренс Делакур не только выполняла приказ Гриндевальда, когда пыталась убить Эмилию, но и руководствовалась желанием отомстить Лестрейнджам за смерть своих родственниц. 
При этой мысли Родольфус невольно вздрогнул, представив, что могло произойти, если бы Рабастан попал под влияние любовных чар злобной вейлы. Он бы не смог противиться её приказам и выполнил бы всё, что она потребовала, даже если бы это означало уничтожение его собственной семьи. 
— Что случилось? — спросил Фалько, заметив, как помрачнел его старший сын.
— Мы впустили в свой дом злобное существо, проявив безответственность. Разве мы не навлекли на себя беду своим гостеприимством? Если бы не счастливое стечение обстоятельств, мама могла бы погибнуть, а Басти стал бы рабом, — сказал Родольфус, сжав кулаки. После недолгого размышления он спросил: — Эта Флоренс как-то связана с теми тварями, которые атаковали нас во время того визита в Тулузу? 
— Да, — кивнул Фалько. — Одна из уничтоженных вейл была её бабушкой. По сведениям Антона, её потомки очень привязаны к ней. Они даже делают волшебные палочки с сердцевиной из её волос. 
Родольфус с отвращением передёрнул плечами, не в силах представить, насколько надо быть безумным, чтобы использовать в концентраторах магии частички умерших предков. Разве это не слишком жестоко? Почему бы тогда не пойти дальше и не взять, например, глаза своей прабабушки или берцовую кость своего прадеда? 
— Кто ещё есть в их семье? — спросил он, пытаясь не вспоминать о неудачной встрече с вейлами, которая произошла в тот год, когда он только окончил Хогвартс, а Рабастан был ещё юным подростком. 
— У Флоренс есть родная сестра — Аполлин, которая недавно вышла замуж. Так как вейлы рожают только дочерей и не уходят в род супруга, а забирают мужчин себе, Франсуа Бернар принял фамилию Делакур, — ответил Фалько. 
— У них есть дети? 
— Пока нет. Вейлы обычно становятся матерями, когда им исполняется как минимум пятьдесят лет. Они любят веселье, но беременность вынуждает их принимать свой истинный облик, что ограничивает их в возможностях наслаждаться жизнью. 
Родольфус поморщился, но не стал высказывать своё нелестное мнение о женщинах, которые отдают приоритет развлечениям, а не собственным детям. Так как разговор был окончен, он поднялся с кресла и сказал отцу, что хочет немного прогуляться в ожидании возвращения разведчиков. 
На город опустился вечер. Лучи заходящего солнца окрашивали здания в тёплые оттенки розового и золотого, создавая волшебную атмосферу. Тулуза словно замерла во времени, превратившись в вечный и прекрасный город-сказку, где жили счастливые существа, получившие благословение магии. 
Родольфус спокойно шёл по улице, не обращая внимания на шумную толпу туристов и суету вокруг. Он незаметно использовал заклинание отвода глаз, чтобы остаться незамеченным, и активировал артефакт, который изменил его облик. Его внимание привлекли драгоценности, выставленные в витрине ювелирного магазина, и он решил рассмотреть их поближе. 
— Здравствуйте, — произнёс продавец, вежливо склонив голову. Он сразу же заметил, что костюм клиента был сшит на заказ, а украшения — неброские, но старинные и дорогие. — Чем я могу вам помочь? 
— Я хочу взглянуть на колье, — ответил Родольфус, указав в сторону витрины.
— Месье, у вас превосходный вкус! — улыбнулся продавец и быстро принёс нужную вещь. Он положил ожерелье на чёрный бархатный коврик и продолжил: — К нему можно подобрать комплект: серьги, браслеты и брошь. В наших изделиях использованы колумбийские изумруды насыщенного и чистого зелёного цвета. В них практически нет примесей жёлтого и голубого оттенков. 
Родольфус наслаждался игрой света на драгоценных камнях, воображая, как они будут выглядеть на белоснежной коже Беллатрикс. Его супруга была истинной аристократкой, и любая одежда сидела на ней с изяществом, а украшения выгодно подчёркивали её благородный облик. 
— К этому колье есть серьги с подвесками разной длины. Браслеты также есть в двух вариантах: с белыми и чёрными бриллиантами. Посмотрите, — предложил продавец. 
— Пожалуй, я возьму оба комплекта, — решил Родольфус после недолгого раздумья. 
— Вы так щедры и великодушны, мсье! Ваша избранница — настоящая счастливица, — с улыбкой сказал продавец, довольный тем, что ему удалось продать такой дорогой товар. 
— У вас есть детские украшения? — спросил Родольфус, обведя взглядом витрины. 
— Конечно! Прошу вас, взгляните сюда. Здесь представлены ожерелья, серьги и браслеты на любой возраст, а также погремушки и соски из кораллов и слоновой кости. Их основания выполнены из серебра и золота и украшены драгоценными камнями. 
Родольфус с сомнением смотрел на предложенные предметы, не будучи уверенным в их пригодности и пользе для ребёнка. В конце концов он остановил свой выбор на игрушке в виде цветка розы и столовых приборах с элегантной гравировкой на ручках. Когда Меган подрастёт, она сможет использовать их. 
Когда он оформил платёж за покупку, раздался мелодичный звон колокольчика над входной дверью. В помещение вошла привлекательная девушка в элегантном наряде и изысканной шляпке, украшенной маленькой вуалью. За ней следовал мужчина, который, судя по его сдержанному и деловому виду, был её помощником или защитником. 
— Добро пожаловать, мадемуазель Делакур! — почтительно произнёс продавец, не обращая внимания на сурового сопровождающего клиентки. 
— Сегодня чудесный день, — с улыбкой сказала девушка. — И я почему-то уверена, что вы приготовили для меня нечто удивительное. 
— Вы совершенно правы, — ответил продавец. — Мы получили изумительные топазы. 
Родольфус не торопился уходить из магазина, как будто его заинтересовала привлекательная блондинка. Он держался на расстоянии, но украдкой поглядывал на неё. Она наверняка чувствовала это и намеренно вела себя игриво, стараясь продемонстрировать свои лучшие стороны. 
Продавец положил на прилавок великолепные серьги, золотое ожерелье с подвеской и кольцо, украшенные топазами. 
— Это «Империал», — произнёс он, показывая, как играют камни под ярким светом. — В них можно увидеть розово-красные, оранжево-жёлтые, бордовые и золотистые тона, которые создают гармоничное сочетание.
— Это поистине волшебно! — взволнованно воскликнула Флоренс. — Они мне очень нравятся! 
— Эти драгоценности достойно подчеркнут вашу изысканную красоту, — сделал комплимент продавец. 
— Сколько стоит этот комплект? — спросила Флоренс, примерив кольцо. Однако когда прозвучала цена, её лицо помрачнело, и она сказала с расстроенным видом: — Я не ожидала, что это будет так дорого. Кажется, я не могу позволить себе эту покупку.
— Как жаль, мадемуазель Делакур! Я уверен, что эти драгоценности не задержатся без хозяйки, — с сожалением произнёс продавец. 
— Вы могли бы отложить их для меня? — с надеждой взглянула на него она. — Возможно, я смогу найти недостающую сумму. 
— Только на один день, — предупредил продавец и с сочувствием добавил: — Я делаю это исключение только ради нашей дружбы. 
— Это слишком короткий срок, — огорчённо произнесла Флоренс и прикусила губу. Её прекрасные глаза затуманились, словно она была сильно расстроена неудачей. 
— Мадемуазель, позвольте мне оказать вам эту небольшую услугу, — вмешался в разговор Родольфус. 
— Кто вы, мсье? — удивлённо взглянула на него Флоренс. 
— Человек, стремящийся оказать помощь, — произнёс Родольфус, будучи уверенным, что она не сможет его узнать. 
Их общение было ограничено несколькими встречами на светских мероприятиях, и они не были близки. Вряд ли она могла узнать голос старшего сына Фалько Лестрейнджа, который теперь выглядел как неприметный мужчина среднего возраста со светлыми волосами и голубыми глазами. 
— Мы с вами не знаем друг друга, чтобы делать такие подарки, — сказала Флоренс, смущённо опустив взгляд, но даже не пытаясь снять кольцо с пальца. 
— Может ли кавалер доставить удовольствие даме, не будучи официально представлен ей? — Родольфус улыбнулся, понимая, что это всего лишь игра с её стороны. 
Он умел распознавать подобные уловки, направленные на то, чтобы выманить деньги у доверчивых простаков. Вероятно, он был не первой жертвой, ведь не каждый мужчина мог устоять перед чарами вейл. Возможно, этот салон был своеобразным «рыбным садком» для Флоренс, а продавец давал ей знак, когда находил богатого клиента. 
— Мне так неловко, — сказала она, как будто всё ещё сомневаясь. 
— Я настаиваю на этом, — покачал головой Родольфус. — Поверьте, для меня это сущая мелочь, не стоящая упоминания. 
Он искусно изображал щедрого поклонника, который с первого взгляда влюбился в прелестную девушку. Все присутствующие в магазине, казалось, поверили в его игру, и вскоре ему «любезно» позволили оплатить драгоценности, которые так понравились прекрасной и невинной мадемуазель Делакур. 
— Позвольте мне пригласить вас на ужин в знак моей признательности, — произнесла она с очаровательной улыбкой. — Недалеко отсюда есть замечательный ресторан, где подают кассуле. Для его приготовления баранью лопатку предварительно запекают, что придаёт ему неповторимый вкус. Это фирменное блюдо Тулузы. 
— С удовольствием, — ответил Родольфус и представился, позаимствовав имя одного из героев недавно прочитанной книги. — Меня зовут Эрнест Тейлор. Я приехал во Францию по делам бизнеса и не мог даже представить, что встречу здесь настоящую фею. 
— Так вы англичанин? — поинтересовалась Флоренс после того, как тоже назвала своё имя. — Вам нравится здесь? 
— Я из Лондона, вы правы, — кивнул Родольфус, открывая перед ней дверь. — Тулуза — просто волшебное место. Я совершенно очарован этим городом.
Ресторан находился всего в нескольких шагах от ювелирного магазина, и вскоре они уже с удобством расположились за столиком в приятной обстановке. Мягкий золотистый свет ламп под шёлковыми абажурами создавал атмосферу романтики и добавлял привлекательности окружающим.
Спутник Флоренс остался на открытой террасе. За всё это время он не проронил ни слова, лишь молча следовал за своей госпожой, сохраняя невозмутимое выражение лица. Официант принёс ему кофе и газету, и он углубился в чтение, изредка поглядывая на свою хозяйку и её очередную жертву. 
Родольфус старался произвести впечатление на вейлу, но при этом не потерять лицо. Он был учтив и внимателен к ней и поддерживал разговор, ненавязчиво демонстрируя своё положение и достаток. Ему хотелось, чтобы Флоренс прониклась к нему искренним интересом и добровольно отправилась с ним «смотреть гравюры».
Выйдя ненадолго в уборную, он связался с отцом и в общих чертах обрисовал ему ситуацию. Фалько, немного подумав, одобрил план заманить Флоренс в ловушку, а затем захватить и её сестру Аполлин. Это было гораздо более действенным, чем пытаться выкрасть их из монастыря, где было много охраны. 
Вернувшись в зал, Родольфус продолжил ухаживать за Флоренс и, когда подали десерт, как бы невзначай сказал: 
— К сожалению, мне придётся вскоре уехать из Тулузы. Однако я рад, что смог посетить этот город. Моя основная цель была достигнута: на недавнем аукционе я приобрёл несколько интересных вещей. Моя коллекция антиквариата и предметов искусства теперь станет богаче. 
— Позвольте задать вам личный вопрос: не на том ли аукционе была выставлена картина Караваджо? — с интересом спросила Флоренс.
— Вы правы, — кивнул Родольфус и, гордо улыбнувшись, добавил, словно хотел похвастаться перед красивой девушкой: — Она великолепна и стоит вложенных в неё средств. Мне очень повезло. 
В глазах Флоренс на мгновение промелькнула жадность, но она тут же приняла свой обычный невинный вид и произнесла:
— Как бы я хотела увидеть эту картину, но, к сожалению, это лишь несбыточная мечта.
— Почему вы так грустны? — спросил Родольфус и осторожно взял её за руку, скрывая своё отвращение. — Я могу помочь вам исполнить ваше желание.
— Это правда? — с восхищением во взгляде воскликнула Флоренс. — Если вы сделаете это, то я буду бесконечно благодарна вам.
А ведь в этом десанте наверняка все мужчины - влюбленные или любящие. Самый мощный щит против чар этих созданий. Так что Белла поймет, почему Руди изобращил любоффь к этой. Все проще, чем возвращать тела.
Эриссу, а если среди мужиков этих есть свободные от любовных привязанностей и холостые? Их Фалько на охоту предусмотрительно не взял? Есть вообще иммунитет от влияния вейл, кроме любви? И по каким интересно, критериям они замуж выходят? Если Флер, дочь Апполин за Била Уизли вышла, то явно не из-за денег... Тогда что? Может и правда любовь... или ей чем-то он подходил, как старший сын "предателей крови"?
Милая "девушка" совершенно забыла о правилах приличия? Кто платит, тот и девушку танцует - это закон. Так надеется на свою привлекательность? И острые когти?
Но на хитрую гайку всегда найдется свой болт с резьбой....
Или это ловушка на живца для Руди? 😱 😱 😱 😱 😱 😱 😱
Oliza, ну так Флоранс и не против "танцев" после ужина. И вроде бы даже намекает на приватную встречу и напрашивается "посмотреть гравюру". Не вижу в ее поведении особой наглости и противоречий, а вполне логичное продолжение. Она же не совсем на картину зарится. Он ей и так оплатил драгоценности и ужин. Не факт, что и картину подарит, но за "ночь любви" и вкупе с чарами вейлы, на которые Флоранс привыкла полагаться, вполне. Значит, у вейл нет "радара" и точных знаний, кроме наблюдений, подтверждающих, что клиент повелся на чары. Это намного облегчает задачу.
ох как кружат вокруг друг друга
И ещё вопрос по поводу того, что вейлы только девочек рожают. А как же Флер Уизли которая Билу Виктуар и Рика родила? Или мальчик уже не вейл... не знаю, как их называть... 🤔
Эльвира Казакова, о да! Авторские версии они такие :) у меня в истрии вейлам очень понравился Сэм Винчестер, который именно среди них нашел свою, что называется "вторую половинку" А что? Как раз в его вкусе: красивая, опасная и непредсказуемая нелюдь 😁😂 А после его предыдущих подружек (кроме Джессики и той красавицы с картиной), так вполне приличный еще вариант 😂 Ну и Дин вейлам тоже нравился, он вообще без всяких чар ведётся 😂🤣 и был счамтлив в таком цветнике оказаться 😂🤣
Эльвира Казакова, через гугл решила зайти, теперь спокойно пальцами раздвигаю и увеличиваю текст как мне удобно, спасибо добрым людям за идею😁 Мне, правда, через "оперу" советовали, но и гугл молодец 😁
Вопрос не по теме. Кто-нибудь знает, как тут шрифт можно увеличить? А то читать мелкие буквы неудобно, набирать тоже. Пальцами раздвигать не получается. Я в яндексе набираю.э или лучше отдельное приложение?
Елизавета Лис, попробовала через гугл, тоже нормально теперь пальцами увеличивается 👍
Амбату, ну и отлично💪🏻
Спасибо большое🥰
Спасибо 💐🎀🌷
Интересно, кто из них охотник, все-таки?
спасибо за главу 🌹
Не так то уж и сложно оказалось выманить эту курицу из монастыря... Хех... 
Вторую будет так же легко заманить?) 
Спасибо за продолжение(=^・ェ・^=))ノ彡☆
Спасибо большое. Банально, но жадность фраера сгубила. Удачи Лестрейжам
Спасибо большое 🌞
Creator has disabled comments for this post.
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.39 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.78 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up